• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1597

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're gonna regret those photos, I swear to God! O fotoğraflar için pişman olacaksın, yemin ederim! A Marine Story-1 2010 info-icon
You're being an idiot! Aptallık ediyorsun! A Marine Story-1 2010 info-icon
Don't you get it?! Anlamıyor musun? A Marine Story-1 2010 info-icon
They don't want me! Beni istemiyorlar! A Marine Story-1 2010 info-icon
They're gonna take a meth head instead of you? Senin yerine bir keşi mi alacaklar? A Marine Story-1 2010 info-icon
They're gonna take Senin yerine benim gibi... A Marine Story-1 2010 info-icon
a worthless piece of shit like me instead of you? değersiz bir pisliği mi alacaklar? A Marine Story-1 2010 info-icon
Don't you understand I should be dead right now? Anlamıyor musun? Şu anda kadar ölmüş olmalıydım. A Marine Story-1 2010 info-icon
I'm the last person who should have walked out of that car alive?! O arabadan canlı olarak çıkan son kişi ben olmalıydım! A Marine Story-1 2010 info-icon
Dude, careful where you shoot that. Dostum, ateş ettiğin yere dikkat et. A Marine Story-1 2010 info-icon
You'll blow up the house. Evi patlatacaksın. A Marine Story-1 2010 info-icon
Tie her hands. Ellerini bağla. A Marine Story-1 2010 info-icon
Fuck this, man. We're outta here. S.ktir bunu be. Gidelim buradan. A Marine Story-1 2010 info-icon
I got this. Ben hallettim. A Marine Story-1 2010 info-icon
Ok? Tamam? A Marine Story-1 2010 info-icon
Bust into my house Evime giriyorsun, A Marine Story-1 2010 info-icon
and toss me all around like that... ve beni sağa sola fırlatıyorsun... A Marine Story-1 2010 info-icon
Maybe I'll make the citizens arrest this time. Belki de bu sefer vatandaş tutuklaması yaparım. A Marine Story-1 2010 info-icon
Or maybe I just shoot you in self defense. Ya da seni nefsi müdafadan vururum. A Marine Story-1 2010 info-icon
On the other hand, Ya da diğer yandan, A Marine Story-1 2010 info-icon
maybe you came here lookin' for somethin' else. belki de buraya başka bir şey için gelmiş olabilirsin. A Marine Story-1 2010 info-icon
You really screwed me in the store that day, Geçen gün beni markette fena benzettin, A Marine Story-1 2010 info-icon
you know that? biliyor musun? A Marine Story-1 2010 info-icon
Could it be you came by just to return the favor? Sadece iyiliğin karşılığını ödemek için gelmek olabilir mi? A Marine Story-1 2010 info-icon
Maybe you need to prove you're straight... Belki de gey olmadığını kanıtlaman gerekiyordur... A Marine Story-1 2010 info-icon
Like saff just did. Aynı Saff'ın dediği gibi. A Marine Story-1 2010 info-icon
You don't need pictures... Fotoğraflara ihtiyacın yok... A Marine Story-1 2010 info-icon
'Cause I get it all on video. çünkü hepsini videoya çekiyorum. A Marine Story-1 2010 info-icon
Ok, maybe it's self defense then! Tamam, o zaman nefsi müdafaa! A Marine Story-1 2010 info-icon
Burner! No! Burner! Hayır! A Marine Story-1 2010 info-icon
Why'd you fuckin' do that? Bunu niye yaptın ki? A Marine Story-1 2010 info-icon
Give me your cell phone. Cep telefonunu ver. A Marine Story-1 2010 info-icon
Give me your cell phone! Cep telefonunu ver! A Marine Story-1 2010 info-icon
I need two ambulances and fire response at 12 Stanton. 12 Stanton'a 2 ambulans istiyorum, ve itfaiye gerekiyor. A Marine Story-1 2010 info-icon
Female, 20 years old, gunshot wound to the abdomen. Kadın, 20 yaşında, karına kurşun yarası. A Marine Story-1 2010 info-icon
Send Hazmat, too. There's a meth lab here. Tehlikeli Maddeler ekibini de getirin. Burada bir anfetamin laboratuvarı var. A Marine Story-1 2010 info-icon
It's not yellow. Sarı değil. A Marine Story-1 2010 info-icon
Help is coming, help is coming. Yardım geliyor, yardım geliyor. A Marine Story-1 2010 info-icon
Anything we can do, just tell me. Herşeyi yapabiliriz, sadece söyle. A Marine Story-1 2010 info-icon
I can offer you that lift home. Seni eve bırakabilirim. A Marine Story-1 2010 info-icon
Come by the station tomorrow, if you're up to it. Yarın merkeze gel, tabii istersen. A Marine Story-1 2010 info-icon
It was good that you tried... Denemen iyi oldu... A Marine Story-1 2010 info-icon
Some of these kids are worth catching. Bu çocukların bazıları kapılmaya değer. A Marine Story-1 2010 info-icon
It's gonna be ok. İyi olacak. A Marine Story-1 2010 info-icon
Thought you were takin' the day off. Bugünü boş bırakacaksın sanıyordum. A Marine Story-1 2010 info-icon
They're a little short handed. Yardıma ihtiyaçları varmış. A Marine Story-1 2010 info-icon
What about the party? Partiye ne oldu? A Marine Story-1 2010 info-icon
How you doin'? Nasılsın? A Marine Story-1 2010 info-icon
Are you happy? Sad? Mutlu musun? Üzgün müsün? A Marine Story-1 2010 info-icon
Are you pissed off? Kızgın mısın? A Marine Story-1 2010 info-icon
No, it's good. Hayır, iyi. A Marine Story-1 2010 info-icon
It just came a little late. Sadece biraz geç geldi. A Marine Story-1 2010 info-icon
Well, it's official, folks... Eh, artık resmileşti millet A Marine Story-1 2010 info-icon
The "don't ask, don't tell" policy is history "Sorma, Söyleme" politikası tamamen tarih oldu A Marine Story-1 2010 info-icon
as the president just now signed into law Başkan, kanun tasarısını onayladı. A Marine Story-1 2010 info-icon
a bill allowing gays to serve openly in the military. Geylerin açıkça askeriyede görev almasını yasallaştırdı. A Marine Story-1 2010 info-icon
A lot of mixed reaction out there, Birçok karışık tepkiler var, A Marine Story-1 2010 info-icon
which we will illustrate in song after this... biz de bundan sonra anlatacağız... A Marine Story-1 2010 info-icon
Freeze! Stop! Dur orda! Dur! A Marine Story-1 2010 info-icon
I got him! Yakaladım! A Marine Story-1 2010 info-icon
Anything in your pockets gonna stick me? Ceplerindeki herhangi birşey bana batacak mı? A Marine Story-1 2010 info-icon
Hi, Dale. You're a cop?! Selam Dale. Sen polis misin?! A Marine Story-1 2010 info-icon
Yeah, if I can't fight the war on terror, there's always the war on drugs! Evet, terörle savaş yoksa, her zaman uyuşturucu ile savaş var! A Marine Story-1 2010 info-icon
I'm arresting you for manufacturing crystal meth. Seni, kristal metanfetamin üretmekten tutukluyorum. A Marine Story-1 2010 info-icon
Oh, and I'm also giving you a citation Ah, bir de tebligat veriyorum. A Marine Story-1 2010 info-icon
for a cracked side view mirror. çatlamış yan ayna için. A Marine Story-1 2010 info-icon
Nice pictures, by the way. Fotoğraflar güzelmiş bu arada. A Marine Story-1 2010 info-icon
Nice uniform. Güzel üniforma. A Marine Story-1 2010 info-icon
Same to you. Aynen. A Marine Story-1 2010 info-icon
Sorry I was late. Geç kaldığım için üzgünüm. A Marine Story-1 2010 info-icon
I got a good story to tell you about my morning. Sabahımla ilgili anlatacağım güzel bir hikayem var. A Marine Story-1 2010 info-icon
I got some stories for you, too. I'll bet you do. Benim de sana güzel hikayelerim var. Eminim öyledir. A Marine Story-1 2010 info-icon
22 11 to county. 22 11'den merkeze. A Marine Story-1 2010 info-icon
All available units... Bütün uygun birimler... A Marine Story-1 2010 info-icon
Duty calls. Görev çağırıyor. A Marine Story-1 2010 info-icon
I gotta March off that train ride anyway. O tren yolundan nasılsa yürüyeceğim. A Marine Story-1 2010 info-icon
Outstanding, marine. Olağanüstü, Piyade. A Marine Story-1 2010 info-icon
I'll see you at your welcome home party tonight. Eve hoşgeldin partisinde görürüm seni. A Marine Story-1 2010 info-icon
Don't be late. M'am, yes, m'am. Geç kalma. Bayan, evet bayan. A Marine Story-1 2010 info-icon
Mama, mama, can't you see... <font color="ec14bd">Çeviri; Hüseyin B@B@ </font> <font color=00FF00> Hatalarımız Olduysa Affola ...</font> Anne, anne, görmüyor musun?... A Marine Story-1 2010 info-icon
What the corps has done to me... Birlik bana ne yaptı... A Marine Story-1 2010 info-icon
1, 2, 3, 4, United States Marine Corps! 1, 2, 3, 4, Birleşik Devletler Deniz Piyadeleri! A Marine Story-1 2010 info-icon
Um... sure. What kind do you want? 1 Ah...tabii. Hangisinden istiyorsun? A Marine Story-2 2010 info-icon
What do those say right there? Oradakilerde ne yazıyor? 1 A Marine Story-2 2010 info-icon
Three new messages... [machine beeps] Üç yeni mesaj... A Marine Story-2 2010 info-icon
Thanks. [machine beeps] Teşekkürler. A Marine Story-2 2010 info-icon
If you are, call me. [machine beeps] Eğer kalıyorsan, ara beni. A Marine Story-2 2010 info-icon
[Radio announcers] [Radyo duyuruları] A Marine Story-2 2010 info-icon
I see you put the flag up. 1 Bayrağı astığını gördüm. A Marine Story-2 2010 info-icon
You remember the Snows? Yeah. Snow'ları duydun mu? Evet. A Marine Story-2 2010 info-icon
The judge gave her a choice: Yargıç ona bir seçim sundu: A Marine Story-2 2010 info-icon
Hold the position. [both laugh] Böyle bekle. A Marine Story-2 2010 info-icon
(Female marines) If I die in a combat zone... Eğer meydanda ölürsem... A Marine Story-2 2010 info-icon
(Drill instructor) Box me up and ship me home! Beni paketleyin ve eve yollayın! A Marine Story-2 2010 info-icon
Oops! [whistle blows] Ups! A Marine Story-2 2010 info-icon
[Whistle blows] New game! Yeni oyun! A Marine Story-2 2010 info-icon
(All) To Saffron! Saffron'a! A Marine Story-2 2010 info-icon
"failure ain't the falling down, it's the staying down." 1 "Başarısızlık, düşmek değil yerde kalmaktır." A Marine Story-2 2010 info-icon
We'll take a tour tomorrow. Yarın bir tur yaparız. A Marine Story-2 2010 info-icon
(Radio announcer) Well, it's official, folks... Eh, artık resmileşti millet A Marine Story-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1592
  • 1593
  • 1594
  • 1595
  • 1596
  • 1597
  • 1598
  • 1599
  • 1600
  • 1601
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim