• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159518

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
"and he will smile down upon us "ve bizlere doğru gülümseyecek The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
"and walk among us, "ve aramızda yürüyecek, The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
"and the earth and heaven will be as one..." "ve dünya ve cennet bir olacak..." The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
And Collier's gonna make that happen, huh? Ve bütün bunları Collier yapacak, ha? The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
It's a prophecy, Kyle. Bu bir kehanet, Kyle. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Look, you helped me wake up my cousin. Bak, kuzenimi uyandırmama yardım ettin. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
For that, I am grateful, but this is over. Bunun için, minnettârım, ama buraya kadar. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
No, Kyle, it's just beginning. Hayır, Kyle, bu daha başlangıç. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Look, this cult, "white light" Bak, bu tarikat, "Beyaz Işık" The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
it's still around, isn't it? You're one of them. hâlâ var, değil mi? Sen de onlardan birisin. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
You're trying to use Jordan to start some kind of crazy religious revival? Jordan'ı, dini yeniden canlandırmak için kullanmaya çalışıyorsun. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
I won't be a part of that. Bunun bir parçası olmayacağım. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
You already are... I don't want to hear anymore. Zaten parçasısın. Daha fazla duymak istemiyorum. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Just stay the hell away from me. Sadece benden uzak dur. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Nothing changed my mind. Hiçbir şey değiştirmedi. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
I don't agree with taking promicin. Promisin almayı desteklemiyorum. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
I think it's a mistake. Bence bu bir hata. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
50 50, those are lousy odds. Yüzde 50. Bu kötü bir ihtimal. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
But you were right about one thing, it's your decision, Ama bir konuda haklıydın, bu senin kararın, The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
and I don't want you getting arrested trying to find the stuff yourself. ve bu şeyi kendi başına bulmaya çalışırken tutuklanmanı istemedim. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
They're throwing people in jail, Danny, no trial. İnsanları hapse atıyorlar, Danny, yargılamadan. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
You were with Collier from the beginning. Başından beri Collier'laydın The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
He put this out there. I mean... Bunu o dağıttı. Yani... The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
if you don't agree with it, Onunla aynı fikirde değilsen, The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
where does that leave you and him? bu ikiniz hakkında ne demek oluyor? The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
I wish Jordan had buried that stuff somewhere. Keşke Jordan o şeyi bir yerlere gömseydi. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
These abilities cause as many problems as they solve. Bu yetenekler yararları kadar zarara neden oluyor. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Just do me a favor, okay, and just hold off for a while. Sadece bana bir iyilik yap, bir süreliğine ertele. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Maybe if you read the paper for the next few weeks, Belki önümüzdeki haftalarda gazeteyi okuyunca hukuk fakültesi The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
law school won't seem so bad. o kadar kötü gelmez. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Yeah, okay. I can do that. Evet, tamam. Bunu yapabilirim. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Please, don't look at me! Lütfen, bana bakmayın! The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
I don't like people looking at me! İnsanların bana bakmasından hoşlanmıyorum. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Okay, I'm going to call this in. Tamam, yardım çağıracağım. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Don't worry, sir, we're gonna get you help. Endişelenmeyin, bayım, size yardım getireceğiz. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Are there going to be people there? Orada insanlar olacak mı? The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
I don't like people seeing me. İnsanların bana bakmalarından hoşlanmıyorum. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
At least Brandon's giving us a trail to follow. En azından Brandon bize iz bırakıyor. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
I hate that we have to sedate him, Ona yatıştırıcı vermek istemiyorum, The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
but I don't know how else to get him back into NTAC. ama NTAC'e götürmenin başka yolu yok. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
I'm starting to remember why I gave this job up in the first place. Bu işi neden bıraktığımı hatırlamaya başlıyorum. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Diana, I wish there was another way, Diana, keşke başka bir yolu olsaydı, The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
but his ability's too much of a threat. ama yeteneği büyük bir tehdit. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
If only Jordan Collier wasn't the most wanted man in the world. Keşke Jordan Collier dünyadaki en çok aranan insan olmasaydı. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
He could take his ability away, couldn't he? Yeteneğini alabilirdi, değil mi? The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
We can't cure him of his ability, Yeteneğini yok edemeyiz, The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
but maybe there's a way we can help him control it. ama belki de kontrol etmesine yardım edebiliriz. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
It's okay, Brandon. Sorun yok, Brandon. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Can we just do this, please? Bunu yapabilir miyiz, lütfen? The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
He's been given the inhibitor, Engelleyici verildi, The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
so hopefully there won't be any kind of danger, bu yüzden tehlikeli olmayacaktır, The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
but there's still some risk involved. ama yine de biraz risk var. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
So if you want to back out, we'd understand. Yani vazgeçmek istersen, anlarız. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
It's not that, Sorun o değil, The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
I haven't healed anyone in months, aylardır kimseyi iyileştirmedim, The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
and autism is developmental. ve otizm gelişimseldir. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
I haven't had a lot of success with that in the past. Geçmişte o kadar başarılı olmamıştım. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
But you will try? Ama deneyeceksin, değil mi? The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Is that it? Did it work? Bitti mi? İşe yaradı mı? The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Brandon? Brandon, look at me. Brandon? Brandon bana bak. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Da... Ba.. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
That... That was incredible. Bu... Bu inanılmazdı. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
I forgot how much I liked this. Bunu ne kadar sevdiğimi unutmuşum. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
I can give you a few minutes, Mr. Powell, Size birkaç dakika verebilirim, Bay Powell, The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
but then I'm afraid you're gonna have to come with us. ama sonra, korkarım bizimle gelmeniz gerkiyor. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
My son has been... Oğlum The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
in a prison his entire life. hayatı boyunca hapisteydi. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
I'm happy to trade places with him. Onunla seve seve yer değiştiririm. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Your test results came back. Test sonuçları geldi. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Whatever you were given to take away your abilities, Yeteneklerini yok etmek için sana ne verildiyse, The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
if you were to take the shot, İğneyi vurunursan, The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
it would be fatal. ölümcül olacaktır. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
You will never get your abilities back, Miss Tyler. Yeteneklerinizi asla geri kazanamayacaksınız, Bayan Tyler. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Does that mean I'm getting out of here? Yani buradan çıkıyor muyum? The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
The transfer should take place within two weeks. Nakil iki hafta içinde gerçekleşecektir. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Does this how you spend your saturdays? Cumartesi günlerini böyle mi geçiriyorsun? The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Most nights, too. Çoğu geceyi de. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
I thought you might want to hear some good news. Birkaç iyi haber almak isteyeceğini düşündüm. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Dr. Clayton says the people Brandon affected, Dr. Clayton, Brandon'ın etkilediği insanların The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
they're beginning to show signs of improvement. gelişme göstermeye başladığını söyledi. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
You think putting him on the inhibitor had something to do with it? Sence ona Engelleyici vermemiz mi bunu sağladı? The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
As soon as we muted his ability, Yeteneğini kapattığımızda, The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
their symptoms began to dissipate, semptomlar yok olmaya başladı, The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
which means Garrity should be back in rotation soon. bu da demek oluyor ki Garrity yakında göreve döner. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Unless you'd prefer to stick with Skouris. Tabii Skouris'i istemezsen. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Look, nothing against jed, but if Diana's gonna be around, Bak, Jed'e karşı bir şeyim yok, ama Diana buralarda olacaksa, The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
she's my partner. partnerim odur. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
So what happens to Brandon now? Peki şimdi Brandon'a ne olacak? The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
As long as his mother brings him in Annesi her hafta Engelleyici için The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
for weekly injections of the inhibitor, getirdiği sürece, The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
he should be able to live a fairly normal life... normal bir hayat sürecektir. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
More normal than he has up to now anyway. En azından şimdiye kadar yaşadığından daha normal. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
That was an amazing thing your nephew did. Yeğeninin yaptığı harika bir şeydi. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Yeah, these abilities people get, Evet, insanların kazandığı bu yetenekler, The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
they come in handy sometimes. bazen işe yarıyor. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
It's worth remembering. Hatırlamaya değer. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
So is it really her? Bu gerçekten o mu? The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
I keep trying to convince myself it's not, Öyle olmadığına kendimi ikna etmeye çalışıyorum, The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
but, yeah, it's her, ama, evet, bu o, The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
and all I can think about is how do I get her back. ve onu nasıl geri alacağımı düşünüp duruyorum. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159513
  • 159514
  • 159515
  • 159516
  • 159517
  • 159518
  • 159519
  • 159520
  • 159521
  • 159522
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim