Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159451
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Now I present you with the very best... | Şimdi sizlere, Uygur kültüründen bir parça... | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
of Uyghur culture, music and food... | ...müzik ve yemeklerinden oluşan muhteşem bir ziyafet... | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
the very things we wish to preserve, and the Chinese government seeks to destroy. | ...muhafaza ettiğimiz en güzel şeyleri sunmaktan gurur duyarım. Çin Hükümeti ise bunları yok etmekten sevinç duyacaktır. | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
They dragged my grandchildren by their hair into a truck. | Torunumu saçlarından tutarak bir kamyona sürüklediler. | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
After this, 50 to 60 police officers began beating my sons... | Sonrasında, 50 veya 60 kadar polis memuru oğullarımı dövmeye başladı... | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
and they ordered my daughter to call me... | ...ve kızıma beni aramalarını emrettiler. | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
so that I could hear them screaming. | Bu şekilde çığlıklarını duyabilecektim. | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
I heard my daughter say: 'They're killing my brother.' | Kızımın 'Abimi öldürüyorlar.' dediğini duymuştum. | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
She cried, 'Around 50 Chinese are beating up my brother.' | '50'ye yakın Çinli abimi dövüyorlar.' diye ağlıyordu. | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
After this chaotic noise, the phone was disconnected. | Bu karmakarışık gürültüden sonra, bağlantı kesildi. | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
That was the last time I was able to communicate with my children. | Çocuklarımla son kez konuşmam işte böyle oldu. | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
What do these arrests tell us? | Bu tutuklamalar bize ne anlatıyor? | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
This shows first of all, the Chinese government,s unfairness, | İlk olarak, bu tutuklamalar bize, Çin Hükümetinin adaletsiz olduğunu, | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
secondly, their unlimited shamelessness. | ...ikincisi ise, hiç utanma sınırları bile olmadığını gösteriyor. | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
They think they can break my heart because I am a mother, | Bir anne olduğum için kalbimi kırabileceklerini düşünüyorlar, | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
if they arrest my four children I cannot bear it. | ...eğer dört çocuklarımı tutuklarlarsa, sesimin çıkmayacağını sanıyorlar. | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
That even if I am made of rock or metal, I will eventually collapse. | Kayadan yapılmış olsam bile, hiç bir insan bu tür bir eziyete katlanamaz. | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
The Chinese government has taken me very lightly. | Çin Hükümeti elimden her şeyimi aldı. | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
My current position is not because of myself... | Şuan içinde bulunduğum durum, kendimin yarattığı bir şey değildir... | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
it,s the cry of 20 million people... | ...20 milyon kişinin hıçkırarak ağlaması... | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
and my tears are mixed with theirs. | ...ve gözyaşlarının bir araya gelmesidir. | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
I will work until my last breath, | Son nefesime kadar uğraşacağım, | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
and my voice will never change. | ...ve söylediklerim asla değişmeyecek. | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
Please use all of it. | Lütfen hepsini kullanın. | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
You spoke like a poet. | Bir şair gibi konuştunuz. | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
I am not a poet, it is reality, it is what fills me... | Ben bir şair değilim, burada yaptığım gerçekleri ortaya sermek... | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
I want to die, Dolkum. I want to kill myself! | ...ölmek istiyorum, Dolkum. Kendimi öldürmek istiyorum! | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
I want to explode! | Patlamak istiyorum! | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
I have a question to ask... | Sormam gereken bir soru var. | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
What kind of government, because of your political activities... | Siyasi aktivitelerinizden dolayı yada... | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
because of your parents' political activities... | ...ailenizin siyasal aktivitelerinden dolayı... | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
takes revenge on your children? | ...bunun intikamını çocuklarınızdan almaya çalışır? | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
If I stop now, they will free my children. | Eğer susarsam, çocuklarımı serbest bırakacaklar. | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
But they will eliminate my people and destroy my land. | Fakat insanlarımı bertaraf edip, topraklarımı yok etmeye devam edecekler. | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
Then my happiness will become my people's blood. | Sonra benim mutluluğum, halkımın gözyaşına dönüşecek. | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
When we started campaigning... | Amerika'da insan hakları için... | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
for the human rights of our people in America, | ...mücâdele etmeye başladığımızda... | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
Rebiya and I knew the dangers our family faced. | ...Rebiya ve ben ailemizin girmiş olduğu tehlikenin farkındaydık. | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
But if we don,t fight then, who will? | Fakat biz de savaşmazsak, kim savaşır? | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
Somebody must. | Birileri bu bedeli ödemeli. | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
For one nation to stand strong, one cannot lose hope. | Bir ulusun güçlü durması, o ulusun umudunu yitirmediği anlamına gelir. | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
What is China? | Çin nedir? | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
China is nothing. | Çin hiçbir şeydir. | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
Come to us, let's work together... | Bize gelin, birlikte el ele verelim. | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
they say every drop of water makes an ocean. | Damlaya damlaya göl olurlar diyorlar. | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
Don't leave the hall, I'm not collecting money today. | Salonu terk etmeyin, bugün para toplamayacağım. | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
Don,t laugh. | Gülme. | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
58.. | 58... | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
58..59.. | ...58..59... | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
58..59..60.. | ...58..59..60... | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
Happy New Year, everybody! | Herkese Mutlu Yıllar! | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
Let's get this party happening. | Haydi partiye başlayalım! | The 10 Conditions of Love-1 | 2009 | ![]() |
This is Gulf Coast 3629, radio 811. | Burası Gulf Körfezi 3629, radyo 811. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
We gotta mobilize that area. | Bölgeyi seferber etmeliyiz. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
Responding to incident. | Duruma cevap vermeliyiz. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
When you look at the history of humanity... | İnsanlık tarihine baktığınızda basitçe... | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
...it's basically a relationship between the two most complicated systems on Earth: | ...Dünya, üzerindeki iki karmaşık sistemin basit bir ilişkisinden ibarettir: | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
Human society and nature. | İnsan topluluğu ve Doğa. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
And whether people have, in fact, lived in a good balance in that regard. | İnsanlar bu uyumu sürdürdükleri sürece, karşılığında denge hâlinde yaşayabilirler. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
When they don't, they're gone. | Yapmadıklarında, yok olurlar. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
At the end of the day, when we all talk about saving the environment... | Günün sonunda hepimiz çevreyi korumaktan bahsederken, | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
...in a way it's misstated because the environment is going to survive. | ...aslında bir şekilde yanlış düşünmüş oluyoruz, çünkü Doğa yaşamaya devam edecek. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
We're the ones who may not survive. | Yaşamını devam ettiremeyenler bizler olacağız. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
Or we may survive in a world we don't particularly wanna live in. | Ya da parçası olmak istemeyebileceğimiz bir Dünya'da hayatta kalacağız. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
Our biosphere is sick. | Yer küremiz hasta. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
We have a planet that's behaving like an infected organism. | Hasta bir organizma gibi davranan bir gezegenimiz var. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
If you look at it from space, you see all these lights... | Eğer ona uzaydan bakarsanız, bütün bu ışıkları görürsünüz... | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
...and it's the lights of planet Earth, it's the lights of the people... | ...ve bunlar Dünya gezegeninin ışıkları, insanlığın ışıkları... | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
...but it's also almost like looking at an organism that has an infection on it... | ...fakat aynı zamanda bir çeşit kabuk oluşturan ve... | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
...that is forming a crust of some kind. | ...üzerinde hastalık taşıyan bir organizma gibi görünüyor. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
Well, I don't only think that the biosphere is in trouble... | Aslında, ben yer kürenin zor durumda olduğunu sadece düşünmüyorum... | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
...I know it is. | ...öyle olduğunu biliyorum. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
I just have to look around in the environment in which I live. | Sadece yaşadığım çevreye bakmam gerekiyor. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
What I hear in my dreams... | Rüyalarımda, gelecek nesillerin bize zamanda geriye doğru haykırarak... | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
...is generations in the future screaming back to us in time... | ..."Ne yapıyorsunuz? Görmüyor musunuz?"... | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
...saying, "What are you doing? Don't you see?" | ...dediklerini duyuyorum. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
We are at this critical point in time. | Biz bu kritik zamandayız. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
We've evolved to be the leaders of our biological community. We are misleading. | Biyolojik topluluğumuzun liderleri olarak geliştik. Yanılıyoruz. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
We are causing the devastation... | Bize hayat veren yaşam sistemimizin... | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
...to our very foundation of our life system that has given us birth. | ...yıkımına sebep oluyoruz. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
And we are ultimately committing suicide. | Ve ciddi olarak intihara teşebbüs ediyoruz. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
So as we destroy nature, we will be destroyed in the process. | Doğayı yıktığımız sürece, biz de sürecin bir parçası olarak yıkıma uğruyoruz.. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
There's no escaping that conclusion. | Bu sonuçtan kurtuluş yok. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
Earth 's life support system 's damaged. | Dünya'nın destek sistemi hasar gördü. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
The human species at risk. | İnsan ırkı risk altında. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
Could this be true? | Bu doğru olabilir mi? | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
In this film, we've reached out to independent experts on the frontlines... | Bu filmde, zamanımızın en büyük mücadelesinde... | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
... of what could be the greatest challenge of our time: | ...ön saflarda yer alan bağımsız uzmanlara ulaştık: | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
The collapse of our planet's ecosystems... | Gezegenimizin ekosisteminin çöküşüne... | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
... and our search for solutions to create a sustainable future. | ...çözüm arayışlarımız kalkınabilir bir gelecek yaratmak için. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
So if we look for the cause of this planetary destruction... | Eğer bu gezegensel yıkıma bakarsak... | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
... what would we find? | ...ne buluruz? | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
We would find a global civilization created by the human mind. | İnsan aklı tarafından yaratılmış küresel bir medeniyet. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
A mind that has evolved to have the ability to reflect back on ourselves... | Kendi varlığımızı kontrol altında tutabilmemizi sağlayan... | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
...to take stock of our own existence. | ...bize geri dönüşü olabilen bir beyin. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
A mind able to discover quantum physics, explore outer space... | Quantum fiziğini keşfedebilen bir beyin, dış uzayı gözlemleyebilen... | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
...and peer into our own DNA. | ...ve kendi DNA'mızı hayretle inceleyebilen bir beyin. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
But beyond our stunning intellectual and technological advances... | Fakat harika entelektüelliğimizin ve teknolojik ilerlemelerimizin ötesinde... | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
...we would also see our large scale impact on our home, planet Earth. | ...kendi evimize yaptığımız geniş çaplı etkiyi görebiliyoruz, Dünya gezegenine. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
Ecological disasters are rarely covered. | Ekolojik felaketlerle nadiren karşılaşılır. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |