Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159882
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You should get out and talk to your neighbors! | Dışarı çıkıp komşularınla konuşmalısın! | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
This is no life! | Bu yaşamak değil! | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Ask for the key so you can get the kids. | Ondan anahtarı iste de çocukları alabilesin. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
You're not dumb, ask her. | Kafasız değilsin, iste ondan. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
No, l won't give it to you until you promise not to lock them up. | Hayır, bana kilitlemeyeceğinize söz vermeden size anahtarı vermem. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
l won't open this door. You'll stay here. | Bu kapıyı açmayacağım. Kalın orada. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
lf anything happens, too bad! lt's better than their life in here. | Eğer çok kötü bir şey olsa bile, Buradaki hayatlarından daha iyidir. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Soghra... speak. | Soghra... Konuşsana. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
l already asked her. No, l refuse! | Zaten istemiştim ondan. Hayır, reddediyorum! | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
l didn't lock them up, they came back. | onları kilitlemedim, geri döndüler. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Even when l open the door so they can get some air, | Temiz hava alsınlar diye kapıyı açsam bile... | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
they lock themselves in. | onlar kendilerini kilitliyorlar. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
You taught them to. | Onlara sen öğrettin bunu. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
No, it's them... You taught them to do it. | Hayır, onlar kendileri... Bunu yapmalarını onlara sen öğrettin. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Their mother's blind, she can't go anywhere. | Anneleri kör, hiçbir yere gidemez. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
That's just an excuse. | Bu yalnızca bir mazeret. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Go back outside, children. | Dışarı gidin oynayın çocuklar. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
l've had enough. Go out and make some friends. | Yetti artık. Dışarı gidin v kendinize arkadaş bulun. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Delicious ice cream! | Nefis dondurma! | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Come see! | Gelin görün! | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Want one? Yes. | Bir tane ister misin? Evet. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
You have to pay. l ca... | Parasını ödemelisin. Ödeyemem... | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Pay for the ice cream. | Dondurmanın parasını öde. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Now it's melted, you want to give it back? | Şimdi bu eriyen dondurmayı geri mi vermek istiyorsun? | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
What do you want, kid? | Ne istiyorsun, çocuk? | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Now the ice cream's melted, you want to give it back? | Şimdi eriyen dondurmaları geri vermek mi istiyorsun? | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
What do you want? She didn't pay. | Ne istiyorsun ondan? Parasını ödemedi. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
How much is it? 20 tomans. | Kaç para? 20 tumen. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
She was locked up for 11 years. Can't you leave her alone? | O kızcağız 11 yıldır kilit altındaydı. Onu rahat bırakamaz mısın? | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
She won't pay me. | Bana parasını ödemiyor. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
How much did you say? 20 tomans. | Kaç para demiştin? 20 tumen. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Wait, l'll pay you. | Bekle, ben ödeyeceğim. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
You were locked up for 11 years? Yes. | 11 yıl kilitli kalmışsın ha? Evet. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
That's no reason not to pay for your ice cream! | Bu, dondurmanın parasını ödememek için bir neden değil. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
That's for her ice cream. | Bu onun dondurması için. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
That's for her sister's | Bu kız kardeşi için, | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Now, don't fight. | Şimdi, kavga etmeyin. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Here, this is for your sister. | İşte, bu kız kardeşin için. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
l'll give you mine. | Benimkini de sana veriyorum. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Drink some water. You must be tired. | Biraz su iç. Yorulmuş olmalısın. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
lt's hot in the sun. Drink it. | Güneşin altında çok sıcak. İç onu. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
l already fed the children. | Ben çocukların karnını doyurmuştum. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
l wasn't feeling too good, | Ben kendimi pek iyi hissetmediğim... | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
so l didn't eat. | için bir şey yememiştim. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
lf you like, we can eat together now. | İsterseniz şimdi buyurun birlikte yiyebiliriz. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Please go ahead. | Lütfen siz buyurun yiyin. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
l told you... l have to lock the door, | Size söylemiştim... Kapıyı kilitlemek zorundayım. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
because the kids' ball comes over the wall. | Çünkü çocukların topları duvarın üstünden buraya düşüyor. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
They ring the bell. | Zili çalıyorlar. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
No one answers, so they climb the wall. | Kimse yanıt vermeyince de, duvara tırmanıyorlar. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
l have to lock the door for my girls' sake. | Kızlarımın güvenliği için kapıyı kilitlemeliyim. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
l don't know what l'd do if anything happened to them. | Onlara bir şey olsaydı ne yapardım bilemiyorum. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Throw us our ball, please. We're sorry. | Lütfen bize topumuzu atın. Kusura bakmayın. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
We'll be careful. | Dikkatli olacağız. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
The problem is that they're girls. | Sorun onların kız olması. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
lf they'd been boys, | Eğer oğlan çocukları olsaydı, | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
they'd go out with you. They'd play outside. | sizinle birlikte dışarı çıkarlardı. Dışarıda oynarlardı. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
And they'd even climb walls. | Ve duvarlara bile çıkarlardı. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Do you know ''Advice to Fathers''? No. | "Babalara Öğütler"i biliyor musunuz? Hayır. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Know what it says about girls? | Kızlar hakkında ne dediğini bilmek ister misiniz? | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Here, read what it says about girls. | İşte, burada kızlar hakkında ne dediğini okuyunuz. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
lt says: ''A girl is like a flower. | Diyor ki: "Bir kız bir çiçek gibidir... | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
lf the sun shines on her, she will fade.'' | Eğer üzerlerine güneş parlarsa, solarlar" | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
A man's gaze is like the sun and a girl is like a flower. | Bir adamın bakması güneş gibidir ve bir kız çiçek gibidir. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
lt's like putting cotton next to a fire: | Bu ateşle barutu yan yana bırakmak gibi. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
it will be consumed. | Yakıp yok eder. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Did you go to school? | Okula gittiniz mi? | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
lt was the old method. | Eski usuldü. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
l studied for four winters. | Dört kış ders çalıştım. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
At which school? | Hangi okulda? | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
lt was at a friend's house... lt was the old method. | Bir arkadaşın eviydi... Eski usuldü. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
There wasn't school in those days. | O günlerde okul yoktu | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
What's your job? | İşiniz nedir? | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
l don't have one. | İşim yok benim. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
People give me money, | İnsanlar bana para verir, | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
friends and others give me rice and oil... | dostlar ve diğerleri bana pirinç ve yağ verir... | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
and in return, l pray | ve karşılığında ben, Allah'a onların... | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
for God to forgive their sins. | günahlarını bağışlaması için dua ederim. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Run. Try to catch it. | Koş. Onu yakalamaya çalış. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Catch it. | Yakala onu. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Jump and you'll get it. Go on, jump. | Zıplarsan onu yakalarsın. Haydi zıpla. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
You won't make it. | Yapamayacaksınız. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
You can't do it. | Yapamazsınız. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Even if you jump higher than a horse, you won't make it. | Bir attan daha yükseğe zıplasanız bile, yakalayamayacaksınız. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Who wants an apple? | Kim bir elma ister? | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Wait a minute. l'm coming. | Bekleyin bir dakika. Geliyorum. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
lf you want an apple, follow me! | Eğer elma istiyorsanız beni takip edin. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Hello. Hello, madam. | Selam. Selam, Hanım. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Do you have a saw? | Bir testereniz var mı? | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
l wanted to thank you for bringing the kids back. | Çocukları geri getirdiğiniz için teşekkür etmek istemiştim. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
lt was my duty. Do you have a saw? | Benim görevimdi. Bir testereniz var mı? | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
What kind? A hacksaw. | Ne tür testere? Bir demir testeresi. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
No, l have a wood saw. | Hayır, ağaç testeremiz var. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Hello, do you have a saw? | Selam hanım Selam Hanım Testereniz var mı? | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Why are those children back with their parents? | Neden şu çocuklar anne babaları ile geri döndüler? | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
lt'll sort itself out. | O sorun çözümlenecektir. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Do you have a saw? | Testereniz var mı? | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
We go to the trouble of getting them out and they come back. | Onları dışarı çıkarabilmek için sıkıntıya girdik ve onlar geri döndüler. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
No, l don't have a saw. | Hayır, testeremiz yok. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Hello, madam. Do you have a saw? | Selam hanım Selam Hanım Affedersiniz, testereniz var mı? | The Apple-1 | 1998 | ![]() |