• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159752

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
May I introduce my friend and colleague, Dr. Watson? Arkadaşım ve meslektaşım olarak Dr. Watson'ı sizinle tanıştırabilir miyim? The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
What do you want from me, Holmes? Benden ne istiyorsun, Holmes? The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
I know about your methods. Yöntemlerini biliyorum. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
You're ready enough to use our information, Bizim hazır bilgilerimizi, The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
then you try and finish the case yourself kullanarak davayı çözmek ve bizi The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
and bring discredit on us. küçük duruma düşürmek için uğraşıyorsunuz. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
On the contrary, in my last 53 cases, Aksine, son 53 davamdan, The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
my name has appeared in only 4 4'ünde ismim yer alıyor. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
and the police have the credit in 49. ve polisi 49 davayla şereflendirdim. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
I don't blame you for not knowing this, Genç ve tecrübesizliğin yüzünden The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
you are young and inexperienced. bunları bilmediğin için seni suçlayamam. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
But if you wish to get on in your duties Ama dilerseniz bu görevde The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
you will work with me and not against me! sizinle çalışalım,bana karşı olmayın! The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Now, then, what steps have you taken? Şimdi, peki,ne kadar yol aldık? The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Tangey, the commissioner, we've cleared. Tangey, görevliyi akladık. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
He left the Guards with a good character. İyi birisi olmasına rağmen onu bir muhafızla bıraktık. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
His wife is a bad lot, though, she drinks. Karısı sağlam ayakkabı değil,sanırım içiyor. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
What about the clerk, Gorot? Katip Gorot hakkında ne düşünüyorsun? The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
He's been shadowed all these nine weeks. Dokuz hafta boyunca gölgesi gibi onu takip ettim. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
We can show nothing against him. Ona karşı hiç bir şey bulamadık. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Have you formed any theory about how this bell rang? Zilin nasıl çalındığına dair bir fikrin var mı? The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
I must confess, that beats me. Beni mağlup ettiğinizi itiraf etmeliyim. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
It was a cool hand, whoever it was, Her kimse, büyük bir soğuk kanlılıkla, The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
to go and give the alarm like that. böyle bir işareti vererek gitmiş. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Yes, yes, it was a very queer thing to do. Evet,evet,bu davranışı çok tuhaf. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Well, many thanks, Inspector, Şey, çok teşekkürler, müfettiş, The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
and if I can put this thief in your hands, ve hırsızı size teslim edeceğimi, The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
you shall hear from me. benden duyabilirsiniz. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Come along, Watson. Haydi, Watson. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
May I ask where you're going now? Şimdi,nereye gidiyorsunuz sorabilir miyim? The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
To interview Lord Holdhurst, the Cabinet Minister Lord Holdhurst'un kabine bakanlarıyla The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
and very possibly the next Premier of England. gelecekteki İngiltere Başbakanını görüşmeleri çok mümkün. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Good evening, Inspector. İyi akşamlar,müfettiş. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
I can't pretend, Mr. Holmes, Bay Holmes,ziyaretinizden The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
that I am ignorant of the reason for your visit, habersizmişim gibi yapamam, The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
but in whose interests are you acting, may I ask? ama kime vekaleten bu konuyla ilgileniyorsunuz? The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
In the part of Mr. Percy Phelps. Bay Percy Phelps adına. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Ah, my unfortunate nephew. Zavallı yeğenim. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
You can understand that our kinship Akrabalığımız olsada The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
makes it the more impossible for me to screen him in any way. hiçbir şekilde onu daha fazla koruyamayacağımı anlıyorsunuzdur. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Yes, but if the document is found, Lord Holdhurst? Evet, fakat belgeler bulunsaydı, Lord Holdhurst? The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
That, of course, would be different. Elbette,farklı olurdu. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Lord Holdhurst, it was in this room Lord Holdhurst, belgeleri kopya etmesi için The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
that you gave instructions for the copying of the document? bu odada mı talimat verdiniz? The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
And you mentioned it to nobody else except your nephew, Ve siz yeğeninizin dışında, The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
you're certain of that? hiç kimseye kesinlikle söylemediniz mi? The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Then if nobody else knew of it, O zaman bir kişi dışında kimse bilmiyorsa, The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
you would agree that the thief's presence in your nephew's room hırsızın tamamiyle tesadüfen The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
was purely accidental. orada bulunduğunu kabul etmelisiniz . The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
I mean, he saw his chance and took it. Kasettiğim,konuşmak için gelmişti ama belgeleri görünce fikrini değiştirdi. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
You take me out of my province there, Mr. Holmes. Yetki alanımın dışına çıkamayacağımı anlayın Bay Holmes. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
There is one other very important point. Çok önemli bir başka nokta daha var. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
You feared, so I understand, Korkuyorsunuz,anlıyorum, The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
that very grave results bu antlaşmanın The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
might follow from the details of this treaty becoming known? ayrıntıları öğrenilirse çok ciddi sonuçlar doğuracağını anlıyor musunuz? The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Very grave results indeed. Çok ciddi sonuçları olur. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Have they occurred? Onları buldunuz mu? The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
If the treaty had reached, let us say, Antlaşmayı ellerine geçirdiklerine dair, The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
the Russian or the French Foreign Office, Fransız veya Rus Dış İşleri Bakanlıklarından The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
you would expect to hear of it? buna dair bir şey duydunuz mu? The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
I certainly should. Öyle olsa kesinlikle duyardım. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Then since nearly ten weeks have elapsed, Yaklaşık on haftadan beri, The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
it is not unfair to suppose then bazı nedenlerden dolayı The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
that the treaty for some reason has not reached them. onlar da anlaşmaya ulaşamadılar. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
But Holmes, we can hardly suppose Ama Holmes, sanırım zorlanacağız, The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
that the thief took the treaty in order to... antlaşma hırsızın elinde ise neden sat... The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
frame it and hang it on his wall. önümüze ördüğü duvarda ilerlemeye çalışıyoruz. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Well, perhaps he's waiting for a better price, Watson. Belki de en iyi ödülü bekliyor Watson. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Or maybe he's had a sudden illness. Ya da ansızın o da hastalanmıştır. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
A brain storm, for example? Beyin humması gibi mi? The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
I did not say so. Öyle bir şey söylemedim. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Lord Holdhurst, we have taken up too much of your valuable time. Lord Holdhurst, değerli zamanınızı aldık. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Fine fellow, heavy responsibilities. İyi bir adam, ağır sorumlulukları var. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Yes, but he has a struggle to keep up his position, Evet, ama zenginliğinden ziyade The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
and he's far from rich. konumunu sürdürmek için çabalıyor. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
You noticed, of course, that his boots had been resoled. Elbette fark etmişsindir, ayakkabısının tabanını değiştirtmiş. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
I shall do nothing more today Bu gün daha fazla bir şey yapmayacağım, The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
unless I get an answer to my cab inquiry. tâki araştırma için yolladığım arabacıdan cevap gelene kadar. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Oh, Watson, I won't detain you any longer Watson,seni çalışmalarından The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
from your legitimate work. uzun süre alıkoymayacağım. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
But I should be extremely obliged Eğer yarın benimle Woking'e gelirsen, The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
if you would come down to Woking with me tomorrow, sana son derece minnettar kalacağım The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
the same train that we took today. bu günkü trene yetişiriz. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Yes, of course. Evet,tabii. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Goodnight, Holmes. İyi akşamlar, Holmes. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
No, no, tonight I shall sleep my own sleep, and alone. Hayır,hayır,bu gece tek başıma uyuyacağım. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
But Percy. Ama Percy. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Mr. Holmes has imbued me with fresh hope, Bay Holmes bana yeni bir umut vererek The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
and I feel I'm on the mend. iyi hissetmemi sağladı. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
We have an appointment in church in September, my love, Sevgilim,düğünümüzü planladığımız gibi The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
and I mean to keep it. Eylülde yapalım. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
He sent the nurse away. Yanına hemşireyi gönderelim. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
He puts too much faith in the great detective. 'Muhteşem dedektife'çok güveniyor. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
It's you that's kept his flame alive, Onu ayakta tutan senin sevgin, The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
not some detective. dedektif değil. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
And you, brother. Ve sen, kardeşim. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Without you to support me Senin desteğin olmadan ben... The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Could it be that I am the center of some monstrous conspiracy, Onurlu yaşamıma kastedilmiş, The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
and that my life is aimed at, as well as my honor? bir komplonun ortasında olabilir miyim ? The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
I haven't as far as I know, an enemy in the world! Bu dünyada bir düşmanım olduğunu bilmiyorum! The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159747
  • 159748
  • 159749
  • 159750
  • 159751
  • 159752
  • 159753
  • 159754
  • 159755
  • 159756
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim