• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159410

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Just get these presents wrapped up and over to the community center. Sadece şunları paketleyip salona getirin. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Okay, yeah, we'll take care of it, dad. Tamam, peki, biz hallederiz baba. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
I think it's clear what we gotta do. Ne yapmamız gerektiği ortada. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Can we at least drive the Stunt Cycle into Fez's head one more time? En azından bir kere daha motorsikleti Fez'in kafasına süremez miyiz? That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
What do you say, buddy? Ne diyorsun, kanka? That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
It is Christmas. Noeldeyiz That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Set it up, boys. All right. Kurun çocuklar. Pekala. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
All right, Kitty, Pekala, Kitty, That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
I brought some stuff from the house that I'm sure the kids are gonna love. Sana evden bir şeyler getirdim, eminim çocuklar sever. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
A cheese grater? Peynir rendesi mi? That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Kids love cheese. Çocuklar peynire bayılır. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
It's like play Doh to them. Onlar için oyun hamuru gibidir. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Look, don't worry. The real presents are gonna be here soon. Bak, merak etme, gerçek hediyeler biraz sonra gelecek. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Because you have to believe, Kitty... Çünkü inanmak zorundasın, Kitty... That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Believe in Christmas. Noele inan. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
We need to stall. Read the kids a story. Zaman kazanmamız gerek. Çocuklara hikaye oku. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Well, I have a book in the car, but it's about the Korean war. Şey ,arabada bir kitabım var ama, Kore savaşıyla ilgili.. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Well, go get it. O zaman, git getir. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Better those kids suffer emotional damage than I look bad in front of the Lopps. Çocukların duygusal zarar görmeleri, benim BPPP önünde kötü duruma düşmemden iyidir. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Santa will bring you the bike for Christmas if you go bring Santa a hoagie. Noel babaya bir sandviç getirirsen, sana bir bisiklet verecek. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
You know what I'd really like for Christmas? Patty Ryals. Biliyor musun noelde en çok neyi sevdim? Patty Ryals. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
All you men ever think about is what you want. Siz bütün erkekler kendi isteklerinizi düşünüyorsunuz. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
What about what we want? Ya bizim istediklerimiz? That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Boys never grow up. Erkekler hiç büyümüyor. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
You know, one minute they agree to go to a party with you, and the next, Bilirsin, bir dakika partiye gideceğini söyler, sonraki dakika, That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
They're in a basement full of stolen toys. Bütün çalıntı oyuncaklarla bodrumda yakalarsın. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
And you're no better, Ve sen de daha iyi değilsin, That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Sitting there pretending to be Santa Claus. Burda oturup Noel baba gibi davranıyorsun That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
You're not Santa Claus? Sen noel baba değil misin? That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
No. No, no, he is. Hayır hayır öyle That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
He is, it's just that O, sadece That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
She is the evil ice witch. Bu şeytani buz kraliçesi That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Come on, let's get you some grown up punch. Hadi sana biraz büyüklerin pançından alalım. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Can't bring these presents through the front door. Bu hediyeleri ön kapıya götüremedik. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Looks like the chimney's the only way in. Tek yol bacadan atmak gibi görünüyor. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
I love being on a rooftop. Çatıya çıkmaya bayılıyorum. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
You can really see the whole town spread out in front of you. Gerçekten bütün şehrin önüne serildiğini görebilirsin. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
It really is a crappy town, isn't it? Bu gerçekten boktan bir şehir değil mi? That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
All right, who's gonna take the plunge? Pekala ,kim dalış yapacak? That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
If we were jumping off the roof, I'd do it, but... Çatının tepesinden atlasaydık ,ben yapardım, ama... That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
This just seems foolish. Bu aptalca görünüyor. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
I always wanted to save the day by sliding down a chimney. Her zaman bacadan aşağı kaymak istemiştim. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
That opportunity comes up Bu fırsat oldu. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Surprisingly rarely. Nadiren olan sürprizlerden. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Okay, it looks like it might be kind of a tight fit. Tamam geçmem için biraz dar gibi görünüyor. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
I don't know if I'm gonna fit all the way down! Bütün yolu geçebilir miyim bilmiyorum! That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Toss down the toys. Oyuncakları aşağı atın. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
It's okay, Forman. We're just gonna sneak them in through the back door. Tamam , Forman. Biz onları arka kapıdan sızdırırız. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
There's a back door? Arka kapı mı var? That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Yeah, I saw it on the way in. Evet yoldan geçerken gördüm That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
I just wanted to see one of you guys go down the chimney. Sadece sizden birinin bacadan aşağı kaymasını izlemek istedim. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
"Blood ran like a river that day on heartbreak ridge." "Kan , o gün, tıpkı bir nehir gibi kırık kalbime doğru koştu" That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
"Hundreds of soldiers had given their lives and limbs trying to take..." "Yüzlerce asker onların hayatını ve mızraklarını almaya ...." That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Trying to take the North Pole. Kuzey kutbunu almaya çalışıyordu. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
"The North koreans..." "Kuzey Kore..." That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
The North Pole Korean elves, Kuzey Kutbu Kore elfleri, That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
"Were weary from heaton that sun Baked..." "Heaton harekatında güneş yanığından yorgun düşmüşlerdi..." That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Snowy Christmas eve. Karlı Noel akşamı. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Kitty, where are the toys? Kitty, oyuncaklar nerde? That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
This year in order to build anticipation, Bu yıl bekleyenleri sıraya sokmak için, That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
I hid them behind the curtain. Onları perdenin arkasına sakladım. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
You can't see them now, not because they're not there, Şu anda onları göremiyor olmanızın nedeni, orada olmamaları değil, That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
But because they're behind the curtain... Ama çünkü onlar perdenin arkasında... That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Hidden. Gizli. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Well, the children won't wait. Gladys, open the curtain. Şeyi çocuklar beklemesin Gladys, perdeyi aç. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
No, no, no. Wait, wait. Hayır, hayır, hayır, çocuklar bekleyin That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Boys and girls, I'm sorry. Oğlanlar ve kızlar üzgünüm. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
I'm just, you know, I think Santa hasn't quite finished... Ben sadece, bilirsiniz, Noel baba daha bitirmemiş olabili... That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Christmas Yılbaşı That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Okay, kids, go get 'em! Tamam, çocuklar gidip alın onları! That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Who was in charge of giving out the toys here? Oyuncakları verme görevi kimdeydi burada? That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
It was Kitty. Kitty'deydi. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
I think she's been drinking. İçkili olduğunu sanıyorum. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Well, it was perfect. Ama, mükemmeldi. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
The Lopps would like you to run our valentine's party. Bppp sevgililer günü partisinde senin gibi birini görmek ister. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
I'm in charge? Oh! Görevli miyim? Oh! That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
This is the same as Bu aynı.. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Lyndon Johnson being sworn in on the airplane after president Kennedy was... Lyndon Johnson'ın havaalanına gelmesi başkan Kennedy'ye ... That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Well, that was a tragedy, but Şey , o bir trajediydi ama, That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
I'm in charge. Görevliyim. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
You hear that, Patty Ryals? She's in charge, Bunu duydun mu, Patty Ryals? Görevli o, That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
So you will be taking orders from her. yani emirleri ondan alacaksın. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
So put that in your face lift and smoke it. Estetikli yüzünü ona koy ve iç. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Look at the two of you. Şu ikisine bakın. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Isn't this just the most special Christmas? Bu en özel yılbaşı değil mi? That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Where's Eric? Eric nerde? That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Yeah, um... Evet, aa... That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Just a quick question. Sadece hızlı bir soru. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Um, where does that chimney up on the roof go? aaa..çatıdaki baca nereye doğru gidiyor? That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Well, I'm kind of a Şey ben biraz, That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Chimney enthusiast. Baca meraklısıyım That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Oh, well, that goes into the bakery next door. Oh,şey o yan taraftaki fırına gidiyor. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Hyde? Hyde? That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Somebody? Herhangi biri? That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
I'll be at the bakery. Fırında olacağım. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Damn, that's a nice crop of Slopps. Kahretsin, bu yalnız kızların partisi. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Look at who decided to finally show up. Bakın kim gelmeye karar vermiş. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Jackie, are you still mad? Jackie,hala kızgın mısın? That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Come on, man, this is not a big deal. Hadi dostum, bu o kadar büyük bir şey değil That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
I mean, six months ago, you would have thought this was really funny. Yani, 6 ay önce, bunun gerçekten eğlenceli olduğunu düşünürdün. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159405
  • 159406
  • 159407
  • 159408
  • 159409
  • 159410
  • 159411
  • 159412
  • 159413
  • 159414
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim