• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159612

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
One is bound to reflect on life and death, especially in my profession. Genelde ölümle yaşam üzerine yazarım. The 4th Man-1 1983 info-icon
Not as profoundly as a creative artist, of course. Tabi profesyonel değilim. The 4th Man-1 1983 info-icon
Shall l take your coat? Paltonuzu alayım mı? The 4th Man-1 1983 info-icon
l'll introduce you to the Board at intermission. Arada sizi kurulla tanıştıracağım. The 4th Man-1 1983 info-icon
Can we start right away? Hemen başlayalım mı? The 4th Man-1 1983 info-icon
Recovered? İyileştin mi? The 4th Man-1 1983 info-icon
lt's going to be great. Harika olacak. The 4th Man-1 1983 info-icon
Ladies and gentlemen, l give the floor to Gerard Reve. Bayanlar ve baylar, sahneyi Gerard Reve'e bırakıyorum. The 4th Man-1 1983 info-icon
When l arrived at Vlissingen Station tonight... Bu gece Vlissingen İstasyonu'na vardığımda... The 4th Man-1 1983 info-icon
...they were unloading a coffin from the train. ...trenden bir tabut indiriyorlardı. The 4th Man-1 1983 info-icon
A gigantic coffin. Kocaman bir tabut. The 4th Man-1 1983 info-icon
So large that it didn't flt into a regular hearse... Normal cenaze arabasına sığamayacak kadar büyük... The 4th Man-1 1983 info-icon
There were some thirty dwarfs standing around it... Etrafında 30 tane cüce bulunuyordu... The 4th Man-1 1983 info-icon
...they were no taller than this. ...hepsi bu boylardaydı. The 4th Man-1 1983 info-icon
They were members of a circus act... Bu insanlar, meslektaşlarını... The 4th Man-1 1983 info-icon
...who were going to bury their colleague, the world's tallest man. ...dünyanın en uzun adamını gömecek olan sirk çalışanlarıydı. The 4th Man-1 1983 info-icon
But why am l telling you this? Fakat bunu size neden anlatıyorum? The 4th Man-1 1983 info-icon
What is so special about this story? Bu olayı bu kadar özel yapan nedir? The 4th Man-1 1983 info-icon
Exactly... l invented most of it. Kesinlikle, çoğunu ben uydurdum. The 4th Man-1 1983 info-icon
Yes, there was a coffin, but an ordinary one. Evet, ortada bir tabut vardı ama sıra dışı bir tabuttu. The 4th Man-1 1983 info-icon
Of a man who died in Benidorn of an overdose of... Benidorn'da "yüksek dozda aşk" yüzünden ölen... The 4th Man-1 1983 info-icon
...love. ...bir adamın tabutuydu. The 4th Man-1 1983 info-icon
No dwarfs, no giant, nothing. Ne cüce ne de dev vardı. The 4th Man-1 1983 info-icon
...if l tell the dwarf story often enough, l'll start to believe it myself. ...cüce masalını sık sık dile getirirsem, yakında kendim de inanmaya başlayacağım. The 4th Man-1 1983 info-icon
l lie the truth. Gerçeği yalanlıyorum. The 4th Man-1 1983 info-icon
That's when it gets exciting. İşte o zaman heyecan verici oluyor. The 4th Man-1 1983 info-icon
What you make of reality... Uydurduğunuz gerçek... The 4th Man-1 1983 info-icon
To note down your questions for after the intermission... Aradan sonrası için sorularınızı not edin... The 4th Man-1 1983 info-icon
...so Mr. Reve can answer them one by one. ...böylece Bay Reve onları birer birer cevaplayabilir. The 4th Man-1 1983 info-icon
Have you had a drink yet? Bir şeyler içtin mi? The 4th Man-1 1983 info-icon
Christine Halslag. Christine Halslag. The 4th Man-1 1983 info-icon
Yes, l thought: such a celebrity is not going to escape me. Evet, böylesi bir ünlüyü elimden kaçırmamalıyım dedim. The 4th Man-1 1983 info-icon
Celebrity... Hollanda'da... The 4th Man-1 1983 info-icon
...that doesn't buy you a square meal in Holland. ...karnınızı doyuracak kadar yemek ısmarlayamayacak bir ünlü. The 4th Man-1 1983 info-icon
The 250 you're paying me for this is a windfall. Bana ödediğiniz 250 dolar, benim için talih kuşu sayılır. The 4th Man-1 1983 info-icon
l loved your talk. Konuşmanıza bayıldım. The 4th Man-1 1983 info-icon
Good. Buy my other books too. l certainly will. İyi. Diğer kitaplarımı da alın. Kesinlikle alacağım. The 4th Man-1 1983 info-icon
A bloody Mary with lots of vodka. The bartender has a liberal hand. Votkalı domates suyu. Daha hafif şeyler de var. The 4th Man-1 1983 info-icon
l'll get you a soft drink. Leave it, l'll make do with this. Size hafif bir şeyler getireyim. Boş verin, bunu içeceğim. The 4th Man-1 1983 info-icon
Are you going back to Amsterdam tonight? Bu gece Amsterdam'a geri dönecek misiniz? The 4th Man-1 1983 info-icon
Depends on the number of questions, if l can catoh the train. Sorulara bağlı. The 4th Man-1 1983 info-icon
We've booked you into a hotel, just in case. Tedbir amaçlı sizin için bir otel odası ayarladık. The 4th Man-1 1983 info-icon
l hate hotel rooms, they're like torture chambers. Otel odalarından nefret ederim, işkence odasına benziyorlar. The 4th Man-1 1983 info-icon
But it's the best hotel in town. Look. Fakat bu şehrin en iyi oteli. Bakın. The 4th Man-1 1983 info-icon
lt's flrst class. VlP's always stay there. Birinci sınıf. Önemli insanlar hep orada kalır. The 4th Man-1 1983 info-icon
A hotel to hang yourself in. Zaman geçirilebilecek bir yer. The 4th Man-1 1983 info-icon
What else can you do there? Başka ne yapılabilir? The 4th Man-1 1983 info-icon
You can read the Bible of course... İncil okunabilir elbette... The 4th Man-1 1983 info-icon
As you like. Size kalmış. The 4th Man-1 1983 info-icon
Depends on the number of questions. lf l can catoh the train. Sorulara bağlı. The 4th Man-1 1983 info-icon
Fellow men are so vague. Bu konu biraz karışıktır. The 4th Man-1 1983 info-icon
A writer, like anyone, is involved with only a few people. Sıradan bir yazarın birkaç arkadaşı bulunur. The 4th Man-1 1983 info-icon
Yet even them l can't encompass... Yine de onları hayatıma almasam da... The 4th Man-1 1983 info-icon
...and l project things into them that don't exist. Next question. ...temalarımda onları gerçekle bağdaşmayan öğelerle ilişkilendiririm. Sıradaki soru. The 4th Man-1 1983 info-icon
You always call yourself a Roman Catholic. Kendinizi hep Katolik olarak görüyorsunuz. The 4th Man-1 1983 info-icon
How can a sensible person in this day of modern technology be a Catholic? Modern teknolojinin olduğu bir çağda aklıselim biri nasıl Katolik olabilir? The 4th Man-1 1983 info-icon
Being Catholic means having imagination. Katolik olmak demek hayal gücüne sahip olmak demektir. The 4th Man-1 1983 info-icon
Do you agree that every creative artist is basically a bit disturbed? Başarılı her sanatçının içinde sizce de biraz delilik var mıdır? The 4th Man-1 1983 info-icon
Not me, l'm very normal. Ben değilim, gayet normal biriyimdir. The 4th Man-1 1983 info-icon
My madness is limited to reading the paper. Deliliğim gazete okumakla sınırlıdır. The 4th Man-1 1983 info-icon
For when it says "boom" l read "doom". "Çatlama" yazar "patlama" okurum. The 4th Man-1 1983 info-icon
And for "flood" l read "blood" and for "red"... "dead". "Sel" yazar "kel" okurum ve "kızarmış" yazar "ağarmış" okurum. The 4th Man-1 1983 info-icon
That was the last question. Bu son soruydu. The 4th Man-1 1983 info-icon
The sign's on the blink. Has been for a while. Tabelanın ışıkları sönmüş. Uzun zamandır böyle. The 4th Man-1 1983 info-icon
They're slow at flxing things nowadays. Bugünlerde tamir işlerini ağırdan alıyorlar. The 4th Man-1 1983 info-icon
Look at the moon. Aya bak. The 4th Man-1 1983 info-icon
Not it. Cansız değildir. The 4th Man-1 1983 info-icon
She. She? Dişidir. Dişi mi? The 4th Man-1 1983 info-icon
You really believe that, Gerard? Buna gerçekten inanıyor musun, Gerard? The 4th Man-1 1983 info-icon
Whiskey? Just a drop, with lots of water. Viski? Suyu bol viskisi az olsun. The 4th Man-1 1983 info-icon
Shall we sleep together tonight? Bu gece birlikte uyuyalım mı? The 4th Man-1 1983 info-icon
Of course, Gerard. Elbette, Gerard. The 4th Man-1 1983 info-icon
...you seem to have a thing about my bra. ...aklından sutyenimle bir şey yapmak geçiyor sanırım. The 4th Man-1 1983 info-icon
You look a bit like... Like who? Aynı şeye benziyorsun Neye? The 4th Man-1 1983 info-icon
Resemble what? Aynı ne? The 4th Man-1 1983 info-icon
A very beautiful boy. Çok güzel bir erkek çocuğu gibiydi. The 4th Man-1 1983 info-icon
...but when l do this... ...ama ne zaman bunu yapsam The 4th Man-1 1983 info-icon
Then l'll have this. O zaman ben yaparım. The 4th Man-1 1983 info-icon
He slipped out... Kaydı. The 4th Man-1 1983 info-icon
l guess l'm a bit awkward. Sanırım biraz becerisizim. The 4th Man-1 1983 info-icon
l was, it didn't work out. Evliydim ama yürümedi. The 4th Man-1 1983 info-icon
ls this okay though? Böyle iyi mi? The 4th Man-1 1983 info-icon
lt's like skating, you never forget how. Kayak yapıyor gibi, hiç unutmazsın. The 4th Man-1 1983 info-icon
That you're marvelous. Harika biri olduğunu. The 4th Man-1 1983 info-icon
l was afraid. Korkmuştum. The 4th Man-1 1983 info-icon
Sphinx Beauty Salon. Sphinx Güzellik Salonu. The 4th Man-1 1983 info-icon
...it's a date. ...günden sayarız. The 4th Man-1 1983 info-icon
Later. For dessert. O sonra. Tatlı olarak. The 4th Man-1 1983 info-icon
Look at your shirt! Gömleğine bak! The 4th Man-1 1983 info-icon
Have you got some super glue? Yapıştırıcın var mı? The 4th Man-1 1983 info-icon
To glue it...l always do. Yapıştırmak için, hep yaparım. The 4th Man-1 1983 info-icon
We Dutoh writers have to be thrifty. Bizim gibi Flemenk yazarlar tutumlu olmak zorundadır. The 4th Man-1 1983 info-icon
Could you use some shirts? Gömlek giyer misin? The 4th Man-1 1983 info-icon
l won't say no, there might be another war. Hayır dersem kızarsın muhtemelen. The 4th Man-1 1983 info-icon
lf it flts, it's yours. Olursa, senin olsun. The 4th Man-1 1983 info-icon
Suits your type. Senin tipine uygun. The 4th Man-1 1983 info-icon
My type? What's my type? Benim tipim mi? Nedir benim tipim? The 4th Man-1 1983 info-icon
A writer who needs daily care. Günlük bakıma ihtiyaç duyan bir yazar. The 4th Man-1 1983 info-icon
l've got lots more. They're just wasting away. Dahası var. Burada çürüyüp gidiyorlar. The 4th Man-1 1983 info-icon
...and this one for Sunday best. ...ve bu da güzel günlerde giymek için. The 4th Man-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159607
  • 159608
  • 159609
  • 159610
  • 159611
  • 159612
  • 159613
  • 159614
  • 159615
  • 159616
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim