Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159519
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Maybe all you can do is... | Belki de tek yapabileceğin... | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
let her go. | gitmesine izin vermektir. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
I really need to take this. | Bunu açmam gerekiyor. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
Dr. Sawyer? | Dr. Sawyer. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
The news isn't good. | Haberler iyi değil. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
Your father's had a relapse. Pneumonia? | Babanız tekrar kötüleşti. Zatürree mi? | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
His breathing's been severely compromised. | Solunumu ciddi bir şekilde tehlikeye girdi. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
He's beaten this before. | Bunu daha önce de atlatmıştı. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
I know, but I think it's time | Biliyorum, ama bence | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
we start preparing ourselves for the inevitable. | kendimizi kaçınılmaz sona hazırlamalıyız. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
Where you go, I go. | Sen nereye gidersen, ben de giderim. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
You're stalking me now, is that it? | Şimdi de beni takip mi ediyorsun? | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
Come on, Kyle, think. | Hadi ama, Kyle, düşün. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
I don't go to the art institute. | Sanat okuluna gitmiyorum. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
There's no record of me anywhere. | Hiçbir yerde kaydım yok. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
I show up wherever I want to. | Nerede istersem ortaya çıkıyorum. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
You up for some dinner? | Karnın acıktı mı? | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
I don't feel like eating alone tonight. | Bu gece canım yemek istemiyor. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
Dad, I want you to meet Cassie. | Baba, Cassie ile tanışmanı istiyorum. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
Is she someone you met at work? | İş yerinde tanıştığın biri mi? | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
You find yourself a girlfriend already? | Şimdiden kendine bir kız mı buldun? | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
Well, that would be a little bit awkward. | Bu biraz garip olurdu. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
See, I'm not what you'd call real. | Ben gerçek değilim. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
Hey, I... I don't mean to pry. Sorry. | Burnumu sokmak istemedim. Üzgünüm. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
You should bring her by the house some time. | Onu bir ara eve getirmelisin. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
So... we on for dinner? | Peki... yemek yiyor muyuz? | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
Yeah. Yeah, just give me a couple of minutes, okay? | Evet. Bana birkaç dakika ver, tamam mı? | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
Anteriormente en The 4400... | 4400 de geçen bölüm... | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
D�nselas a quien las quiera, pero procuren explicar los riesgos. | İsteyen herkese verebilirsiniz, ama riskleri açıklamayı ihmal etmeyin. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
No pude salvarla. | O' nu kurtarabilirdim. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
No hay garant�as. | Garantisi yok. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Nunca las hay. | Hiçbir zamanda olmadı. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Cassie Dunleavy. | Cassie Dunlevy. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Quiz�s te vea por ah�. | Belki daha sonra görüşebiliriz. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
�Vas a visitar a tu primo Shawn alguna vez? �Se est� recuperando? | [Cassie]: Kuzenin Shawn'u ziyaret ettin mi? | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Quiz�s deber�an probar inyect�ndole una gran dosis de promicina. | Belki de birileri ona iyi | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Ser�a como darle la patada de arranque, �no es as�? | O' nu tekrar çalıştırmak için bir el atmak gerekiyodur... | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Desde que regresaron los 4400, ha sido un sacrificio tras otro. | 4400 geri geldiğinden beri... | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Tiene que terminar. | Buna bir son vermek gerek. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Funcion�, �verdad? No estoy muerto. | [Tom]: işe yaradı değil mi? | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Esta vez no. | bu sefer değil. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
La pr�xima vez, puede ser que no tengas tanta suerte. | Bi daha ki sefere bu kadar şanslı olmayabilirsin. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Te dijeron que me mataras. No lo hiciste. | Sana beni öldürmeni söylediler. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
S� que llevas buscando a Alana Mareva por tres meses. | Yaklaşık 3 aydır Alana 'nın izini aradığını biliyorum. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Habr�s considerado la posibilidad de que haya sido abducida de nuevo. | O 'nun tekrar kaçırılmış olabileceği | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Lo siento, yo... | üzgünüm, ben... | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
...no los vi all�. | Sizi görmedim. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Disculpen, �c�mo entraron aqu�? | Özür dilerim, Buraya nasıl girdiniz ? | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
No lo entiendo. | Tamam, anlamadım | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Bien, esto es muy extra�o. Voy a salir. | Tamam, bu çok garip. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Permiso. Necesito salir de aqu�. | Özür dilerim. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Necesito salir de aqu�. | Buradan çıkmam gerek. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
No, por favor. No. �Por favor, no! | Hayır, Lütfeen... | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
�No, no soporto los espacios cerrados! | Hayır, sıkışık alanlarla başa çıkamam! | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
�S�quenme de aqu�, por favor! �No puedo respirar! | get me out of here, please, Nefes alamıyorumm! | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
�Ay�denme, no puedo respirar! | Yardım edin, nefes alamıyorum! | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
�No, no puedo respirar! �No puedo respirar! | Hayır, Nefes alamıyorum! | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Ay�denme, por favor, no puedo... | Yardım edin, lütfen, nefs... | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
�D�jame solo! | Beni yanlız bırakın ! | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
�Va a matarme! | O... | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
�No! �D�jenme solo! | Hayır! | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
�Basta, por favor! | Dur, lütfen! | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
�D�jenme solo! | Çekilin, Bırakın beni! | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Revisa sus brazos a ver si tiene un brazalete de alerta m�dica. | Bak bakalım tibbi ikaz bileziği takıyor mu. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Hola. Hola, Tom. | hey... | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Me enter� lo que pas� con tu hermana. Me imagin� que ibas a venir. | Kız kardeşine olanları duydum. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
S�. �Ben y Maia est�n contigo? | evet. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
No, est�n en Espa�a, como lo estar� yo tan pronto descubra qu� pas� con April. | Hayır İspanya' dalar, April'e ne olduğunu anlar anlamaz. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
�Tienes alguna pista? | hiç ipucun var mı? | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Nadie la ha visto ni hablado con ella en meses. | aylardır onu gören ya da konuşan kimse yok. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Que haya conseguido la inyecci�n de promicina... | Promisin iğnesini | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
...no significa que la haya usado. No, estamos hablando de April. | kullandığı anlamına gelmez. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
S�, mira... | Evet, Bak... | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
...si hay algo que pueda hacer, lo que necesites, s�lo dilo. | Yapabileceğim birşey varsa, | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
En realidad, esperaba que pudieras hablarme un poco de tu nueva jefa. | aslında, | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
�Meghan Doyle? Joven, sin experiencia, viene de un grupo de expertos. | Meghan Doyle? | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Estaba pensando en pedirle un reintegro temporario. | Geçici olarak tekrar göreve getirilmek istediğimi söyleyecektim. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
No estoy seguro que est� de acuerdo con las cosas temporarias. | Geçici göreve getirmeye sıcak bakacak.. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Lamento mucho depositar todo esto en ti... | Bütün bunları senin üzerine bırakıp gittiğim için gerçekten üzgünüm. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
...porque s� que tienes otras cosas en la cabeza. | aklında başka şeyler olduğunu biliyorum. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Tengo que admitir que el parecido es sorprendente. | Kabul etmeliyim, | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
�Y no hay nada sobre ella en estos libros de arte? | ve şu sanat kitapların da O'nun hakkında hiçbir bilgi yok ? | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Todo lo que s� es que desde junio hasta septiembre de 1885... | Tek bildiğim, | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
...Claude Pierrot pint� seis retratos de una mujer llamada Alana. | Alana isimli birinin, | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
...es ella, Diana, es Alana. | o resimlerdeki kadın Alana, Diana O Alana! | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
�Y crees que la enviaron de nuevo al pasado... | sence onu geçmişe mi gönderdiler. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
...como una especie de castigo por no matar a Isabelle? | Isabel 'i öldürmediğin için seni cezalandırıyor olabilirler mi? | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Creo que no hay forma de saberlo. | Sanırım O'nu bulmanın imkanı yok. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Quiz�s si la hay. | Belki vardır. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
S� c�mo contactar al futuro. Lo he hecho antes. | Gelecekle nasıl bağlantı kurabileceğimizi biliyorum. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
No, por favor dime que no est�s pensando en hacer algo est�pido. | oh, hayır, | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Tom... | oh, Tom... | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Siempre estar� agradecida por traer de regreso a Maia... | Maia' yı geri getirdigin için | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
La �nica raz�n por la que te salvaron la �ltima vez es porque te necesitaban. | seni kurtarmalarının tek nedeni | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Ahora no es as�. | Şimdi, durum böyle değil. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
No importa d�nde est� Alana, o lo que le haya pasado... | Alana, her neredeyse ve Başına ne geldiyse | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
S�. Baldwin. | Evet. Baldwin. | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
�No dejen que me atrapen! | Beni almalarına izin vermeyinn! | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
�Por favor, van a matarme! | Lütfen, Beni öldürecekler!! | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |
Lo que est�n observando es una exagerada respuesta al miedo. | Burada tanık olduğunuz şey | The 4400 Fear Itself-2 | 2007 | ![]() |