• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1595

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Gentlemen... Baylar... A Marine Story-1 2010 info-icon
Aw... Ay... A Marine Story-1 2010 info-icon
I'll go with you, hold on. Seninle gelirim, bekle. A Marine Story-1 2010 info-icon
And leave Holly alone with this wolf pack? Ve Holly'yi bu kurt sürüsüyle yalnız mı bırakacaksın?! A Marine Story-1 2010 info-icon
Mmmm... Mmmm... A Marine Story-1 2010 info-icon
That girl was a train wreck three weeks ago. Bu kız 3 hafta önce tam bir felaketti. A Marine Story-1 2010 info-icon
Alex really shaped her up, didn't she? Alex, onu hizaye getirdi, öyle değil mi? A Marine Story-1 2010 info-icon
You shoulda married her, boss. Onunla evlenmeliydin, patron. A Marine Story-1 2010 info-icon
It should be clear to all by now, Stenny, Şimdiye kadar herkesin anlamış olması gerekirdi, Stenny, A Marine Story-1 2010 info-icon
that I'm nowhere near worthy. ben o kadar da değerli değilim. A Marine Story-1 2010 info-icon
Screw that. Salla gitsin. A Marine Story-1 2010 info-icon
She never really liked you anyway. O seni gerçekten sevmedi nasılsa. A Marine Story-1 2010 info-icon
True. Thanks, bill. Doğru. Sağol, Bill. A Marine Story-1 2010 info-icon
Has anyone ever met her husband? Kimse onun kocasıyla tanıştı mı? A Marine Story-1 2010 info-icon
Should I come in and talk to your grandma? Gelip büyükannenle konuşmamı ister misin? A Marine Story-1 2010 info-icon
No, she'll be way in her cups by now. Hayır, şimdiden bardakları doldurmuş, bekliyordur. A Marine Story-1 2010 info-icon
I'll pick you up around ten then? Seni saat 10 gibi alayım mı? A Marine Story-1 2010 info-icon
I think I'll March up to your place. Sanırım senin evine yürüyebilirim. A Marine Story-1 2010 info-icon
It'll help take the edge off. Rahatlamama yardımcı olur. A Marine Story-1 2010 info-icon
Just don't wear those clothes and everything will be fine. Sadece o kıyafetleri giyme, ve herşey yoluna girer. A Marine Story-1 2010 info-icon
What if I'm not ready? Peki ya hazır değilsem? A Marine Story-1 2010 info-icon
They'll make you ready. That's their job. Seni hazır edeceklerdir. Bu onların işi. A Marine Story-1 2010 info-icon
What if I don't make it? Peki ya beceremezsem? A Marine Story-1 2010 info-icon
Well, as my mom used to say, Eh, annemin dediği gibi, A Marine Story-1 2010 info-icon
"failure ain't the falling down, it's the staying down." "Başarısızlık, düşmek değil yerde kalmaktır." A Marine Story-1 2010 info-icon
She died when I was around your age. O, ben senin yaşlarındayken ölmüştü. A Marine Story-1 2010 info-icon
I don't know if you knew that. Bunu biliyor musun, bilmiyorum. A Marine Story-1 2010 info-icon
I did. Biliyordum. A Marine Story-1 2010 info-icon
Heard she was a real beauty. Gerçekten çok güzel olduğunu duymuştum. A Marine Story-1 2010 info-icon
She was. Öyleydi. A Marine Story-1 2010 info-icon
Get some sleep. I'll try. Biraz uyu. Denerim. A Marine Story-1 2010 info-icon
What the hell is this? Bu da ne şimdi? A Marine Story-1 2010 info-icon
I was waitin' around hoping you'd tell me. Ben senin söylemeni umuyordum. A Marine Story-1 2010 info-icon
Is all that true? Hepsi doğru mu? A Marine Story-1 2010 info-icon
What the fuck have you done? Sen ne haltlar karıştırdın? A Marine Story-1 2010 info-icon
Flag's flyin'! Bayrak sallanıyor! A Marine Story-1 2010 info-icon
We're home! Evdeyiz! 1 A Marine Story-1 2010 info-icon
Whoa! Vay! A Marine Story-1 2010 info-icon
What's with all the carpeting? Bütün bu halı da neyin nesi? A Marine Story-1 2010 info-icon
We'll take a tour tomorrow. 1 Yarın bir tur yaparız. A Marine Story-1 2010 info-icon
Come on, you can sleep in Nicky's room. Haydi, Nİcky'nin odasında uyuyabilirsin. A Marine Story-1 2010 info-icon
Nicky... how's he doing? Nicky... O nasıl? A Marine Story-1 2010 info-icon
He's giving 'em hell. Onlara hayatı cehennem ediyor. A Marine Story-1 2010 info-icon
I want to ask you abut Saffron. Sana Saffron'u sormak istiyorum. A Marine Story-1 2010 info-icon
Why are you sending her away to them, Sana yaptıklarından sonra, A Marine Story-1 2010 info-icon
after what they did to you? niye onlara yolluyorsun? A Marine Story-1 2010 info-icon
When somebody falls, Eğer biri düşerse, A Marine Story-1 2010 info-icon
somebody's gotta take their place. başkasının onun yerini alması gerekir. A Marine Story-1 2010 info-icon
You didn't fall. Sen düşmedin. A Marine Story-1 2010 info-icon
I left them one short. Onları 1 eksik bıraktım. A Marine Story-1 2010 info-icon
Which one? Hangisini? A Marine Story-1 2010 info-icon
C'mon, take those clothes off. They're filthy. Haydi, çıkar şu kıyafetleri. Onlar pislik içinde. A Marine Story-1 2010 info-icon
I gotta pee. İşemem lazım. A Marine Story-1 2010 info-icon
Ok, c'mon, it's this way. Tamam, haydi, buradan. A Marine Story-1 2010 info-icon
Ahhh!!! Ahhh!!! A Marine Story-1 2010 info-icon
What is it! Bu da nedir! A Marine Story-1 2010 info-icon
You got shot. Vurulmuşsun. A Marine Story-1 2010 info-icon
Oh, I thought I had measles... Ah, ben de kızamık oldum sandım... A Marine Story-1 2010 info-icon
You're ok. Sen iyisin. A Marine Story-1 2010 info-icon
Oooh, your neck... Aaa, boynun... A Marine Story-1 2010 info-icon
Let me see what you got. Neyin olduğuna bir bakayım. A Marine Story-1 2010 info-icon
Damn, you're a leopard! Kahretsin, sen de ne leoparmışsın! A Marine Story-1 2010 info-icon
Stenny fragged you good. Stenny seni fena indirdi. A Marine Story-1 2010 info-icon
He kissed my hand after you left. Sen gittikten sonra elimi öptü. A Marine Story-1 2010 info-icon
And now I kiss you. Şimdi de ben seni öpüyorum. A Marine Story-1 2010 info-icon
Now everybody's happy... Artık herkes mutlu... A Marine Story-1 2010 info-icon
Everybody gets what they wanted. Herkes istediği şeyi aldı. A Marine Story-1 2010 info-icon
That's nice. Bu güzeldi. A Marine Story-1 2010 info-icon
Come on. Where you going? Haydi. Nereye gidiyorsun? A Marine Story-1 2010 info-icon
To bed. Yatağa. A Marine Story-1 2010 info-icon
Oh, no. Ah, hayır. A Marine Story-1 2010 info-icon
Go to sleep. Uyu artık. A Marine Story-1 2010 info-icon
She late? Geç mi kaldı? A Marine Story-1 2010 info-icon
Why don't you go get her? Niye onu almıyorsun? A Marine Story-1 2010 info-icon
Horse to water kind of thing? Atın suya gelmesi olayı mı? A Marine Story-1 2010 info-icon
Basically. Temelde. A Marine Story-1 2010 info-icon
I think I drunk dialed Leo last night. Sanırım dün gece sarhoş halde Leo'yu aradım. A Marine Story-1 2010 info-icon
Uh, oh. Oh, oh. A Marine Story-1 2010 info-icon
And I offer a blanket mea culpa Olup bitmiş herhangi bir, A Marine Story-1 2010 info-icon
for any other stupidity that may have transpired. aptallık için hata bende dedim. A Marine Story-1 2010 info-icon
You didn't break anything. Sen birşeyi kırmadın. A Marine Story-1 2010 info-icon
So, what's next for you? Peki, şimdi ne yapacaksın? A Marine Story-1 2010 info-icon
I gotta get a job. Bir iş bulmam lazım. A Marine Story-1 2010 info-icon
I was just short of my pension. Emekli maaşımdan kesildi. A Marine Story-1 2010 info-icon
God, those idiots. Tanrım, o aptallar. A Marine Story-1 2010 info-icon
I wish ignorance was painful. Keşke cahalet acı dolu olsaydı. A Marine Story-1 2010 info-icon
Give me the address. I'll be there as soon as I can. Bana adresi ver. En kısa sürede orada olurum. A Marine Story-1 2010 info-icon
By the airport? Hava limanında? A Marine Story-1 2010 info-icon
Hi, Joe. Hey. Selam Joe. Hey. A Marine Story-1 2010 info-icon
You wanna sit down? Oturmak ister misin? A Marine Story-1 2010 info-icon
I, uh, pulled a few favors to get a flight routed through here. Uçuşu buraya yönlendirmek için birkaç kişiyi araya soktum. A Marine Story-1 2010 info-icon
They actually gave me leave. Can you believe that? Beni bıraktılar. İnanabiliyor musun? A Marine Story-1 2010 info-icon
Just to come home and file for divorce. Sadece eve gel ve boşanma davası aç. A Marine Story-1 2010 info-icon
I could have done it. Yapabilirdim. A Marine Story-1 2010 info-icon
Something's up. Birşeyler dönüyor. A Marine Story-1 2010 info-icon
I need to play this right. Senin bunu doğru oynamanı istiyorum. A Marine Story-1 2010 info-icon
Go back to the base, raise a stink, file the papers. Üsse geri dön, olay çıkar, kağıtlarla başvuru yap. A Marine Story-1 2010 info-icon
Let everybody see... Herkesin görmesini sağla... A Marine Story-1 2010 info-icon
I'm gonna have to put on a show, Biraz şov yapmam gerekecek, A Marine Story-1 2010 info-icon
say some crappy things about you. ve senin hakkında kötü konuşmam gerekecek. A Marine Story-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1590
  • 1591
  • 1592
  • 1593
  • 1594
  • 1595
  • 1596
  • 1597
  • 1598
  • 1599
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim