Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159887
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Beautiful. | Çok güzel. Aferin Lance. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Hold on a second. There we go. Say hi to the camera. | Bir saniye. İşte oldu. Kameraya merhaba de. Bu, spor direktörü Johan Bruyneel. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Hi, camera. | Merhaba kamera. Büyük yıldız George Hincapie yanımızda. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
This is how he prepares for a time trial. | Zaman denemesi yarışına böyle hazırlanıyor. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
What's up, Lance? | N'aber Lance? Kanserle mücadelesinden sonra | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Lance, Jon Vaughters, Frankie Andreu. | Lance, Jon Vaughters, Frankie Andreu. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
We were just like The Bad News Bears. | The Bad News Bears gibiydik. Kimse başarılı olmamızı beklemiyordu. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
They were so young. | Çok gençtiler. İyimserlikleri ve gençliğin verdiği kayıtsızlıkları zirvedeydi. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
I hate the French. | Fransızlardan nefret ediyorum. Fransızların canı cehenneme. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
And they were gonna go over there | Oraya gidip Tur'a egemen olacak ve bisiklet sporunun tarzını değiştireceklerdi. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
They were so small they just had two campers. | O kadar küçüklerdi ki iki kamp arabaları vardı. Tatile çıkan bir aile gibi. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Betsy, Frankie, smile. | Betsy, Frankie, gülümseyin. Çekiyorum. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
The innocence of '99, it's a fantastic moment in the story. | 99'un masumiyeti, hikayenin muhteşem bir kısmı. Selam. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
It really started with this spectacular prologue | Yarış, Armstrong'un birkaç saniye farkla kazandığı şahane bir girişle başladı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
He put on the yellow jersey. | Sarı formayı kazandı. Ne diyeceğini, ne hissedeceğini, kime sarılacağını şaşırmıştı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
I mean, right now I'm so surprised. | Şu an hayretler içindeyim. Lance ARMSTRONG Giriş Bölümü Birincisi | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
It's the moment where Lance crossed a boundary. | Lance bir sınırı aşmıştı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
And this man, Lance Armstrong, from Texas, now has destroyed the field. | Bu adam, Teksaslı Lance Armstrong, yolda rüzgar gibi esiyor. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
That full confidence that he had before | Kanser olmadan önce ukala bir çocukken sahip olduğu o güçlü özgüvenin | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
"Okay, this is when he's gonna lose his jersey." | "Formasını kaybedecek" diyorlardı. *George Hincapie 1999 Takım Arkadaşı* | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
and pushed us to limits that we thought we weren't capable of doing. | ve erişemeyeceğimizi sandığımız sınırları zorlamamızı sağladı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
And the boys who have guided Lance Armstrong, | Lance Armstrong'a yol gösteren çocuklar tam iki haftadır sarı formayı kaybetmedi. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
It was an American team bringing an American captain | Fransa Bisiklet Turu'na Amerikalı bir kaptanla katılan | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
to the Tour de France and finishing potentially on the podium. | bir Amerikan takımı muhtemelen derece alacaktı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
The power of the story was growing every day. | Hikayenin gücü gün geçtikçe artıyordu. Ancak bunu gerçek olamayacak | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
where they could renew the public's faith in their race. | "Yenilenme Turu" adı verilen turu yapmak için yanıp tutuşuyordu. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
where the world number one team at the time, Festina, | ve o sırada dünyanın en iyi takımı olan Festina masörünü yarışa getirtiyordu. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
And he was stopped by French customs | Adam Fransız gümrüğünde durduruldu ve araçta bol miktarda ilaç bulundu. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
The police then came and investigated other teams, | Daha sonra polis gelerek diğer takımları inceledi ve | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
A year later, Lance Armstrong comes back. | Bir yıl sonra Lance Armstrong geri döndü. Olay yarattı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
And everybody who was at that race, in terms of the journalists, | O yarışta basın salonundaydım ve Lance dağlardan Sestriere'e doğru büyük | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Because here we had a guy who'd come back from cancer, | Çünkü karşımızda kanseri yenen, güya dopingsiz yarışan, fakat önceki Tur'ların | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
So it just didn't make sense. | Kimsenin aklı almamıştı. Şunu unutmamalı, Lance Fransa | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
He had always been strong in short races, | Kısa yarışlarda hep güçlü olsa da uzun vadede ve tırmanışlarda öyle değildi. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Whenever you start the Tour, they make you fill out these forms. | Tur'a girerken bazı formlar doldurturlar. "Kaç Tur'a katıldın? Kaçını | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Lance Armstrong winning, at one level, created a problem | Lance Armstrong'un kazanması bir açıdan sorun yaratmıştı çünkü organizatörler | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
"to prove to the public that these guys are now using less drugs." | "bu yarışın önceki dopingli yarışlardan daha yavaş geçmesini istiyoruz" demişti. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
But it was the fastest ever Tour. | Ama gelmiş geçmiş en hızlı Tur oldu. Öte yandan, spor dünyasının gördüğü | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
who was the most romantic figure | belki de en romantik şahsiyet, yarışlarının birincisi olmuştu. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
A cancer survivor, overcoming the disease, comes back and wins the Tour. | Hastalığı yenen bir kanser savaşçısı geri dönüp Tur'u kazanmıştı. Bu, hoşlarına gitti. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
With Lance Armstrong winning the Tour de France, | Lance Armstrong'un Fransa Bisiklet Turu'nu kazanması ABD'de büyük bir | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
There was a long list of companies that were just getting in line | Birçok şirket Lance Armstrong'la anlaşmak için sıraya girmişti | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
because they knew who Lance was, | çünkü Lance'i kanseri yenen bir savaşçı, | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
and an advocate for the cancer surviving community. | bir insan ve kanserle savaşanların savunucusu olarak tanıyorlardı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
When he first won in '99, that was | 1999'daki ilk galibiyetinden sonra artık sadece bir bisiklet yarışçısı değildi. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
That celebrity is what gave him such immense power. | Ona böylesine muazzam bir güç veren de bu şöhretti. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
This is not a story about doping. It's a story about power. | Bu bir doping hikayesi değil. Bu bir güç hikayesi. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
And Lance got the power in '99 and the story | Lance 1999'da gücü elde etti ve hikayesi o güçten beslendi. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Even in 1999, Lance came close to getting caught | 1999'da bile idrar testinde steroid çıkan Lance, yakalanmaktan kıl payı kurtulmuştu. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
It turns out I was using some cream | Meğer sele yarası dediğimiz şey için kullandığım bir krem yüzündenmiş. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Cortisone cream that you use for a crash | Çürük, çıban ya da deri enfeksiyonu gibi durumlarda kullanılan | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
It was always on my heels right away from '99. | Bu olay 99'dan beri ensemdeydi. Elbette basında birçok destekçim ve | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
which is becoming a depressingly familiar sight on this Tour. | Tur'da can sıkıcı derecede alışılmış bir sahne. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
But tonight, he has some very high level help | Ama bu gece güçlü bir destekçisi var, dünya bisikletçilik yönetim birimi UCl | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
They confirm that the rider used an | Marka adını da vererek sporcunun bir merhem kullandığını, | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
and that he also offered them a medical prescription before his test. | ayrıca testten önce kendilerine bir reçete gösterdiğini teyit ediyorlar. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
It showed up in the test, and Verbruggen just said, | Test böyle çıkınca Verbruggen bana şöyle dedi: Hein Verbruggen UCl Başkanı, 1991 2005 | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
So the guys scoured the Internet, | Böylece İnternet'ten bu belirli kortizon türünü araştırdık ve | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
He didn't come to me. He went to Johan. | Bana gelmedi. Johan'a gitti. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Johan told me that he did speak | Johan bana, Lance'in pozitif çıkan testiyle ilgili Verbruggen'la konuştuğunu söyledi. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Verbruggen, the head of the UCI, | UCl'nin başkanı Verbruggen ise böyle bir konuşmanın geçtiğini inkar ediyor. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
I've proven my class. I've showed my class from day one. | Kalitemi kanıtladım. Kalitemi daha ilk günden gösterdim. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
There's no secrets here. | Ortada hiçbir sır yok. Tek sırrımız, sıkı çalışma. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
This is the acid test of stamina and endurance. | Bu zorlu bir dayanıklılık ve direnç testi. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
The Tour de France has always been a brutal event. | Fransa Bisiklet Turu her zaman çetin bir yarıştı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
For a few dollars from sponsors looking for human billboards, | Canlı ilan tahtaları arayan sponsorlardan gelen birkaç dolar için işçi sınıfından | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
climbing steep grades for more than 20 miles. | 30 kilometreyi aşan dik yolları tırmanmak demekti. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Lifting a man and his bicycle up the rising road | Bir insanı yükselen bir yolda bisikletiyle birlikte yukarı çekmek, | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
that is higher than any other animal on earth, | sinekkuşu hariç tüm hayvanlardan daha fazla müthiş bir enerji gerektirir. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
There's always been a form of doping | Her dayanıklılık sporunda bir tür doping kullanılmıştır. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
And in the Tour de France, originally it was alcohol. | Fransa Bisiklet Turu'nda ise bu doping önceleri alkoldü. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
They enter a cafe, shoving everyone aside. | Bir kafeye giriyor, herkesi kenara itip ne varsa alıyorlar: | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Then, of course, the clever doctors would come on board saying to athletes, | Sonra da tabii akıllı doktorlar ortaya çıkıp sporculara şöyle demeye başladı: | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
"We can prepare you properly for the Tour. | "Sizi Tur'a düzgünce hazırlayabiliriz. *Phil Liggett Bisiklet Sporu Yorumcusu*" | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
That is enormous. | Müthiş bir oran. Bu 1990'larda, öncelikle İtalyanlarda belirgin hale geldi. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
determined to find a way to boost cycling performance. | yolunu bulmayı kafaya koyan bir grup doktorun karargahı haline geldi. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
The most notorious of these was Lance Armstrong's trainer Michele Ferrari. | En kötü şöhretlileri ise, Lance Armstrong'un antrenörü Michele Ferrari'ydi. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
He had a very bad reputation | Doping programı hazırladığı bilinen bir doktor olarak çok kötü bir itibarı vardı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
If you took all the rumors | Bisikletçiliğin karanlık yönüyle ilgili tüm söylentileri, şüpheleri ve hikayeleri alıp | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
and condensed them into one human being, that would be Michele Ferrari. | tek bir insanda toplayacak olursanız, o kişi Michele Ferrari olurdu. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
But he turns out to be a very delightful, communicative, expressive scientist. | Ama aslında gayet sevimli, konuşkan ve etkileyici bir bilim adamı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
That's the bit that gets lost a little bit. | Bence bu biraz göz ardı ediliyor. Sinsi bir sahtekar olarak algılanıyor | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
when in fact, his whole story, | ama aslında tüm olayı, tek ilgi alanı, kendini eğitme tarzı tamamen bilimsel. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Michele Ferrari was obsessed with pushing | Michele Ferrari sportif performansın sınırlarını zorlama konusunda takıntılıydı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
If cyclists saw themselves as biological racing machines, | Bisikletçiler biyolojik yarış makineleriyse, | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
This is one of the first relationship with Lance. | Bu Lance'le ilk karşılaşmalarımızdan biri. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Probably he was already with cancer, but nobody knew. | Galiba o sırada kanserdi ama kimsenin haberi yoktu. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Surprisingly, in 2009, Lance and his team | İlginç bir şekilde, 2009'da Lance ve takımı, dışarıya çok az röportaj veren | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
a man who rarely gave interviews to outsiders. | Ferrari'yle konuşmama izin verdi. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
He was able to develop a lot of power, | Bol bol güç, mutlak bir güç, bol bol elektrik üretebiliyordu. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
His potential was impressive. | Potansiyeli etkileyiciydi. Motoru, yani kalbi, ciğerleri muazzamdı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
After Lance survived cancer, Ferrari found | Lance kanseri atlattıktan sonra, Ferrari zayıflığını güce çevirmenin bir yolunu buldu. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
He was definitely lighter. | Çok daha hafiflemişti. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
He lose a lot of muscles in the whole body, upper and also in the legs. | Bütün vücudunda, hem üstte hem bacaklarda çok fazla kas kaybı vardı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
He lose a lot of power in terms of strength. | Çok kuvvet kaybetmişti. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Ferrari had Lance shift to a lower gear and pedal faster. | Lance'in daha düşük viteste daha hızlı pedal çevirmesini istedi. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
So he essentially was shifting the load from the muscles | Yani yükü kaslarından alıp kalbine, ciğerlerine ve kanına veriyordu. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
And if you can have the aerobic engine to sustain a higher cadence, | Daha yüksek bir ritmi korumak için gereken aerobik motora sahipseniz | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
you can go farther, faster, longer. | daha uzun süre, daha uzağa, daha hızlı gidebilirsiniz. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Ferrari also included a secret ingredient, | Ferrari ayrıca gizli bir bileşen ekliyordu, | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |