• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159616

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
She wanted to warn me. Beni uyarmak istedi. The 4th Man-1 1983 info-icon
And later in the Beauty Salon... Sonra güzellik salonunda... The 4th Man-1 1983 info-icon
...she was lying beside me. ...yan tarafımda yatıyordu. The 4th Man-1 1983 info-icon
"When you're warned, you must listen..." "Uyarılara kulak vermelisin." The 4th Man-1 1983 info-icon
And she was at the cemetery this morning. Bu sabah da mezarlıktaydı. The 4th Man-1 1983 info-icon
Mary is with me. Meryem benimle. The 4th Man-1 1983 info-icon
Mary is among us. O aramızda. The 4th Man-1 1983 info-icon
Mary is among us... in Vlissingen? Meryem bizimle Vlissingen'de mi? The 4th Man-1 1983 info-icon
l'm a Catholic myself, Mr. Reve. Ben bir katoliğim Bay Reve. The 4th Man-1 1983 info-icon
l've got six kids and my third name is Maria... Altı çocuğum var ve üçüncüsünün adı Maria... The 4th Man-1 1983 info-icon
...but that Mary would be among us in Vlissingen... ...ama Christine adındaki güzellik uzmanı cadı yüzünden... The 4th Man-1 1983 info-icon
...to help you against Christine, beauty specialist and witoh! ...Meryem, seni korumak için aramıza geliyor, öyle mi? The 4th Man-1 1983 info-icon
There she is! The Godforsaken witoh! Orada! Kahrolası cadı! The 4th Man-1 1983 info-icon
Godforsaken witoh! Kahrolası cadı! The 4th Man-1 1983 info-icon
Nurse! lnjection! 10cc! Hemşire! İğne! 10cc! The 4th Man-1 1983 info-icon
Mary... Meryem! The 4th Man-1 1983 info-icon
Easy, it'll be alright. Sakin ol, her şey yoluna girecek. The 4th Man-1 1983 info-icon
No alcohol, then prolonged psychiatric treatment. Alkol yok uzun süreli psikiyatri tedavisi. The 4th Man-1 1983 info-icon
Rotten for you, Christine. Yazık sana, Christine. The 4th Man-1 1983 info-icon
l got the fright of my life. Did you see him come after me? Hiç bu kadar çok korkmamıştım. Bana yapmak istediğini gördünüz mü? The 4th Man-1 1983 info-icon
Writers can do flne things... Yazarlar iyi şeyler yapabilir... The 4th Man-1 1983 info-icon
...but when they crack up, they're a menace. ...ama krize girdiklerinde büyük bir tehdit olurlar. The 4th Man-1 1983 info-icon
Here, dry your tears. Al gözyaşlarını sil. The 4th Man-1 1983 info-icon
l'll come back and tell you what Gerard said about you. Birazdan gelip sana Gerard'ın seninle ilgili dediklerini anlatacağım. The 4th Man-1 1983 info-icon
Feeling sad? Yes. Canın mı sıkkın? Evet. The 4th Man-1 1983 info-icon
No, they're getting me a cab. That'll take ages. Come on. Hayır, bana taksi çağırıyorlar. Gelmesi uzun sürer. Hadi. The 4th Man-1 1983 info-icon
You wind surf? Any good at it? Yes, out at sea and in the harbor. Sörfçü müsün? İyi misindir? Evet, denizde ve limanda. The 4th Man-1 1983 info-icon
Among the big tankers. lsn't that dangerous? Büyük gemilerin arasında. Tehlikeli değil mi? The 4th Man-1 1983 info-icon
lt's child's play. Want me to teach you? Çocuk oyuncağı. Öğretmemi ister misin? The 4th Man-1 1983 info-icon
I'm off. To give a talk in Vlissingen. Ben gidiyorum. Vlissingen'de konferans vereceğim. The 4th Man-2 1983 info-icon
Can I... Give me the car keys. Arabanın anahtarlarını ver. The 4th Man-2 1983 info-icon
It's my turn to have the car this week. Bu hafta arabayı kullanma sırası bende. The 4th Man-2 1983 info-icon
Care for some beer or sherry, sir? Bira ya da şarap alır mısınız, efendim? The 4th Man-2 1983 info-icon
There's wine... red wine. Şarabım da var, kırmızı şarap. The 4th Man-2 1983 info-icon
I said coffee, damn it! Kahve istedim kahrolası! The 4th Man-2 1983 info-icon
One coffee, sir. Bir adet kahve. The 4th Man-2 1983 info-icon
Can't you shut the damn door! Kahrolası kapıyı kapatamaz mısın? The 4th Man-2 1983 info-icon
Oh, don't cry. Is my little darling teething... Ağlama. Küçük meleğim diş mi çıkarıyor? The 4th Man-2 1983 info-icon
JESUS IS EVERYWHERE TANRI HER YERDE The 4th Man-2 1983 info-icon
The carton's bust... what a mess! Kutu patladı, şuna bak! The 4th Man-2 1983 info-icon
Easy, darling, it'll be alright. Sakin ol hayatım, her şey hallolacak. The 4th Man-2 1983 info-icon
Hello, my little man. Merhaba, küçük adam. The 4th Man-2 1983 info-icon
Good evening, I'm Gerard Reve. Have you come for me? Merhaba ben Gerard Reve. Benim için mi geldiniz? The 4th Man-2 1983 info-icon
Come for you?! I doubt it, sir. Sizin için mi? Sanmıyorum efendim. The 4th Man-2 1983 info-icon
You still look pretty healthy. Oldukça sağlıklı gözüküyorsunuz. The 4th Man-2 1983 info-icon
This can hardly be you! Bunun siz olması imkânsız! The 4th Man-2 1983 info-icon
It says Gerard. My name's Gerard too. Üzerinde Gerard yazıyor. Benim adım da Gerard. The 4th Man-2 1983 info-icon
Is there such a thing as a beautiful death? Güzel bir ölüm gibisi var mı? The 4th Man-2 1983 info-icon
Dying in bed, that's what I call beautiful. Yatakta ölmek, güzel ölüm diye buna derim. The 4th Man-2 1983 info-icon
It's like you were there. Kendi karısı mı? The 4th Man-2 1983 info-icon
A young fellow too, about your age. Aynı yaşlardaki sevgilisinin. The 4th Man-2 1983 info-icon
Luckily I know your face from TV! Yüzünüzü televizyondan tanıyorum. The 4th Man-2 1983 info-icon
I'm De Vries. Ben De Vries. The 4th Man-2 1983 info-icon
Sorry I'm late, they needed me. Kusura bakmayın geciktim, bana ihtiyaç duydular. The 4th Man-2 1983 info-icon
You're here, that's the main thing. Gelebildiniz, önemli olan bu. The 4th Man-2 1983 info-icon
My car's out there. Arabam dışarıda. The 4th Man-2 1983 info-icon
I thought they had come for me, to get me. Beni almaya geldiler sandım. The 4th Man-2 1983 info-icon
Constantly. Çoğunlukla. The 4th Man-2 1983 info-icon
Thinking of death I cannot sleep and not sleeping I must think of death. Ölümü düşünürken uyuyamam, uyumadığım zamanlarda ölümü düşünürüm. The 4th Man-2 1983 info-icon
And life flees as it fled and all being was once created to unbe. Hayat gideceği yere gider ve her şey özüne döner. The 4th Man-2 1983 info-icon
Not that I recall. You recall only pleasant things. Hatırladığım kadarıyla hayır. Sadece güzel şeyleri hatırlarsınız. The 4th Man-2 1983 info-icon
Well, our members are all very interested in literature. Bütün üyelerimiz edebiyata ilgi duymaktadır. The 4th Man-2 1983 info-icon
Many old fraternity members, from Leiden largely. Yaşlı üyelerimizin çoğu Leiden'lidir. The 4th Man-2 1983 info-icon
Old?! And deaf? Will I have to speak up? Yaşlı mı? Sağırlar hem de? Bağırmak zorunda mıyım? The 4th Man-2 1983 info-icon
I've presented the odd thing there myself. Kendim bizzat orada sunum yaptım. The 4th Man-2 1983 info-icon
A bit of a writer yourself? Off and on. Siz de mi yazarsınız? Sayılır. The 4th Man-2 1983 info-icon
I wrote for the alma mater annual. And then you keep doing it, eh? Okul yıllarında yazmıştım. Hâlâ da yazıyorsunuz, öyle mi? The 4th Man-2 1983 info-icon
No... Tabi. The 4th Man-2 1983 info-icon
Shall I take your coat? Paltonuzu alayım mı? The 4th Man-2 1983 info-icon
I'll introduce you to the Board at intermission. Arada sizi kurulla tanıştıracağım. The 4th Man-2 1983 info-icon
Ladies and gentlemen, welcome to our 6th presentation this season. Bayanlar ve baylar, bu seneki 6. konferansımıza hoş geldiniz. The 4th Man-2 1983 info-icon
Tonight, we have a well known and controversial author in our midst. Bu gece aramızda çok ünlü bir yazar var. The 4th Man-2 1983 info-icon
Gerard Reve. Gerard Reve. The 4th Man-2 1983 info-icon
Thank you for accepting our invitation, Mr. Reve. Davetimizi kabul ettiğiniz için teşekkürler Bay Reve. The 4th Man-2 1983 info-icon
Ladies and gentlemen, I give the floor to Gerard Reve. Bayanlar ve baylar, sahneyi Gerard Reve'e bırakıyorum. The 4th Man-2 1983 info-icon
When I arrived at Vlissingen Station tonight... Bu gece Vlissingen İstasyonu'na vardığımda... The 4th Man-2 1983 info-icon
So large that it didn't fit into a regular hearse... Normal cenaze arabasına sığamayacak kadar büyük... The 4th Man-2 1983 info-icon
... but had to be loaded on a truck. ...kamyonete yüklenmesi gereken bir tabuttu. The 4th Man-2 1983 info-icon
A grotesque tragedy, don't you think? Acayip bir vaka, değil mi? The 4th Man-2 1983 info-icon
But why am I telling you this? Fakat bunu size neden anlatıyorum? The 4th Man-2 1983 info-icon
That there is no circus in town. Şehirde hiç sirk yok. The 4th Man-2 1983 info-icon
Exactly... I invented most of it. Kesinlikle, çoğunu ben uydurdum. The 4th Man-2 1983 info-icon
... love. ...bir adamın tabutuydu. The 4th Man-2 1983 info-icon
.. if I tell the dwarf story often enough, I'll start to believe it myself. ...cüce masalını sık sık dile getirirsem, yakında kendim de inanmaya başlayacağım. The 4th Man-2 1983 info-icon
And that, I think, is the essence of my writing. Ki sanırım yazar olmamdaki asıl neden bu. The 4th Man-2 1983 info-icon
I lie the truth. Gerçeği yalanlıyorum. The 4th Man-2 1983 info-icon
Until I no longer know whether something did or did not happen. Ta ki bir şeyin gerçekleşip gerçekleşmediği ikilemini yaşayana kadar. The 4th Man-2 1983 info-icon
... is infinitely more interesting than reality itself. ...gerçeğin aslından daha ilgi çekicidir. The 4th Man-2 1983 info-icon
The cards, ladies and gentlemen! Kâğıtlar, bayanlar ve baylar. The 4th Man-2 1983 info-icon
... so Mr. Reve can answer them one by one. ...böylece Bay Reve onları birer birer cevaplayabilir. The 4th Man-2 1983 info-icon
No, not yet. Who is the lady that keeps filming me? Hayır, henüz değil. Beni kameraya çeken bayan da kim? The 4th Man-2 1983 info-icon
Oh, our treasurer. May I introduce you? Haznedarımız. Tanıştırmamı ister misiniz? The 4th Man-2 1983 info-icon
She'll give you your fee afterwards. Size ücretinizi daha sonra ödeyecek. The 4th Man-2 1983 info-icon
Get Mr. Reve a drink, I've got to collect the cards! Bay Reve'ye bir içki söyleyin, benim kartları toplamam gerek! The 4th Man-2 1983 info-icon
You flatter me. All that film footage... Gururumu okşadınız. Tüm bu kamera kaydı The 4th Man-2 1983 info-icon
Yes, I thought: such a celebrity is not going to escape me. Evet, böylesi bir ünlüyü elimden kaçırmamalıyım dedim. The 4th Man-2 1983 info-icon
Is it that bad? Worse. O kadar kötü mü? Daha kötü. The 4th Man-2 1983 info-icon
Would you autograph your book? Sure. Kitabınızı imzalar mısınız? Tabi. The 4th Man-2 1983 info-icon
I'll get you a drink. Size bir içki getireyim. The 4th Man-2 1983 info-icon
I loved your talk. Konuşmanıza bayıldım. The 4th Man-2 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159611
  • 159612
  • 159613
  • 159614
  • 159615
  • 159616
  • 159617
  • 159618
  • 159619
  • 159620
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim