• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159649

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Being alone with the wrong guy for the rest of your life. You got it? Yanlış erkekle hayatının sonuna kadar yalnız kalmak. Anladın mı? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Doesn't sound like an average case ofjitters. Sanki burada evlilik öncesi stresten fazlası var. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Wait, are you saying I should call off the wedding? Yani düğünü iptal mi edeyim? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I'm running out of time, caller, but you know, deep inside... Zamanımız bitiyor ama içinde bir yerde... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
what you need to do. Thank you for calling. ...yapman gerekeni biliyorsun. Aradığın için teşekkürler. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Mm, who's there? This is your publisher speaking. Kim o? Yayıncın. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Mm, we don't want any. Read 'em and weep. Yayıncı lazım değil. Oku ve ağla. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Oh, really? There's only one way to find out. Gerçekten mi? Öğrenmenin tek yolu var. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
No, no. I'm too nervous. You read it. Hayır, hayır çok gerginim. Sen oku. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
"The doctor is in. Doktor iş üstünde. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
The first book from local talk radio sensation Dr Emma Lloyd, Real Love... Sansasyonel yerel radyo programcısı... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...establishes Lloyd as the latest khoja of modern romance. " ...Lloyd'u modern romantizmin yeni hocası yapıyor. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Latest what? What did they call me? Khoja, apparently. Yeni neyi? Bana ne demişler? Görünen o ki hoca. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I don't know what that means. I don't know how to spell it. Anlamını bile bilmiyorum. Hatta nasıl hecelenir onu bile bilmiyorum. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
K H... What kind of word is khoja? HO... Hoca nasıl bir kelime? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...O... It's just showing off, really. ...CA... Sadece hava atmışlar, gerçekten. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
OK. For a popular magazine. Tamam. Kişisel gelişim hakkında bir kitabı inceleyen... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...to review a self help book and pull out a word like "khoja"... ...popüler bir magazin dergisi, hoca gibi bir kelime kullanıyor. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
"from the Turkish 'hoca': A, a title of respect for teacher. İlk anlamı: Türkçe'de öğretmenin eş anlamlısı demekmiş. C: Eski çağlardaki suikastçi. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
B, a wise man. " Or woman. Ya da bilge adam. Veya kadın. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Oh! Or "C, a sub sect. Üçüncü bir anlamı daha varmış. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...of ancient Ismaili assassins. " Hm. Eski İsmailli suikastçılarına denirmiş. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Lets go with A, for teacher. I don't know. Öğretmen anlamında olanını alalım. Bilemiyorum. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
The assassin thing, I wouldn't throw that out. Suikastçı olanı da hemen bir tarafa atmazdım. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I love New York Magazine. Geniuses. New York Magazin’e bayılıyorum. Çok zekiler. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Should I write a thank you note? Send a fruit basket. Teşekkür notu yollamalı mıyım? Meyve sepeti yolla. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Mm. I love fruit. Meyveye bayılırım. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Yeah, well, that's why I'm marrying you, my khoja. İşte ben de bu yüzden seninle evleniyorum, hocam benim. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
We're not done. We're not done with comments... İşimiz bitmedi. Yorumları bitirmedik daha... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Ah. OK. Tamam. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
OK. Let's see. Bir bakalım. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
"Dr Lloyd's analysis of love's dos and don'ts is both insightful. "Dr. Lloyd'un aşk analizindeki eğrileri ve doğruları anlayışlı ve... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
And trenchant. " Trenchant! What does that mean? ...keskin." Keskin mi! Ne demek şimdi bu? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Is that some kind of fancy word for "full of shit?" Trenchant? Boktanın süslü hali mi? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Direct and incisive. Gimme a break, smart ass... Direkt ve sivri. Bir saniye dur, bilgiç... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
What? I saw it on Jeopardy. Riziko yarışmasında öğrenmiştim. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Why didn't they just say, "Read the book, ruin your life?" Neden sadece, kitabı okuyun ve hayatınızı mahvedin demiyorlar. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Read the sports page to us, huh? Spor sayfasını okusana. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
"Physical gifts can offer such insightful observations. İnsan kalbinin bu kadar anlayışla gözlenmesi... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...into the human heart is a thing of wonder. " ...insanı hayrete düşürüyor. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Whoa. Trouble, one o'clock. "She is chicken soup for the heart. " Saat bir yönünde bela. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Oh, my ass! Kıçımın kenarı! The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Hey! Hey, Sofia! Sof! Uh oh. Here we go. Hey! Hey, Sofia! Sof! Şimdi ayvayı yedik. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I'm reading about that lady that helped you plunge a knife through my heart. Kalbimi bıçaklamana yardım eden kadın hakkındaki yazıyı okuyordum. Gel, seni bırakırız biz. Beyler, durdurun aracı! The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Very trenchant stuff. I can't talk right now... Çok keskin bir yazı. Şu an konuşamam... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Because I gotta be someplace. We'll give you a ride. ...çünkü bir yere yetişmeye çalışıyorum. Gel bırakalım seni. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Hey, fellas! Stop the truck! Beyler, arabayı durdurun! The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Sof, come on. You haven't returned any of my calls. Sof, hadi ama. O kadar aradım, aramalarıma geri dönmedin. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Well, I've been busy. Sofia, give the guy a break. Meşguldüm. Sofia, adama izin ver. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Talk to him, Sof. Konuş onunla, Sof. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Oh, don't do that, Sof! Come out here! Sofia! Böyle davranmasana, Sof! Dışarı çık! Sofia! The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Please come out here so that we can talk. Dışarı çık da konuşalım. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
No, no, no, not you, sir. You can put your hands down. Siz değil, efendim. Ellerinizi indirebilirsiniz. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Firemen. We don't arrest people. We'll hose you down. Biz itfaiyeciyiz. İnsanları tutuklamayız. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Sof! I'm not gonna go anywhere until you come out here. Sof! Sen dışarı çıkana kadar buradan hiçbir yere gitmeyeceğim. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I don't understand. You know, one minute we're gettin' married... Olanları anlayamadım. Bir dakika önce evlenmeye hazırlanıp... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...talkin' about names for our kids, and the next, because some fruitcake... ...çocuklarımızın ismini düşünürken, sonraki dakika bir çatlak yüzünden... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
She's a doctor. Of what, Sof? O bir doktor. Neyin doktoru, Sof? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Of what? Talk to me, here. Neyin? Cevap versene bana. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Patrick, it's over. Patrick, bitti. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
OK? It's over. Tamam mı? Bitti. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
All right, show's over, folks! Let's keep it movin'! What are ya lookin' at? Tamam, gösteri bitti dağılın millet! Sen neye bakıyorsun? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I met someone I like, but all my friends tell me he's wrong for me. Çok hoşlandığım biriyle tanıştım ama bütün arkadaşlarım... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
What do your friends say? We have nothing in common. Arkadaşların neler diyor? Hiç ortak noktamız yokmuş. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
It's just the sex. Aramızdaki sadece seksmiş. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I'm just running away from many more appropriate men who pursue me. Ne zaman bana uygun bir erkek peşimden koşsa, ondan kaçıyorum. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Because... Afraid of the real thing? Çünkü... Gerçek aşk yüzünden mi? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
So they say. Onlar da böyle söylüyor. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
There's Patrick! Oh, Patrick! Patrick gelmiş! Patrick! Kalbinin kırık olduğunu görmüyor musunuz? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Patrick... Quiet! Leave the man alone. Patrick... Sessizlik! Adamı rahat bırakın. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Can you not see that his heart is broken? Kalbinin kırık olduğunu görmüyor musunuz? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
How can he eat when the woman that he loved abandoned him forever... Sevdiği kadının ona hiçbir açıklama yapmadan... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...virtually without explanation and may be, at this very moment... ...ayrılmasından sonra nasıl yemek yemesini bekliyorsunuz. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...cuckolding him with some other man. Belki de onu şuan başkasıyla boynuzluyordur. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Good night, everybody. Cuckolding? What's that mean? Herkese iyi geceler. Boynuzlamak mı? Ne demek şimdi bu? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Hey. I'll be right with you. Selam. Biraz bekle. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I'm giving Ann Coulter's frequent flyer miles to Michael Moore. Ann Coulter'ın uçuş millerini Michael Moore'a aktarıyorum. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Ajay, come on, man. This hacking's getting out of hand. Ajay, hadi ama adamım. Bu hackleme işi kontrolden çıkmaya başladı. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
You can get into serious trouble. Too late. Bon voyage, Mr Moore. Başın belaya girebilir. Geç kaldın. İyi yolculuklar, Bay Moore. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
See the clipping on love doctor's wedding? Aşk doktorunun düğünü hakkındaki kupürü gördün mü? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Who in their right mind is gonna marry her? Evet. Aklı başındaki hangi adam onunla evlenir ki. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Whoever we want. What do you mean? Kimi istersin? Ne demek istiyorsun? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Check this out. Şuna bak bir. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Who's that? That's her. Bu kim? Kızımız. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
The love doctor? I got it off her birth certificate. Aşk doktoru mu? Doğum belgesinden ulaştım. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Oh, I don't know about this, Ajay. What are you talking about? Bu konudan pek emin değilim, Ajay. Sen ne diyorsun ya? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
All you ever do is walk around muttering about giving her a piece of your mind. Senin yaptığın onu akıllandırmak hakkında konuşmak... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...or letting her have it or fixing her wagon. ...ya akıllanmasını beklemek ya da onun dilini düzeltmek. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
OK, for one, I've never said, "Fix her wagon. " Öncelikle ben hiç dilini düzeltelim demedim. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
If you've moved on, that's different... Eğer olanları atlattıysan olay farklılaşır... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...and I'm happy you finally put this behind you. ...ve bu olanları atlattığın için senin adına mutlu olurum. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Wait, whoa. Bekle bir dakika. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Maybe me tellin' her how I feel and holdin' her accountable would be... Belki ona nasıl hissettiğim ve başımdan geçenler için onun payını gösterebilsem... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...you know, important for my growth or whatever. What do you think? ...büyümem veya her neyse onun için faydalı olur mu? Sen ne dersin? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
What am I, your yogi? I thought you just wanted a little payback. Neyim ben Güzin Abla mı? Ben sadece ödeşmek istiyorsun sanmıştım. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Let's do it. Nice. Hadi yapalım. Güzel. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Now you're married. Artık evlisin. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I'm what? Already married. Ben neyim? Evlisiniz. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
According to who? "According to whom. " Kime göre? "Hangi kuruma göre?" The Accidental Husband-1 2008 info-icon
The state of New York. That's impossible. New York Eyaletine. İmkânsız. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159644
  • 159645
  • 159646
  • 159647
  • 159648
  • 159649
  • 159650
  • 159651
  • 159652
  • 159653
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim