Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159410
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Just get these presents wrapped up and over to the community center. | Sadece şunları paketleyip salona getirin. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Okay, yeah, we'll take care of it, dad. | Tamam, peki, biz hallederiz baba. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
I think it's clear what we gotta do. | Ne yapmamız gerektiği ortada. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Can we at least drive the Stunt Cycle into Fez's head one more time? | En azından bir kere daha motorsikleti Fez'in kafasına süremez miyiz? | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
What do you say, buddy? | Ne diyorsun, kanka? | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
It is Christmas. | Noeldeyiz | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Set it up, boys. All right. | Kurun çocuklar. Pekala. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
All right, Kitty, | Pekala, Kitty, | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
I brought some stuff from the house that I'm sure the kids are gonna love. | Sana evden bir şeyler getirdim, eminim çocuklar sever. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
A cheese grater? | Peynir rendesi mi? | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Kids love cheese. | Çocuklar peynire bayılır. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
It's like play Doh to them. | Onlar için oyun hamuru gibidir. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Look, don't worry. The real presents are gonna be here soon. | Bak, merak etme, gerçek hediyeler biraz sonra gelecek. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Because you have to believe, Kitty... | Çünkü inanmak zorundasın, Kitty... | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Believe in Christmas. | Noele inan. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
We need to stall. Read the kids a story. | Zaman kazanmamız gerek. Çocuklara hikaye oku. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Well, I have a book in the car, but it's about the Korean war. | Şey ,arabada bir kitabım var ama, Kore savaşıyla ilgili.. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Well, go get it. | O zaman, git getir. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Better those kids suffer emotional damage than I look bad in front of the Lopps. | Çocukların duygusal zarar görmeleri, benim BPPP önünde kötü duruma düşmemden iyidir. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Santa will bring you the bike for Christmas if you go bring Santa a hoagie. | Noel babaya bir sandviç getirirsen, sana bir bisiklet verecek. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
You know what I'd really like for Christmas? Patty Ryals. | Biliyor musun noelde en çok neyi sevdim? Patty Ryals. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
All you men ever think about is what you want. | Siz bütün erkekler kendi isteklerinizi düşünüyorsunuz. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
What about what we want? | Ya bizim istediklerimiz? | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Boys never grow up. | Erkekler hiç büyümüyor. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
You know, one minute they agree to go to a party with you, and the next, | Bilirsin, bir dakika partiye gideceğini söyler, sonraki dakika, | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
They're in a basement full of stolen toys. | Bütün çalıntı oyuncaklarla bodrumda yakalarsın. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
And you're no better, | Ve sen de daha iyi değilsin, | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Sitting there pretending to be Santa Claus. | Burda oturup Noel baba gibi davranıyorsun | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
You're not Santa Claus? | Sen noel baba değil misin? | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
No. No, no, he is. | Hayır hayır öyle | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
He is, it's just that | O, sadece | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
She is the evil ice witch. | Bu şeytani buz kraliçesi | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Come on, let's get you some grown up punch. | Hadi sana biraz büyüklerin pançından alalım. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Can't bring these presents through the front door. | Bu hediyeleri ön kapıya götüremedik. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Looks like the chimney's the only way in. | Tek yol bacadan atmak gibi görünüyor. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
I love being on a rooftop. | Çatıya çıkmaya bayılıyorum. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
You can really see the whole town spread out in front of you. | Gerçekten bütün şehrin önüne serildiğini görebilirsin. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
It really is a crappy town, isn't it? | Bu gerçekten boktan bir şehir değil mi? | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
All right, who's gonna take the plunge? | Pekala ,kim dalış yapacak? | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
If we were jumping off the roof, I'd do it, but... | Çatının tepesinden atlasaydık ,ben yapardım, ama... | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
This just seems foolish. | Bu aptalca görünüyor. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
I always wanted to save the day by sliding down a chimney. | Her zaman bacadan aşağı kaymak istemiştim. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
That opportunity comes up | Bu fırsat oldu. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Surprisingly rarely. | Nadiren olan sürprizlerden. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Okay, it looks like it might be kind of a tight fit. | Tamam geçmem için biraz dar gibi görünüyor. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
I don't know if I'm gonna fit all the way down! | Bütün yolu geçebilir miyim bilmiyorum! | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Toss down the toys. | Oyuncakları aşağı atın. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
It's okay, Forman. We're just gonna sneak them in through the back door. | Tamam , Forman. Biz onları arka kapıdan sızdırırız. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
There's a back door? | Arka kapı mı var? | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, I saw it on the way in. | Evet yoldan geçerken gördüm | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
I just wanted to see one of you guys go down the chimney. | Sadece sizden birinin bacadan aşağı kaymasını izlemek istedim. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
"Blood ran like a river that day on heartbreak ridge." | "Kan , o gün, tıpkı bir nehir gibi kırık kalbime doğru koştu" | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
"Hundreds of soldiers had given their lives and limbs trying to take..." | "Yüzlerce asker onların hayatını ve mızraklarını almaya ...." | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Trying to take the North Pole. | Kuzey kutbunu almaya çalışıyordu. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
"The North koreans..." | "Kuzey Kore..." | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
The North Pole Korean elves, | Kuzey Kutbu Kore elfleri, | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
"Were weary from heaton that sun Baked..." | "Heaton harekatında güneş yanığından yorgun düşmüşlerdi..." | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Snowy Christmas eve. | Karlı Noel akşamı. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Kitty, where are the toys? | Kitty, oyuncaklar nerde? | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
This year in order to build anticipation, | Bu yıl bekleyenleri sıraya sokmak için, | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
I hid them behind the curtain. | Onları perdenin arkasına sakladım. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
You can't see them now, not because they're not there, | Şu anda onları göremiyor olmanızın nedeni, orada olmamaları değil, | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
But because they're behind the curtain... | Ama çünkü onlar perdenin arkasında... | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Hidden. | Gizli. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Well, the children won't wait. Gladys, open the curtain. | Şeyi çocuklar beklemesin Gladys, perdeyi aç. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
No, no, no. Wait, wait. | Hayır, hayır, hayır, çocuklar bekleyin | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Boys and girls, I'm sorry. | Oğlanlar ve kızlar üzgünüm. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
I'm just, you know, I think Santa hasn't quite finished... | Ben sadece, bilirsiniz, Noel baba daha bitirmemiş olabili... | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Christmas | Yılbaşı | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Okay, kids, go get 'em! | Tamam, çocuklar gidip alın onları! | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Who was in charge of giving out the toys here? | Oyuncakları verme görevi kimdeydi burada? | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
It was Kitty. | Kitty'deydi. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
I think she's been drinking. | İçkili olduğunu sanıyorum. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Well, it was perfect. | Ama, mükemmeldi. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
The Lopps would like you to run our valentine's party. | Bppp sevgililer günü partisinde senin gibi birini görmek ister. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
I'm in charge? Oh! | Görevli miyim? Oh! | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
This is the same as | Bu aynı.. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Lyndon Johnson being sworn in on the airplane after president Kennedy was... | Lyndon Johnson'ın havaalanına gelmesi başkan Kennedy'ye ... | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Well, that was a tragedy, but | Şey , o bir trajediydi ama, | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
I'm in charge. | Görevliyim. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
You hear that, Patty Ryals? She's in charge, | Bunu duydun mu, Patty Ryals? Görevli o, | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
So you will be taking orders from her. | yani emirleri ondan alacaksın. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
So put that in your face lift and smoke it. | Estetikli yüzünü ona koy ve iç. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Look at the two of you. | Şu ikisine bakın. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Isn't this just the most special Christmas? | Bu en özel yılbaşı değil mi? | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Where's Eric? | Eric nerde? | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, um... | Evet, aa... | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Just a quick question. | Sadece hızlı bir soru. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Um, where does that chimney up on the roof go? | aaa..çatıdaki baca nereye doğru gidiyor? | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Well, I'm kind of a | Şey ben biraz, | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Chimney enthusiast. | Baca meraklısıyım | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Oh, well, that goes into the bakery next door. | Oh,şey o yan taraftaki fırına gidiyor. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Hyde? | Hyde? | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Somebody? | Herhangi biri? | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
I'll be at the bakery. | Fırında olacağım. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Damn, that's a nice crop of Slopps. | Kahretsin, bu yalnız kızların partisi. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Look at who decided to finally show up. | Bakın kim gelmeye karar vermiş. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Jackie, are you still mad? | Jackie,hala kızgın mısın? | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Come on, man, this is not a big deal. | Hadi dostum, bu o kadar büyük bir şey değil | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
I mean, six months ago, you would have thought this was really funny. | Yani, 6 ay önce, bunun gerçekten eğlenceli olduğunu düşünürdün. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |