• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1598

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
(Dispatcher) 22 11 to county. 22 11'den merkeze. A Marine Story-2 2010 info-icon
Whit her wander you? Nereye böyle? A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
Over hill, over dale, Tepelerden aşağı... A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
And I serve the fairy queen, Peri kraliçesinin hizmetinde. A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
to dew her orbs upon the green. Çiyleri dökmek benim görevim. A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
Thou speak'sta right. Doğru söylersin. A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
I am that merry wanderer of the night. Ben gecelerin neşeli gezginiyim. A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
neighing in likeness of a filly foal. ...azgın bir kısrak kılığına girerim. A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
Ugh! Bu ne! A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
The king doth keep his revels here tonight. Bu gece burada, kral da bulunacak. A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
Take heed the queen come not within his sight. Ve tabii ki, kraliçeye görünmemeli! A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
Ill met by moonlight, proud Titania. Maalesef, yine görüştük, gururlu Titania. A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
Fairies, skip hence. Periler, gidelim. A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
Tarry! Dur! A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
to Theseus must be wedded, ...Theseus ile evlenecek diye, onlara... A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
And never, since the middle summer's spring, Gel gör ki, yazın ortasından beri... A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
thou hast disturbed our sport. ...kaçırdın huzurumuzu. A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
as in revenge, İntikam için... A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
We are their parents and original. Onların anası, babası biziz. A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
Why should Titania cross her Oberon? Titania, Oberon'u neden kızdırsın? A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
to be my henchman. ...bir erkek çocuğuydu. A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
But she, being mortal, of that boy did die, Ama o ölümlü olduğu için, bu çocuğu doğururken öldü. A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
And for her sake Ve onun hatrına... A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
Perchance till after Theseus'wedding day. Bizimle birlikte dans et sende. A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
and see our moonlight revels, ...bizimle gel... A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
till I torment thee for this injury. ...kurtulamayacaksın bu korudan. A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
Thou rememberest, Hatırlar mısın? A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
uttering such dulcet and harmonious breath ...öyle tatlı tatlı şarkılar söylüyordu ki... A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
That verytime, I saw, but thou couldst not, Ama ben senin göremediğin bir şey daha görmüştüm. A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
from his bow. ...fırlattı. A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
now purple with love'swound. ...aşktan morardı. A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
Fetch me that flower. O çiçeği getir bana. A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
The juice of it, on sleeping eyelids laid, O çiçeğin suyunu, uyuyan birinin... A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
will make all man, all woman madly dote ...gözüne döktüğünde, uyanır uyanmaz gördüğü... A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
Spurn me, strike me, Kamçıla beni, döv beni... A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
the story shall be changed. ...hikaye değişmeyecek. A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
Oh! Of! A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
Well, find you out a bed... Kendine yatacak bir yer bul. A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
In this same interlude it doth befall that I, Oyunumuzun tam bu noktasında, ben ki, adım Snout'tur... A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
through which the lovers ...çatlaktan aşıklar A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
Pyramus and Thisby! Pyramus ve Thisby! A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
Pyramus draws near the wall. Silence. Pyramus, duvara yaklaşıyor. Susun! A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
Alack, alack, alack! Eyvah, eyvah, eyvah! A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
between her father's ground and mine. ...aşkımın babası ile beni ayıran duvar! A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
Thou wall, O wall, Sen duvar, ey, duvar... A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
through whom I see no bliss, ...bana mutluluk göstermedin, sen! A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
And I, like Helen, till the fates me kill. Ben de Helen gibi, kaderin beni almasını bekliyorum. A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
You ladies,you, whose gentle hearts do fear Narin yürekleri, yerde gördükleri... A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
may now per chance both quake and tremble here ...sarsılıp titreyebilir. A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
For if I should as lion Gerçek bir aslan olarak... A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
come in strife into this place, ...gelmiş olsaydım buraya... A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
Rowr! Raarrrr! A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
Oh. Oh, silence. Here comes Thisby. Susun. Thisby geliyor. A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
Where is my love? Aşkım nerede? A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
O dear,thymantle good. ...canım benim. A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
What, stained with blood? O, güzel elbise, yoksa kana mı boyanmış? A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
O fates, come, come... Ey kader, gel, gel... A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
Cut thread and thrum. ...ipini kopar da, gel. A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
thus... ...ki... A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
Moonshine and lion are left to bury the dead. Ölüleri gömmek için, ay ışığı ve aslan kaldı. A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
That you have but slumbered here Siz, bunu seyrederken, uyudunuz... A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
no more yielding but a dream. ...tabii ki, bir rüyadan başka bir şey olamaz. A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
And so, good night unto you all. Şimdi hepinize, iyi geceler dilerim. A Midsummer Nights Dream-1 1999 info-icon
2years after 2 yıl sonra A Million-1 2009 info-icon
We confirmed that she was one of the contestants. Yarışmacılardan biri olduğunu kesinleştirdik. A Million-1 2009 info-icon
According to Interpol they`re organizing search parties. Interpol'den aldığımız bilgilere göre kurtarma ekipleri oluşturuyorlar. A Million-1 2009 info-icon
We have to wait and see. Bekleyip görelim. A Million-1 2009 info-icon
Her condition? Durumu nasıl mı? A Million-1 2009 info-icon
We`ll know once she gets checked up. Muayene edilir edilmez öğreneceğiz. A Million-1 2009 info-icon
Draw the curtains. 1 Perdeyi kapat. 1 A Million-1 2009 info-icon
Are you feeling better now? Şimdi daha iyi misin? A Million-1 2009 info-icon
What day is it today? Bugünün tarihi ne? A Million-1 2009 info-icon
December 28th. 28 Aralık. A Million-1 2009 info-icon
What really happened there? Orada tam olarak ne oldu? A Million-1 2009 info-icon
Take your time, try to remember it. Acele etme, hatırlamaya çalış. A Million-1 2009 info-icon
A srvivor game is recruiting Bir milyon dolar ödüllü bir yarışma programı... A Million-1 2009 info-icon
contestants with $1 million prize. ...yarışmacılarını seçiyor. A Million-1 2009 info-icon
It`s all the rage these days. Bugünlerde bu çok moda. A Million-1 2009 info-icon
It`s not a small figure by any stretch of imagination. Hiç kimsenin hayır diyemeyeceği bir rakam bu. A Million-1 2009 info-icon
Answer it already!. Hemen cevap ver! A Million-1 2009 info-icon
Hey, Soo yun! Hey, Soo yun! A Million-1 2009 info-icon
Just one more day. Bir gün daha. A Million-1 2009 info-icon
It`ll go up for sure tomorrow. Yarın kesinlikle yükselecektir. A Million-1 2009 info-icon
Mr. Seung ho Ha? Bay Seung ho Ha? A Million-1 2009 info-icon
Just a man with the camera. Sadece kameralı bir adamım. A Million-1 2009 info-icon
Can I ask you a question? Bir şey sorabilir miyim? A Million-1 2009 info-icon
How do you feel now? Şu an neler hissediyorsun? A Million-1 2009 info-icon
Move the camera! Çek şu kamerayı! A Million-1 2009 info-icon
Deliver where? Nereye teslim edeyim? A Million-1 2009 info-icon
I`m going on my vacation. Cover for me. Tatilime devam ediyorum. Beni idare et. A Million-1 2009 info-icon
Clients in room8 you`re up. Müşteriler 8 numaralı odada. Yukarı git. A Million-1 2009 info-icon
Broadcast! Yayın mı? A Million-1 2009 info-icon
Australia? Avustralya mı? A Million-1 2009 info-icon
What the hell is this? Bu da ne be? A Million-1 2009 info-icon
This is total hickville. Korku filmi gibi. A Million-1 2009 info-icon
Quite heavy. Epey ağırmış. A Million-1 2009 info-icon
Miss Yu jin Jo, right? Bayan Yu jin Jo, doğru mu? A Million-1 2009 info-icon
Did you have a good flight? Uçuşunuz iyi geçti mi? A Million-1 2009 info-icon
Hell of a trip wasn`t it? Harika değil miydi? A Million-1 2009 info-icon
Shall we begin? Başlayalım mı? A Million-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1593
  • 1594
  • 1595
  • 1596
  • 1597
  • 1598
  • 1599
  • 1600
  • 1601
  • 1602
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim