• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159881

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l don't want any... l'm tired. Benim canım istemiyor...Yorgunum. The Apple-1 1998 info-icon
''O God, l am weary, "Ey Rabbim, bıktım, The Apple-1 1998 info-icon
''weary of this life. "usandım bu hayattan. The Apple-1 1998 info-icon
''l have had enough of this earthly life. "Bıktım bu ahır ömrümden artık. The Apple-1 1998 info-icon
''Direct me to the gates of death "Beni artık ölümün kapısına yönlendir... The Apple-1 1998 info-icon
''O God "Ey yüce Huda The Apple-1 1998 info-icon
''Or free me "kurtar beni... The Apple-1 1998 info-icon
''from all my chains. "bütün bu zincirlerimden. The Apple-1 1998 info-icon
''ln the prison of misfortune "Talihsizlik zindanına... The Apple-1 1998 info-icon
''l have been buried. "gömülmüşüm ben. The Apple-1 1998 info-icon
''Alas, l never understood what l did wrong "Ne yazık ki asla anlayamadım nerede hata yaptığımı... The Apple-1 1998 info-icon
''My God, l have never complained about my solitude "Rabbim asla yalnızlığımdan şikayet etmedim... The Apple-1 1998 info-icon
''For it has always been my destiny... "bu benim daima kaderim oldu... The Apple-1 1998 info-icon
l came to see your neighbor. Komşunuzu görmeye geldim. The Apple-1 1998 info-icon
He has shut his door and gone. Kapısını kapatıp gitti. The Apple-1 1998 info-icon
Are you Mrs Farokh's son? Yes. Sen Bayan Faruk'un oğlu musun? Evet. The Apple-1 1998 info-icon
ls your mother home? Annen evde mi? The Apple-1 1998 info-icon
How can l see the children? Çocukları nasıl görebilirim? The Apple-1 1998 info-icon
l'll bring you a ladder. Thank you. Size bir merdiven getireyim. Teşekkür ederim. The Apple-1 1998 info-icon
See what's going on over there. Orada neler oluyor bir baksana. The Apple-1 1998 info-icon
The kids are locked up. Çocuklar kilitli. The Apple-1 1998 info-icon
Let me climb up. Ben de çıkayım. The Apple-1 1998 info-icon
Hold my notebook. Not defterimi tut. The Apple-1 1998 info-icon
Hello, children. How are you, Zahra? Selam, çocuklar. Nasılsın, Zehra? The Apple-1 1998 info-icon
Hello, madam, how are you? Why did you let them come back? Selam, Hanımefendi, nasılsınız? Neden geri dönmelerine izin verdiniz? The Apple-1 1998 info-icon
They must be educated outside and by their family, too. Onlar dışarıda ve aileleri tarafından eğitilmeliler. The Apple-1 1998 info-icon
You did the right thing. Thanks. Siz doğru şey yapmıştınız. Rica ederim, teşekkürler. The Apple-1 1998 info-icon
Their father locked them up and left. Babaları onları kilitledi ve çekip gitti. The Apple-1 1998 info-icon
Can you open the door? Yes. Kapıyı açabilir misin? Evet. The Apple-1 1998 info-icon
Hello, children. How are you? Selam, çocuklar. İyi misiniz? Masume, iyi misin? The Apple-1 1998 info-icon
What's that? Masume bu da nedir? The Apple-1 1998 info-icon
A spoon. Let's see. Bir kaşık. Görelim. The Apple-1 1998 info-icon
You OK? What are you doing? İyi misin? Ne yapıyorsunuz? The Apple-1 1998 info-icon
Prisoner... Prisoner? Why? Mahkum... Mahkum? Neden? The Apple-1 1998 info-icon
The door's locked. Locked? Kapı kilitli. Kilitli mi? The Apple-1 1998 info-icon
Where's your father? l don't know. Babanız nerede? Bilmiyorum. The Apple-1 1998 info-icon
Why these spoons? Bu kaşıklar ne için? The Apple-1 1998 info-icon
To hit? What for? Vurmak mı? Ne için? The Apple-1 1998 info-icon
l see. ls there anything you want? Aferin, peki, istediğiniz bir şey var mı? The Apple-1 1998 info-icon
OK, next time l come. Tamam, bir dahaki gelişimde. The Apple-1 1998 info-icon
This time, l brought something pretty so you can see yourselves. Bu defa, size güzel bir şeyler getirdim, böylece kendinizi görebilirsiniz. The Apple-1 1998 info-icon
This is for you... Bu senin için... The Apple-1 1998 info-icon
and that's for you, dear. ve bu da senin için, canım. The Apple-1 1998 info-icon
l also brought you a comb Size o güzel saçlarınızı taramanız... The Apple-1 1998 info-icon
to comb your lovely hair. için tarak da getirdim. The Apple-1 1998 info-icon
Are you well? İyi misiniz? The Apple-1 1998 info-icon
l went shopping. Alışverişe gittim. The Apple-1 1998 info-icon
You promised not to lock the children up anymore. Çocukları artık kilitlemeyeceğinize söz vermiştiniz. The Apple-1 1998 info-icon
l had to. You had to! Mecburum. Ne mecburiyeti? The Apple-1 1998 info-icon
Well, yes, ma'am. No, you didn't. Mecburum dedim hanım. Hayır, hiç de mecbur değilsiniz. The Apple-1 1998 info-icon
l look after the house and l have to do the shopping. Eve ben bakıyorum ve alış veriş yapmam gerekiyor. The Apple-1 1998 info-icon
Their mother can't go anywhere. Anneleri hiçbir yere gidemez. The Apple-1 1998 info-icon
l can't leave my family to starve. Ailemi açlıktan öldüremem ya. The Apple-1 1998 info-icon
l have to buy bread and ice. Ekmek ve buz almam gerekiyordu. The Apple-1 1998 info-icon
l bought some ice. Biraz buz aldım. The Apple-1 1998 info-icon
l have hot bread in one hand and ice in the other. Bir elimde sıcak ekmek, ve bir diğerinde buz var. The Apple-1 1998 info-icon
What else could l do? Başka ne yapabilirdim? The Apple-1 1998 info-icon
Leave the children in the yard. Çocukları avluda bırak. The Apple-1 1998 info-icon
Ask the neighbor to keep an eye on them. Komşulardan onlara göz kulak olmalarını iste. The Apple-1 1998 info-icon
We talked about this. You promised. Bunu konuşmuştuk. Bize söz vermiştin. The Apple-1 1998 info-icon
Your girls are back home. Kızların eve geri döndü. The Apple-1 1998 info-icon
You should treat them better than this. Onlara bundan daha iyi davranmalısın. The Apple-1 1998 info-icon
lf l don't lock the door, boys climb over the wall. Eğer kapıyı kilitlemezsem, oğlan çocukları duvara tırmanıyorlar. The Apple-1 1998 info-icon
Their ball falls in our yard, they want it back, Topları bizim avluya düşüyor, onu geri istiyorlar. The Apple-1 1998 info-icon
so, they climb over the wall. Bu yüzden duvarın üstüne tırmanıyorlar. The Apple-1 1998 info-icon
l can't let the girls play in the yard. Kızları avluda oynamaya bırakamam. The Apple-1 1998 info-icon
lf anyone touched them, l'd be dishonored. Eğer birisi onlara dokunursa namusumuza leke düşer. The Apple-1 1998 info-icon
You could lock the front gate Ön kapıyı kilitleyebilir ve The Apple-1 1998 info-icon
and ask the neighbor to keep an eye on them. komşulardan onlara göz kulak olmalarını isteyebilirsin. The Apple-1 1998 info-icon
Oh, the neighbor! She doesn't care! Oh, komşular ha! Onların umurunda değil. The Apple-1 1998 info-icon
She knows that my refrigerator is broken. Komşum benim buzdolabımın bozulduğunu biliyor. The Apple-1 1998 info-icon
No one brings me any ice, even though my refrigerator doesn't work. Buzdolabım çalışmadığı halde, kimse bana hiç buz getirmiyor. The Apple-1 1998 info-icon
l had to... Mecburdum. The Apple-1 1998 info-icon
You see... l'll take the key. Görüyorsunuz... Anahtarı alayım. The Apple-1 1998 info-icon
You should understand what it's like to be cut off from people. İnsanlardan tecrit edilmenin ne demek olduğunu anlaman gerek. The Apple-1 1998 info-icon
You'll see what it feels like. Nasıl bir duygu olduğunu anlayacaksın. The Apple-1 1998 info-icon
We talked it over, but it did no good. Bu konuda konuşmuştuk ama işe yaramadı. The Apple-1 1998 info-icon
Go out, children. Go on. Haydi çocuklar, dışarı çıkın, dışarı. The Apple-1 1998 info-icon
Go play in the street like the other children. Gidin diğer çocuklar gibi sokakta oynayın. The Apple-1 1998 info-icon
Go play outside like them. Go on. Off you go. Gidin onlar gibi dışarıda oynayın. Haydi, çıkın gidin. The Apple-1 1998 info-icon
That's enough. Bu kadarı yeter artık. The Apple-1 1998 info-icon
You should go out by yourselves! Kendi kendinize dışarı çıkmalısınız. The Apple-1 1998 info-icon
we'll see how you like being shut in! kapalı olmak neye benziyormuş anlayacaksın. The Apple-1 1998 info-icon
They're so used to being locked up that they come back. Kapalı kalmaya alıştıklarından geri dönüyorlar. The Apple-1 1998 info-icon
Go back outside. Go on, off you go. Dışarıya geri dönün. Dışarı çıkın, gidin. The Apple-1 1998 info-icon
Soghra! Soghra! The Apple-1 1998 info-icon
Look after the kids before they get run over. Uzaklaşmadan çocukları al. The Apple-1 1998 info-icon
Let me go see them. Bırak çıkıp onlara bakayım. The Apple-1 1998 info-icon
Son of a bitch! They'll get into trouble. Köpek oğlu! Çocukların başı derde girecek. The Apple-1 1998 info-icon
No insults now. Soghra Hanım, Küfretmeyin şimdi. The Apple-1 1998 info-icon
Why did you let them go outside? Neden onların dışarı çıkmasına izin verdin? The Apple-1 1998 info-icon
lf you don't change your attitude, l won't let them stay. Eğer davranışlarınızı değiştirmezseniz, kalmalarına izin vermeyeceğim. The Apple-1 1998 info-icon
l'll take them away. Onları alıp götüreceğim. The Apple-1 1998 info-icon
You let them go outside. Sen çıkarttın, git getir onları! The Apple-1 1998 info-icon
You heard what she said! Ne dediğini duydun karının! The Apple-1 1998 info-icon
They won't come back! l won't let them come back. Geri gelmeyecekler! Geri gelmelerine izin vermeyeceğim. The Apple-1 1998 info-icon
They've been set free. Onlar özgür bırakıldılar. The Apple-1 1998 info-icon
She says you won't let them go free, you lock them up... Onları özgür bırakmıyorsun, kilitliyorsun ve... The Apple-1 1998 info-icon
and you don't let them out. dışarıya bırakmıyorsun diyor. The Apple-1 1998 info-icon
Soghra, l told you already. l wanted to take you to see the doctor. Soghra, sana zaten söylemiştim. Seni doktora götürmek istemiştim. The Apple-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159876
  • 159877
  • 159878
  • 159879
  • 159880
  • 159881
  • 159882
  • 159883
  • 159884
  • 159885
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim