• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159445

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
She noticed I was making an idiot out of myself again... Yine aptal gibi davrandığımı fark etmişti... That's What I Am-1 2011 info-icon
... but, forgiving beyond all reason, pretended not to. ...ama bunu da affedip görmemezlikten gelmişti. That's What I Am-1 2011 info-icon
Barbara said you wanted to see me. She did? Barbara beni görmek istediğini söylemişti. Öyle mi? That's What I Am-1 2011 info-icon
She said you wanted to ask me something. Bana bir şey sormak istiyormuşsun. That's What I Am-1 2011 info-icon
It was at that moment that I realized just how bad I wanted to kiss Mary Clear. O an, Mary Clear'i ne kadar çok öpmek istediğimi anlamıştım. That's What I Am-1 2011 info-icon
So bad, in fact, that I forgot about Ricky Brown... Öyle çok ki, aslında Ricky Brown'ı unutmuştum... That's What I Am-1 2011 info-icon
... and the cruel ways he might kill me if I did. ...ve bunu yaparsam beni zalimce öldürebilirdi. That's What I Am-1 2011 info-icon
You wanna go steady? You got an ID bracelet? Benimle çıkmak ister misin? İsimlikli bileziğin var mı? That's What I Am-1 2011 info-icon
She studied the bracelet as if trying to estimate its fair market value. Piyasa değerinde mi anlamak için bileziği incelemişti. That's What I Am-1 2011 info-icon
You bought this from Bruce Modak, didn't you? Bunu Bruce Modak'tan aldın, değil mi? That's What I Am-1 2011 info-icon
It cost me three Mantle rookie cards. She wasn't impressed then. Üç tane Mantle çaylak kartına. O zaman etkilenmemişti. That's What I Am-1 2011 info-icon
But I'll bet she's reeling now. Ama eminim şimdi başı dönüyordur. That's What I Am-1 2011 info-icon
How many women possess a $100,000 ID bracelet... Kaç tane kadın çer çöp çekmecesinde 100.000$'lık bir bileziğe sahiptir ki? That's What I Am-1 2011 info-icon
"When only the dwarf and the paladin were left, they would not give up... "Sadece bir cüce ve şövalye kalmıştı, pes etmeyeceklerdi... That's What I Am-1 2011 info-icon
...but stood their ground stoutly. "...ve azimli bir şekilde duruyorlardı. That's What I Am-1 2011 info-icon
A pair of steel towers streaked and splashed with blood... "Bu iki çelik kulenin üstü kanla kaplıydı. That's What I Am-1 2011 info-icon
...and where the axe of one fell, and the sword of the other... "Ve birinin baltası ve diğerinin kılıcı indiğinde... That's What I Am-1 2011 info-icon
...an enemy gasped and died. "...düşmanın nefesi kesilip ölüyordu. That's What I Am-1 2011 info-icon
And so fighting, loyal to their duty to Joan, good simple souls..." "Joan'a olan görevlerine sadık, iyi ruha sahip " That's What I Am-1 2011 info-icon
As Mr. Simon read from Joan of Arc, I, unfortunately, could not enjoy it. Bay Simon, Joan of Arc'ı okurken maalesef ben bundan zevk alamıyordum. That's What I Am-1 2011 info-icon
Instead, I spent the time trying desperately to remember... Bunun yerine, izlediğim filmlerdeki... That's What I Am-1 2011 info-icon
... all the great kissing scenes I had watched in movies. ...tüm öpüşme sahnelerini ümitsizce hatırlamaya çalışıyordum. That's What I Am-1 2011 info-icon
Focusing on fundamentals, I imagined how Cary Grant might kiss Mary Clear. Kurallara odaklanıyordum. Cary Grant, Mary Clear'i... That's What I Am-1 2011 info-icon
That turned out to be discouraging... Bu cesaret kırıcıydı... That's What I Am-1 2011 info-icon
... because Cary Grant and Mary Clear looked really good together. ...çünkü Cary Grant ve Mary Clear beraber çok iyi gözüküyorlardı. That's What I Am-1 2011 info-icon
And I suddenly felt more inadequate than I did before. Ve aniden eskisinden daha da eksik hissetmiştim. That's What I Am-1 2011 info-icon
"'The Maid of Orleans taken. "'Orleans'ın Hanımı yakalandı. That's What I Am-1 2011 info-icon
Joan of Arc a prisoner. "Joan of Arc tutsak. That's What I Am-1 2011 info-icon
The savior of France lost to us.' "Fransa'nın kurtarıcısı bize yenildi.' That's What I Am-1 2011 info-icon
And would keep saying that over as if they couldn't understand how it could be. "Ve bunu anlayamazlar diye tekrarlayıp duruyordu. That's What I Am-1 2011 info-icon
Or how God could permit it, poor creatures." "Ya da Tanrının buna nasıl izin verdiğini. Zavallı yaratıklar." That's What I Am-1 2011 info-icon
Perfect. We'll finish the last chapter on the last day of class. Class dismissed. Mükemmel. Okulun son gününde son bölümü bitireceğiz. Sınıf dağılabilir. That's What I Am-1 2011 info-icon
I will need all of the final team projects on my desk before you leave. Gitmeden önce tüm final takımı projelerini masamda istiyorum. That's What I Am-1 2011 info-icon
And remember, tonight is the talent show. Ve unutmayın, bugün yetenek şovu var. Tam katılım istiyorum. That's What I Am-1 2011 info-icon
No excuses to the contrary. Hiçbir mazeret kabul edilmeyecektir. That's What I Am-1 2011 info-icon
Mr. Nichol. Bay Nichol. Senin ve Stanley'in raporunu dört gözle bekliyordum. That's What I Am-1 2011 info-icon
I spent sixth period P.E. Class trying desperately not to sweat... 6 saatlik beden eğitimi dersini Mary'nin hatırına terlemeden... That's What I Am-1 2011 info-icon
... for Mary's sake. Come on, Nichol, hustle up, would you? ...geçirmeye çalışmıştım. Hadi, Nichol, acele et, olur mu? That's What I Am-1 2011 info-icon
This whole body odor issue had begun to consume me. Tüm o kötü vücut kokusu olayı beni tüketmeye başlamıştı. That's What I Am-1 2011 info-icon
It occurred to me if God created man in his own image... Tanrı insanı kendi imajında yaratmışsa... That's What I Am-1 2011 info-icon
... did that mean that he too used deodorant? ...bunun anlamı o da mı çok deodorant kullanıyordu? That's What I Am-1 2011 info-icon
Or did he simply add sweat and body odor to us... Ya da sadece dünyanın sonu yaklaşırken tek terlemeyen... That's What I Am-1 2011 info-icon
It was time. Vakit gelmişti. That's What I Am-1 2011 info-icon
I moved with purpose and yet it was clear that my mind was not in control. Bir amacım vardı ama yine de aklımın başımda olmadığı açıktı. That's What I Am-1 2011 info-icon
My body, governed by some force, previously unknown to me... Vücudum, daha önce bilmediğim bir güç tarafından ele geçirilmişti. That's What I Am-1 2011 info-icon
This, despite the fact that it was my body and not my mind... Vücudum, kendi aklım olmamasına rağmen... That's What I Am-1 2011 info-icon
... that Ricky Brown would ultimately beat unmercifully. ...en sonunda Ricky Brown tarafından acımasızca dövülebilirdi. That's What I Am-1 2011 info-icon
Hey, Nichol. We running workups after school today? Hey, Nichol. Bugün okuldan sonra beraber ders çalışacak mıyız? That's What I Am-1 2011 info-icon
No. We've been planning this for a week. Hayır. Bunu bir haftadır planlıyorduk. That's What I Am-1 2011 info-icon
Seriously? Nichol. Cidden mi? Nichol. That's What I Am-1 2011 info-icon
I walked quickly. Hızlıca yürüdüm. That's What I Am-1 2011 info-icon
Not because I was anxious so much as I was extremely intimidated by Mary... Sebebi, Mary tarafından gözümün korkutulması değildi... That's What I Am-1 2011 info-icon
... and didn't want to upset her. She commanded respect. ...onu üzmek istemememdi. Saygıyı hak ediyordu. That's What I Am-1 2011 info-icon
After all, at a time when every move a young boy makes... Ne de olsa, her gencin cinsel sınırlarını yıktığı bir an vardır. That's What I Am-1 2011 info-icon
Even the other girls respected her. Diğer kızlar bile ona saygı duyardı. That's What I Am-1 2011 info-icon
After a boy made out with Mary they could rest easy... Bir çocuk Mary'yle çıktıktan sonra rahatlayabilirdi. That's What I Am-1 2011 info-icon
... in that boy's firm embrace, knowing one of them knew what he was doing. Çünkü bütün kızlar onun yeterli olduğunu bilecekti. That's What I Am-1 2011 info-icon
Where you going? Bike rack's the other way. Nereye gidiyorsun? Bisiklet parkı diğer tarafta. That's What I Am-1 2011 info-icon
Thanks for all the help today, Dan. Now I know who my friends are. Bugünkü yardımların için sağ ol, Dan. Artık arkadaşlarımı tanıyorum. That's What I Am-1 2011 info-icon
I'm your friend, Andy, but I'm not a moron. Ben senin arkadaşınım, Andy ama moron değilim. That's What I Am-1 2011 info-icon
What was I supposed to do? Get beat up with you? Ne yapmalıydım? Seninle dayak mı yemeliydim? That's What I Am-1 2011 info-icon
That makes no sense at all. Bu hiç mantıklı değil. Bir moronla arkadaş olur muydun? That's What I Am-1 2011 info-icon
Forget it. I'll see you later. Unut gitsin. Sonra görüşürüz. That's What I Am-1 2011 info-icon
To meet Mary Clear. Mary Clear'le buluşmaya. That's What I Am-1 2011 info-icon
Ricky Brown will kill you. Ricky Brown seni öldürür. That's What I Am-1 2011 info-icon
I know. But I can't stop myself. Biliyorum. Ama kendimi durduramıyorum. That's What I Am-1 2011 info-icon
Finally, up ahead, I approached the tunnel. Sonunda tünele ulaşmıştım. That's What I Am-1 2011 info-icon
Mary would be waiting on the other side. Mary diğer tarafta bekliyor olmalıydı. That's What I Am-1 2011 info-icon
You lost, Nichol? Yolunu mu kaybettin, Nichol? That's What I Am-1 2011 info-icon
They say your life flashes before your eyes prior to death... Ölmeden önce hayatın gözlerinin önünden geçer derler. That's What I Am-1 2011 info-icon
... but that didn't happen to me. Ama bu bana olmamıştı. Bunu iyiye yormuştum. That's What I Am-1 2011 info-icon
All I could think was how painful it felt when Ricky punched me in the stomach. Tüm düşünebildiğim Ricky beni yumrukladığında hissedeceğim acıydı. That's What I Am-1 2011 info-icon
And that was just a warning. Ve bu sadece bir uyarıydı. That's What I Am-1 2011 info-icon
Let him go, Ricky. Shut up, Mary. This ain't your business. Onu rahat bırak, Ricky. Kes sesini, Mary. Bu seni ilgilendirmez. That's What I Am-1 2011 info-icon
You let him go or I'll tell Principal Kelner who stole $32 in quarters... Onu rahat bırak yoksa Müdür Kelner'a Pepsi makinesinden çeyrekler halinde... That's What I Am-1 2011 info-icon
You're the luckiest butt wipe, Nichol. First, a freak bails you out. Now a girl? Şanslısın, Nichol. Önce bir ucube seni kurtardı. Şimdi de bir kız? That's What I Am-1 2011 info-icon
Am I gonna have to fight your mother next? Bir dahakine annenle mi kavga edeceğim? That's What I Am-1 2011 info-icon
I bet the house on my mother, Ricky. Eminim annem evdedir, Ricky. That's What I Am-1 2011 info-icon
You'll be alone next time, Nichol. Gelecek sefer tek başına olacaksın, Nichol. Söz veriyorum. That's What I Am-1 2011 info-icon
Having cheated death once more, I marched on. Ölümü bir kez daha atlatarak ilerledim. That's What I Am-1 2011 info-icon
At this point, I wasn't sure who I feared most... Bu noktada, en fazla kimden korktuğumu bilmiyordum. That's What I Am-1 2011 info-icon
... Ricky Brown or Mary Clear. Ricky Brown mı yoksa Mary Clear mi? That's What I Am-1 2011 info-icon
Whoever chose this particular spot to make out... Buluşma için bu alanı kim seçmişse... That's What I Am-1 2011 info-icon
... knew a lot more about symbolism than most eighth graders. ...sembolizmden daha çok sekizinci sınıfları tanıyordu. That's What I Am-1 2011 info-icon
Although no one knew the origin of said tradition... Gerçi bu geleneğin kökeni bilinmiyordu. That's What I Am-1 2011 info-icon
... my guess is that it was Mary Clear herself. Tahminim Mary Clear'in ta kendisiydi. That's What I Am-1 2011 info-icon
She alone would understand its meaning. O tek başına bunun anlamını bilebilirdi. That's What I Am-1 2011 info-icon
We're gonna have to do this after the talent show. Bus is leaving in one minute. Bunu yetenek şovundan sonra yapacağız. Otobüs bir dakikaya kalkacak. That's What I Am-1 2011 info-icon
Meet me back here. Benimle orada buluş. That's What I Am-1 2011 info-icon
Doris, have you seen Big G? Doris, Büyük G'yi gördün mü? That's What I Am-1 2011 info-icon
Yeah, I passed him sitting out in the parking lot. Evet, park yerinde otururken yanından geçtim. That's What I Am-1 2011 info-icon
You know that time Ricky Brown was squirting you with a water pistol? Ricky Brown'ın seni su tabancasıyla ıslattığı zamanı biliyorsun ya? That's What I Am-1 2011 info-icon
I should have done something. I should have tried to help you... Bir şeyler yapmalıydım. Sana yardım etmeye çalışmalıydım. That's What I Am-1 2011 info-icon
I think you may be the bravest guy I know. Bence tanıdığım en cesur adamsın. That's What I Am-1 2011 info-icon
Or the craziest. Ya da en deli. That's What I Am-1 2011 info-icon
Did Norman come? Norman geldi mi? That's What I Am-1 2011 info-icon
I don't know, but I'm sure he will. Bilmiyorum ama eminim gelecektir. That's What I Am-1 2011 info-icon
Yeah. It's funny. Evet, bu komik. Okulun en küçük çocuğu en büyüğünü koruyor. That's What I Am-1 2011 info-icon
I'll see you after the show. Şovdan sonra görüşürüz. That's What I Am-1 2011 info-icon
See you after the show. Şovdan sonra görüşürüz. That's What I Am-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159440
  • 159441
  • 159442
  • 159443
  • 159444
  • 159445
  • 159446
  • 159447
  • 159448
  • 159449
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim