• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159447

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
... but Mary seemed all knowing somehow. ...ama Mary her şeyi biliyormuş gibi görünüyordu. That's What I Am-1 2011 info-icon
Besides, who was I kidding? No. Ayrıca, kimi kandırıyordum ki? Hayır. That's What I Am-1 2011 info-icon
Would you like me to teach you? Sana öğretmemi ister misin? That's What I Am-1 2011 info-icon
Yes. I'd like that very much. Evet. Bunu çok isterim. That's What I Am-1 2011 info-icon
And so she did. Ve öğretti de. That's What I Am-1 2011 info-icon
Slowly, carefully... Yavaşça, dikkatlice... That's What I Am-1 2011 info-icon
... handling me as if I were a mound of clay... ...kilden vazoya şekil veren biri gibi beni nazikçe tuttu. That's What I Am-1 2011 info-icon
She turned what might have been a scarring boyhood memory... Çocukluk dönemi hatıralarıma... That's What I Am-1 2011 info-icon
... into the sweetest of recollections. ...en tatlı anıyı koymuştu. That's What I Am-1 2011 info-icon
And for that, I would always be grateful. Ve bunun için, her zaman minnettar olacaktım. That's What I Am-1 2011 info-icon
What's with the stopwatch? Kronometre ne işe yarıyor? That's What I Am-1 2011 info-icon
Oh, I like to time each kiss. The record is one minute and 16 seconds. Her öpücükte süre tutmayı severim. Rekor 1 dakika 16 saniye. That's What I Am-1 2011 info-icon
Can I ask who holds the record? Ricky Brown. Rekorun kimde olduğunu sorabilir miyim? Ricky Brown. That's What I Am-1 2011 info-icon
Well, if it helps, I can hold my breath underwater for a minute and a half. Yardımcı olacaksa nefesimi suyun altında bir buçuk dakika tutabiliyorum. That's What I Am-1 2011 info-icon
That should help. Bu yardımcı olur. That's What I Am-1 2011 info-icon
"I have finished my story of Joan of Arc... "Joan of Arc hikayemi bitirdim. That's What I Am-1 2011 info-icon
...that wonderful child, that sublime personality... "O mükemmel evladın, o görkemli kişiliğin... That's What I Am-1 2011 info-icon
...that spirit which, in one regard, has had no peer and will have none. "...o ruhun, bu bağlamda, hiçbir akranı yok ve olmayacakta. That's What I Am-1 2011 info-icon
With Joan of Arc, love of country was more than a sentiment. "Joan of Arc'ta ülke sevgisi bir duygudan öteydi. That's What I Am-1 2011 info-icon
It was a passion. "Bir tutkuydu. That's What I Am-1 2011 info-icon
She was the genius of patriotism. "O, ülke sevgisi dehasıydı. That's What I Am-1 2011 info-icon
Love, mercy, charity, fortitude, war, peace, poetry, music. "Sevgi, merhamet, barış, cesaret, savaş, barış, şiir, müzik. That's What I Am-1 2011 info-icon
These may be symbolized as any shall prefer. "Bunlar, herkesin tercih edebileceği sembolleşmiş şeylerdir. That's What I Am-1 2011 info-icon
By figures of either sex and of any age... "Her cinsten ve yaştan insanlar için. That's What I Am-1 2011 info-icon
...but a slender girl in her first young bloom... "Ama gençliğinin baharında, kafasında şehit tacı olan... That's What I Am-1 2011 info-icon
Shall not this, and no other, stand for patriotism... "Bu ya da başka bir şey değil. Zamanın sonuna kadar... That's What I Am-1 2011 info-icon
It really is a beautiful book, isn't it? Bu gerçekten güzel bir kitap, değil mi? That's What I Am-1 2011 info-icon
I hope you've all enjoyed it. Umarım hepiniz zevk almışsınızdır. That's What I Am-1 2011 info-icon
All right, I have your papers here. Your final team papers. Pekala, kağıtlarınız burada. Final takımı kağıtlarınız. That's What I Am-1 2011 info-icon
And I would like to say, all in all... Ve söylemek istiyorum ki, neticede... That's What I Am-1 2011 info-icon
...that each team did a marvelous job. Congratulations to all of you. ...her takım fevkalade bir iş çıkarmış. Hepinize tebrikler. That's What I Am-1 2011 info-icon
I would like each team to pick up your paper on the way out. Çıkarken her takımın kağıdını almasını istiyorum. That's What I Am-1 2011 info-icon
But before that, I just wanna tell you... Ama bundan önce, söylemek isterim ki... That's What I Am-1 2011 info-icon
...I have very much enjoyed our time together this year. ...bu yıl sizinle beraber çok iyi vakit geçirdim. That's What I Am-1 2011 info-icon
And I wish each and every one of you all the best of luck... Ve her birinize teker teker... That's What I Am-1 2011 info-icon
Very nice. Thank you. Çok hoş. Teşekkürler. That's What I Am-1 2011 info-icon
In case you're wondering... Eğer merak ediyorsanız... That's What I Am-1 2011 info-icon
... Mary Clear and I went steady for five weeks. ...Mary Clear'le beş hafta çıktık. That's What I Am-1 2011 info-icon
Her longest relationship to that point. O zamana kadarki en uzun ilişkisiydi. That's What I Am-1 2011 info-icon
It was a torrid affair. Ateşli bir ilişkiydi. That's What I Am-1 2011 info-icon
Kissing became even more enjoyable... Nefes almanın sorun olmadığını keşfettiğimde öpüşmek daha da güzelleşti. That's What I Am-1 2011 info-icon
This was just wonderful. Bu mükemmeldi. Teşekkürler. That's What I Am-1 2011 info-icon
Boys, you did a good job. Çocuklar, mükemmel bir iş başarmışsınız. That's What I Am-1 2011 info-icon
Thank you, Mr. Simon. Thank you. Teşekkürler, Bay Simon. Teşekkürler. That's What I Am-1 2011 info-icon
And as for Mr. Simon... Ve Bay Simon'a gelince... That's What I Am-1 2011 info-icon
Wow, thank you, sir. Vay be. Teşekkürler, efendim. That's What I Am-1 2011 info-icon
I am as proud of you two boys as any students I've ever had. Bu zamana kadarki öğrencilerim içinde en fazla sizinle gurur duydum. That's What I Am-1 2011 info-icon
And I wish you both a wonderful summer... Ve ikinize de mükemmel bir yaz ve mükemmel bir hayat diliyorum. That's What I Am-1 2011 info-icon
What are you gonna do now, Mr. Simon? Şimdi ne yapacaksınız, Bay Simon? That's What I Am-1 2011 info-icon
Well, I'll find someplace to teach, of course. Tabii ki, öğretmenlik yapacak başka bir yer bulacağım. That's What I Am-1 2011 info-icon
I am a teacher. Ben bir öğretmenim. That's What I Am-1 2011 info-icon
Goodbye, sir. Goodbye, Stanley. Hoşça kalın, efendim. Hoşça kal, Stanley. That's What I Am-1 2011 info-icon
Goodbye, Andrew. Goodbye, sir. Thank you. Hoşça kal, Andrew. Hoşça kalın, efendim. Teşekkürler. That's What I Am-1 2011 info-icon
Stanley and I lost touch... Lisedeki ikinci yılımızda Stanley'le iletişimi kestik. That's What I Am-1 2011 info-icon
I can assure you, his suffering did not end in the eighth grade. Sizi temin ederim, çilesi sekizinci sınıfta da bitmemişti. That's What I Am-1 2011 info-icon
Nevertheless, I know whatever hardships were thrust upon him... Yine de, ne kadar sıkıntı çekerse çeksin... That's What I Am-1 2011 info-icon
... he handled them with dignity. ...asil bir şekilde hallettiğini biliyorum. That's What I Am-1 2011 info-icon
As for me, well, I am a writer. Bana gelince, ben bir yazarım. That's What I Am-1 2011 info-icon
Against the wall. Against the wall. Duvara dayanın. Duvara dayanın. That's What I Am-1 2011 info-icon
And with my pen, I can create a world where brave men like Stanley Minor... Ve kalemimle, hepimizin kendimizi tarttığı... That's What I Am-1 2011 info-icon
A world where Karen Connor will fit the glass slipper. Karen Connor'ın camdan ayakkabıya tam uyduğu bir dünya. That's What I Am-1 2011 info-icon
And Norman Grunmeyer is voted King of the Prom. Ve Norman Grunmeyer'ın balonun kralı seçildiği. That's What I Am-1 2011 info-icon
A world where the equation human dignity plus compassion... İnsanlık haysiyeti artı şefkatin barışa eşit olduğu bir dünya. That's What I Am-1 2011 info-icon
All right, all right, one, two, three. Pekala, pekala. Bir, iki, üç. That's What I Am-1 2011 info-icon
Goodbye, Mr. Simon. Hoşça kalın, Bay Simon. That's What I Am-1 2011 info-icon
Best teacher ever. Yeah. Bu zamana kadarki en iyi öğretmen. Evet. That's What I Am-1 2011 info-icon
Mr. Simon, you're the best. The best. Bay Simon, siz en iyisisiniz. En iyisi. That's What I Am-1 2011 info-icon
See you around, Andy. Görüşürüz, Andy. That's What I Am-1 2011 info-icon
The last week of eighth grade was memorable for many reasons... Sekizinci sınıfın son haftası bir sürü nedenden dolayı unutulamazdı. That's What I Am-1 2011 info-icon
... not the least of which were those glorious make out sessions with Mary. En azından Mary'yle yaptığımız görkemli buluşmalarımız. That's What I Am-1 2011 info-icon
But knowing I would never see Mr. Simon again... Ama Bay Simon'ı tekrar göremeyeceğimi bilmek... That's What I Am-1 2011 info-icon
... haunted me. ...beni etkilemişti. That's What I Am-1 2011 info-icon
There was still one question that had to be answered. Hala cevaplanması gereken bir soru vardı. That's What I Am-1 2011 info-icon
Hello? Mr. Simon? Merhaba? Bay Simon? That's What I Am-1 2011 info-icon
Can I help you, Mr. Nichol? Yardımcı olabilir miyim, Bay Nichol? That's What I Am-1 2011 info-icon
I'm so sorry, sir. It's okay. Çok üzgünüm, efendim. Sorun değil. That's What I Am-1 2011 info-icon
I'm glad you dropped by. Uğradığına sevindim. That's What I Am-1 2011 info-icon
Would you like a cup of tea? No, sir, thank you. Çay içmek ister misin? Hayır, efendim, teşekkürler. That's What I Am-1 2011 info-icon
I just wanted to ask you a question. Size bir soru sormak istemiştim. That's What I Am-1 2011 info-icon
My wife, yes. Karım, evet. That's What I Am-1 2011 info-icon
Mystery solved? Gizem çözüldü mü? That's What I Am-1 2011 info-icon
Well, yeah, I guess that too. Peki, evet, bir de o vardı. Gel, otur. That's What I Am-1 2011 info-icon
So where is she? Peki, o nerede? That's What I Am-1 2011 info-icon
Nineteen years ago today, in fact. Aslında tam 19 yıl önce. That's What I Am-1 2011 info-icon
I'm sorry. Yeah, well, a little sappy, I'm afraid. Üzgünüm. Evet, korkarım aşırı duygusal. That's What I Am-1 2011 info-icon
As a writer, it would do you well to avoid melodrama in your work. Yazar olarak, çalışmalarında melodramdan kaçınman iyi olur. That's What I Am-1 2011 info-icon
I suppose I loved her too much. Galiba onu çok sevmiştim. That's What I Am-1 2011 info-icon
Does that help you, Andrew? No. Bu yardımcı oldu mu, Andrew? Hayır. That's What I Am-1 2011 info-icon
Well, I mean, I don't care about that. That's not why I came. Yani, bununla ilgilenmiyorum. Bu yüzden gelmedim. That's What I Am-1 2011 info-icon
Well, you've got me intrigued. What is it? Merakımı uyandırdın. Ne vardı? That's What I Am-1 2011 info-icon
When you assigned me to work with Stanley, why'd you pick me? Beni Stanley'le çalışmaya atadığınızda, neden beni seçtiniz? That's What I Am-1 2011 info-icon
You said there was a reason. Bir sebebi olduğunu söylemiştiniz. That's What I Am-1 2011 info-icon
...I believe that life is about timing, opportunity, and choices. ...hayatın zamanlama, fırsat ve seçimlerden ibaret olduğuna inanırım. That's What I Am-1 2011 info-icon
It was an opportunity at the right time... Senin gibi mükemmel bir genç adamın... That's What I Am-1 2011 info-icon
...for a wonderful young man like you to make the right choice. ...doğru seçimi yapması için doğru zamandaki bir fırsattı. That's What I Am-1 2011 info-icon
And I knew you weren't ready to do that. Ve bunu yapmaya hazır olmadığını biliyordum. That's What I Am-1 2011 info-icon
But I didn't want you to miss it. Ama bunu kaçırmanı istememiştim. That's What I Am-1 2011 info-icon
But how did you know it would work? Ama işe yarayacağını nereden bildiniz? That's What I Am-1 2011 info-icon
How did you know that I could do it? Yapabileceğimi nereden biliyordunuz? That's What I Am-1 2011 info-icon
But sometimes, you just need someone to tell you that you can. Ama bazen, birinin sana yapabileceğini söylemesi gerekir. That's What I Am-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159442
  • 159443
  • 159444
  • 159445
  • 159446
  • 159447
  • 159448
  • 159449
  • 159450
  • 159451
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim