Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159521
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
�Det�ngase! | DUR! | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Est� bien, escalones. | tamam... | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Prepar� tu vieja habitaci�n. Est� bien. | senin için eski odanı hazırladım. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Danny, �por qu� no llevas a tu hermano arriba mientras preparo el almuerzo? | Danny, neden kardeşini üst kata çıkarmıyorsun. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
�Qu� les parece un s�ndwich de at�n? | Ton balığı yemek ister misiniz? | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Es mi favorito. | En sevdiğim!!! | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Muy bien. | Pekala... | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Vamos, Troy, h�blanos. �Por qu� atacaste a esa gente? | Hadi Troy, konuş bizimle. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
�Tienes un problema con el Banco Columbia Fidelity? | Kolombia Sadakat bankası ile bir sorunun mu var ? | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Perd� mi empleo, no pude saldar mis tarjetas de cr�dito... | işimi kaybettim, | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
...mi novia me dej�. Yo | kız arkadaşım beni terk etti. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Estaba desesperado. | çaresiz haldeydim. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Me inyect� para convertir mi vida en algo mejor. | promisini hayatım daha güzel olsun diye almıştım. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Est�n en el Hospital Psiqui�trico Abendson... | Hepsi şu an Abendson ruh ve sinir sağlığı hastanesinde, | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
No fui yo, lo juro. Mi habilidad es inofensiva. Hago m�sica. | suçlu ben değilim, yemin ederim. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Elijo cualquier instrumento y soy como un prodigio. | elime bir enstrüman alıyorum ve sanki bir virtuöz haline geliyorum. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
�En serio? Bueno, ir� a casa a buscar mi clarinete. | gerçekten ? | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Muchachos, �podr�an salir por un momento? | beyler... | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Acabo de colgar con el Departamento de Polic�a de Seattle. | Az önce telefonda, | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
S�, eso los define bastante bien. | evet, bu isim uygun gibi. dünya artık farklı bir yer. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Como sea, entr� una llamada al 911 hace diez minutos... | Her neyse, 10 dakika önce biri 911 i aramış... | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Aparentemente el gerente del edificio ha estado gritando como un desquiciado... | görünüşe göre apartman yöneticisi her tarafın mikroplarla dolu | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
De acuerdo. | öyle olsun. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
�Cu�ndo tienes que entregar los formularios? | Başvuruları ne zaman kabul etmeye başlayacaksınız? | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
...si es que me postulo. �A qu� te refieres con "si"? | sanki, başvursam bile... | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Cre� que ibas a ser el pr�ximo Clarence Darrow. | senin bir sonra ki | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
S�, yo tambi�n lo pens�, pero ahora... | hee, ben de öyle sanmıştım | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
...con todo lo que est� ocurriendo, el mundo es un sitio diferente. | çevrede olup bitenlere baktıkça, | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
T� sabes, la facultad de leyes parece algo sin sentido. | artık hukuk fakültesi bile bir anlam ifade etmiyor. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Que el mundo haya cambiado no significa que t� tambi�n debas hacerlo. | dünyanın değişmiş olması senin de değişmek zorunda olduğun anlamına gelmez | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Bueno, quiz�s quiera hacerlo. | belki, ben de istiyorum. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Es como si el mundo ahora estuviese dividido en dos clases. | Sanki, dünya artık iki farklı | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
...quienes son capaces de cosas incre�bles, gente como t�... | olağanüstü şeyler yapabilen, | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
...y luego tienes a los tontos comunes, quienes tienen que... | ve öte yandan, benim gibi sıradan insanlar | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Sabes... | bilirsin... | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
...he estado pensando mucho en eso... | bu konu üzerinde bir hayli düşündüm, | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
...y... | ve... | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
...quiero inyectarme promicina. | Promisin almaya karar verdim. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Esas inyecciones est�n matando gente. Conozco los riesgos. | O iğneler insanları öldürüyor. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Creo que vale la pena. No es as�. | bence buna değer. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
No cuando tienes tanto por vivir como t�. | sen olarak yaşamana yetecek bu kadar çok varken, değmezler. Bitirmedim. Temizlemem gerekiyor. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
...de cometer suicidio. | intihara teşebbüste edebilirsin. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Porque eso nos pondr�a al mismo nivel y no podemos permitirlo. | çünkü bu bizi her anlamda eşit yapacak... | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Esto no se trata de t� y yo. No, siempre es acerca de t� y yo. | bu seninle, benimle ilgili birşey değil. bu her zaman... | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Pens� que estar�as emocionado con esto. | demek istediğim, bu konuda heyecanlanacağının düşünmüştüm. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
La cosa est� ah� afuera y la conseguir� con o sin tu ayuda. | promisin dışarıda ve ben gidip alacağım. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Tengo que limpiar. No he terminado. | bitirmediğim şeyi temizlemeliyim. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Los param�dicos lo encontraron freg�ndoselas con una esponja de metal. | Kimyasal kullanmış mikropları temizlemek için. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Bueno, acabo de revisar su apartamento. | az önce dairesini kontrol ettim. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Entonces �ste es un incidente aislado de aquel en el banco. | öyleyse bu olayların banka şubeleri ile bi alakası yok. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Bueno, examinemos el edificio, hablemos con los ocupantes... | pekala, hadi binayı incelemeye başlayalım. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Entonces, �esto se trata de Ray? | Tüm bunlar Ray hakkında mı? | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Vi que lo cargaban en una ambulancia. | Onu bir ambulansa bindirirlerken gördüm. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
El grifo del ba�o ha estado goteando por una semana... | banyomuzda ki lavabo bir haftadır akıtıyordu, | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
�A qu� hora regresa su marido a casa? | kocanız saat kaçta evde olur? | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
No es como si se hubiesen peleado o algo as�. | Onunla tartışmadı | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
�Sabes? Cuando era ni�o, tambi�n sol�a jugar con trenes. | ... küçük bir çocukken, trenlerle de oynardım bilirsin. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
No se preocupe, no es su culpa. | tasalanma, bu senin hatan değil. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Aqu� tienes. �Ves? Est� bien. Est� bien, beb�. | işte oldu, gördün mü? | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
�Disculpe? �Es este su marido? | Affedersiniz? | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
�No es uno de los tipos de la fila del cajero autom�tico? | Atm kuyruğunda ki adamlardan biri değil mi O ? | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Quiz�s puedas hacerlo razonar... | Ona biraz akıl vermeyi başabilirsin belki, | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Si Danny quiere tomar la promicina, pues d�sela. | Eğer Danny promisin almak istiyorsa, bırak alsın... | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
�Te inyectaste promicina? | Promisin aldın mı? | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Kyle, �te inyectaste promicina? Hace tres meses. | Kyle, Promisini Kullandın mı! | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
La mano me temblaba tanto que apenas pod�a sostener la jeringa... | Şırıngayı doğru dürüst tutamayacak kadar ellerim titriyordu, | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
No consegu� ninguna habilidad pero... | herhangi bir yetenek kazanmadım, ama... Ne olduğunu bilmiyorum. Ama Ryan Powell Promisin almadı, | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
�Desde cu�ndo te preocupa tanto conseguir una habilidad? | Ne zamandan beri bir yeteneğin olmasını arzulamaya başladın? | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Lo que Collier intenta hacer, cambiar el mundo, viejo. | Collier' in yapmaya çalıştığı bu dünyayı değiştirmek değil mi? | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
...y apuesto a que Danny siente lo mismo. | Danny' de benim gibi düşünüyordur. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Lo siento, Tom, pero Ryan Powell dio negativo en promicina. | Üzgünüm, Tom | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Powell es nuestro �nico enlace entre las v�ctimas del banco y Ray Haugen. | Banka kurbanları ile aramızdaki tek bağlantı Powell... | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
�Est�s dici�ndome que s�lo fue una coincidencia? | Bütün olan bitenin bir rastlantıdan ibaret olduğunu mu söylüyorsun? | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Mi diente... | Dişim... | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
...se acaba de caer. | dişim çıkıverdi. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Jed, no tienes nada en la mano. | Jed, elinde hiçbirşey yok. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Oye, oye. C�lmate, c�lmate. | hey, hey, hey... | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Traigan a alguien. | Buraya birini getirin. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Oye, Jed, Jed... | hey, jed, jed... | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Oye, m�rame, m�rame. | hey, bana bak, bana bak. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
�Me estoy desarmando! | AAHHHHHH parçalara ayrılıyorum! | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Est� bien... �No me dejes morir! | tamam bişeyin yok... UUAAHHH ölememe izin vermeyin! | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
M�rame, m�rame... | bana bak, doğruca bana bak... | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
�No vas a saludar? | Merhaba demeyecek miydin? | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
�Ibas a alg�n sitio en particular... | Belirli yerlere mi gittin, | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
...o estabas recorriendo la ciudad esperando encontrarme? | yoksa beni bulabilmek için tüm şehrimi tarayacaktın. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
�D�nde has estado? | Nerelerdeydin ha? | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
�Esa escuela de arte a la que dijiste que ibas? | Öğrencisi olduğunu söylediğin o sanat okulu ? | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
�Realmente importa a d�nde voy a la escuela? | hangi okula gittiğimin gerçekten bir önemi var mı? | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
�C�mo supiste que la promicina lo despertar�a? | Promisinin O' nu ayağa kaldıracağını nereden biliyordun... | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
�Qu� quiere decir eso? | huh, ne demek oluyor bu mu? | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
A m� me parece que est� bien. Cr�eme, no lo est�. | Bana zararsız biri gibi gözüktü... | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Tuvimos contacto con la misma gente. | her ikimiz de aynı insanlarla görüştük. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Fue ese ni�o. | ÇOCUK! | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Fue el ni�o, Diana. Tiene que ser as�. | Bunu yapan o çocuk, diana. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Cuando estuvimos en el apartamento de Ryan Powell... | Ryan Powell'in dairesindeyken, | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Es autista. Empez� a gritarle a Garrity y a balancearse de un lado a otro. | Garrity' ye bağırmaya ve öne arkaya doğru sallanmaya başladı. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Jess, vamos, vamos. �Por favor! | jess, hadi ama. hadi. lütfen. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Es a Brandon. �Por qu�? | Brandon' un peşindeler. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Brandon no ha hecho nada malo. | Brandon yanlış birşey yapmadı ki... | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |