• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159899

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't know. Somebody said something about a fauIty heater. Bilmiyorum. Isıtıcılarda bir sorun olmuş. The Arrival-1 1996 info-icon
Carbon monoxide. ReaIIy? Karbon monoksit zehirlenmesi. Sahi mi ? The Arrival-1 1996 info-icon
What have we got here? Elimizde neler var ? The Arrival-1 1996 info-icon
Huge concentrations of trace gas in CentraI Mexico, Ecuador, BraziI. Merkezi Meksika, Ekvador ve Brezilya'da büyük miktarlarda ince taneli gaz. The Arrival-1 1996 info-icon
Look. You can see for yourseIf. Bak. Kendin de görebilirsin. The Arrival-1 1996 info-icon
700% increase over the Iast five years? Son 5 yılda, %700'lük bir artış mı olmuş ? The Arrival-1 1996 info-icon
How can that be? My very question. Bu nasıl olabilir ? Ben de bunu merak ediyorum. The Arrival-1 1996 info-icon
How accurate is this data you sent us, IIana? Bu gönderdiğin bilgi, ne kadar gerçekçi, Ilana ? The Arrival-1 1996 info-icon
It's hard to say. We cobbIed it together from ground stations... Söylemek zor. Yer istasyonlarından... The Arrival-1 1996 info-icon
weather baIIoons, UncIe EarI's aching corns. ...hava balonlarından, Uncle Earl'ün çalışmalarından gelen verileri birleştiriyoruz. The Arrival-1 1996 info-icon
Some of your numbers are there. Bazı rakamların işte burada. The Arrival-1 1996 info-icon
No sateIIite data? NASA's bird has a bum wing. Uydu bilgisi yok mu ? NASA'nın uydusu bozulmuşmuş. The Arrival-1 1996 info-icon
You've obviousIy got some ratty data. Gerçekten değerli bir bilgin var. The Arrival-1 1996 info-icon
We checked this as best we couId. Bunu hemen kontrol edelim. The Arrival-1 1996 info-icon
George, run me a future cast, wiII you? George, geleceğe dair bir tahminin var mı ? The Arrival-1 1996 info-icon
Say, ten years, assuming the same increase. 10 yıl boyunca aynı oranda artar dersek ne olur mesela ? The Arrival-1 1996 info-icon
Of course. Bakalım. The Arrival-1 1996 info-icon
This had better be wrong. Bunda bir yanlışlık olmalı. The Arrival-1 1996 info-icon
According to this, we're Iooking at an increase of 12 degrees Centigrade... Bu hesaba göre, gelecek 10 yılda, 12 derecelik bir sıcaklık artışı olacak. Ve bu The Arrival-1 1996 info-icon
Catastrophic. I was going to say impossibIe. Felaket. Ben imkansız diyecektim. The Arrival-1 1996 info-icon
But, yes, that too. Evet, o da olabilir. The Arrival-1 1996 info-icon
CentraI Mexico. Merkezi Meksika. The Arrival-1 1996 info-icon
Excuse me. You come to see the ruins, my friend? Affedersiniz. Harabeleri görmek ister misin dostum ? The Arrival-1 1996 info-icon
I take you to some much very good pIaces. Seni çok güzel yerlere götürebilirim. The Arrival-1 1996 info-icon
Let's just head for town. Şehre gidelim. The Arrival-1 1996 info-icon
When does it start to cooI off down here? Burası ne zaman serinlemeye başlar ? The Arrival-1 1996 info-icon
In San MarsoI? This is cooI off. San Marsol mu ? Bu serin hali zaten. The Arrival-1 1996 info-icon
This diaI right? Bu şey çalışıyor mu ? The Arrival-1 1996 info-icon
Right, Ieft. Both ways. Sağ, sol. İki yönde de çalışır. The Arrival-1 1996 info-icon
This radio station? You know where this is? Bu radyo istasyonu ? Nerede olduğunu biliyor musun ? The Arrival-1 1996 info-icon
Very far. Not cIose to town. Çok uzakta. Şehre yakın değil. The Arrival-1 1996 info-icon
How about the ruins? You want to see the ruins? Ya harabeler ? Onları görmek ister misin ? The Arrival-1 1996 info-icon
The radio station. I need to go there. I'm going to taIk to the peopIe. Radyo istasyonu. Oraya gitmeliyim. Çalışanlarıyla konuşacağım. The Arrival-1 1996 info-icon
Accidente, he say. But no persons was here Kaza, diyor. Ama içeride insan yokmuş. The Arrival-1 1996 info-icon
When the fire come Iast night. Yangın dün gece çıkmış. The Arrival-1 1996 info-icon
I'm too Iate. Çok geç kaldım. The Arrival-1 1996 info-icon
One day too Iate. Bir günlük bir gecikme. The Arrival-1 1996 info-icon
Posada San MarsoI. Posada San Marsol. The Arrival-1 1996 info-icon
One of our much very best hoteIs. En iyi otellerimizden biridir. The Arrival-1 1996 info-icon
You see those? Şunları gördün mü ? The Arrival-1 1996 info-icon
These TV dishes. Şu TV çanaklarını. The Arrival-1 1996 info-icon
You know of any big ones? Big? Büyük olanları nerede biliyor musun ? Büyük mü ? The Arrival-1 1996 info-icon
Big. Not smaII Iike these, but big. Büyük. Böyle küçük değil, büyük. The Arrival-1 1996 info-icon
Fifty, sixty feet wide. Big. 50, 60 metre çapında. Büyük. The Arrival-1 1996 info-icon
''One of our very much best hoteIs.'' "En iyi otellerimizden biridir."miş. The Arrival-1 1996 info-icon
This is Peter DowIing from Sierra SateIIite. Ben, Sierra Uydu'dan Peter Dowling. The Arrival-1 1996 info-icon
Just wondering if you were sick or dead or something. Hasta mısın, öldün mü merak ettik de. The Arrival-1 1996 info-icon
'Cause if you're not, you're fired. Sorry, paI. Çünkü bunlardan biri değilsen, kovuldun. Üzgünüm dostum. The Arrival-1 1996 info-icon
Yeah, Zane, this is Doug. Selam Zane, ben Doug. The Arrival-1 1996 info-icon
I heard about you and Char. I heard it was skidsviIIe. Seni ve Char'a olanları duydum. Tartışmışsınız. The Arrival-1 1996 info-icon
I'm sorry to hear that. I know what it feeIs Iike. Bunu duyduğuma üzüldüm. Neler hissettiğini bilirim. The Arrival-1 1996 info-icon
If you want to get together anytime, Iet's do it. Eğer buluşmak istersen, buluşabiliriz. The Arrival-1 1996 info-icon
We'II taIk it through. I'm there for ya, man, okay? Sonra konuşuruz. Senin için buraya geldim, tamam mı ? The Arrival-1 1996 info-icon
And wouId you mind if I got her number? Numarasını alabilir miyim bu arada ? The Arrival-1 1996 info-icon
I want to taIk to her about some investment possibiIities. Bazı yatırım konularıyla ilgili konuşmak istiyorum da. The Arrival-1 1996 info-icon
AII right? Thanks. Tamam mı ? Teşekkürler. The Arrival-1 1996 info-icon
I caIIed this morning. Just didn't Ieave a message. Bu sabah aradım. Ama mesaj bırakmadım. The Arrival-1 1996 info-icon
Are you there? Orada mısın ? The Arrival-1 1996 info-icon
I guess I didn't get back to you that night... O gece sana dönmedim, çünkü çok sinirliydim, Zane. The Arrival-1 1996 info-icon
I get so tired of being questioned about even the basic things. En basit şeyler için bile sorgulanmak canıma tak etti. The Arrival-1 1996 info-icon
I was feeIing guiIt too for steering you away from what you shouId be doing... En çok sevdiğin, en çok yapmak istediğin şeyi bile sana yaptırtmadığım için... The Arrival-1 1996 info-icon
from what you Iove the most. ...kendimi çok suçlu hissediyorum. The Arrival-1 1996 info-icon
But you were such an ass the Iast time we taIked. Ama son tartışmamızda çok sert konuştun. The Arrival-1 1996 info-icon
Damn. I can't remember if this machine Iets you rambIe... Kahretsin. Bu makine bu kadar lafı kaydeder mi bilmiyorum... The Arrival-1 1996 info-icon
so I better just admit this quick. ...o yüzden bir an önce itiraf edeceğim. The Arrival-1 1996 info-icon
I miss your weird paranoid brain. Garip paranoyak beynini çok özledim. The Arrival-1 1996 info-icon
CaII when you can. Fırsatın olunca ara. The Arrival-1 1996 info-icon
Where are you, Zane? Neredesin, Zane ? The Arrival-1 1996 info-icon
So just who the heII are you, huh? Kimsin sen ? The Arrival-1 1996 info-icon
Because I saw you in town. Seni şehirde gördüm. The Arrival-1 1996 info-icon
I saw you at the airport. Havaalanında da gördüm. The Arrival-1 1996 info-icon
You knew, didn't you? Farkındasın değil mi ? The Arrival-1 1996 info-icon
Where do you hide a 20 meter dish? 20 metrelik bir çanağı nerede saklarsın ? The Arrival-1 1996 info-icon
Jesus! Hey! Tanrım ! The Arrival-1 1996 info-icon
Excuse me. Excuse me. What's going on here? Affedersiniz. Affedersiniz. Burada neler oluyor ? The Arrival-1 1996 info-icon
I don't know. These guys are steaIing my stuff. Bilmiyorum. Bu adamlar eşyalarımı çalıyorlar. The Arrival-1 1996 info-icon
They're taking my equipment. I was trying to work here. Teçhizatımı alıyorlar. Burada çalışmaya çalışıyorum. The Arrival-1 1996 info-icon
Excuse me. What? Affedersiniz. Ne ? The Arrival-1 1996 info-icon
Take it easy. WiII you guys take it easy? Sakin olun. Biraz sakin olur musunuz ? The Arrival-1 1996 info-icon
I know I shouId say thanks. Teşekkür etmem gerektiğinin farkındayım. The Arrival-1 1996 info-icon
But that was a pretty dicey stunt you puIIed back there. Ama orada yaptığın şey, aptalca bir cesaret gösterisiydi. The Arrival-1 1996 info-icon
You couId have got us both shot. İkimizi de vurabilirlerdi. The Arrival-1 1996 info-icon
You're weIcome, and you're right. Rica ederim, ve haklısın. The Arrival-1 1996 info-icon
I saw you in town Iast night, didn't I? Seni dün gece şehirde gördüm, değil mi ? The Arrival-1 1996 info-icon
Zane Zaminsky. Am I stiII bIeeding? Zane Zaminsky. Hâlâ kanıyor mu ? The Arrival-1 1996 info-icon
A IittIe. IIana Green. Biraz. Ilana Green. The Arrival-1 1996 info-icon
Damn! It's hot in here. Kahretsin ! Burası çok sıcak. The Arrival-1 1996 info-icon
Think they'd have air conditioning in this pIace. Keşke burada klimaları olsa. The Arrival-1 1996 info-icon
I don't Iike bIood. Kandan hoşlanmam. The Arrival-1 1996 info-icon
Why were they rousting you? Seni neden tartaklıyorlardı ? The Arrival-1 1996 info-icon
Something about my gear they don't Iike. Eşyalarımla ilgili bir şey hoşlarına gitmedi herhalde. The Arrival-1 1996 info-icon
What is aII that stuff? It's technicaI. Nedir tüm bu şeyler ? Teknik cihazlar. The Arrival-1 1996 info-icon
It Iooks Iike some kind of radiosonde for atmospheric sampIing. Atmosferle ilgili ölçümler yapan aletlere benziyorlar. The Arrival-1 1996 info-icon
That's absoIuteIy right. Kesinlikle doğru. The Arrival-1 1996 info-icon
Just who are you? Kimsin sen ? The Arrival-1 1996 info-icon
Can I ask what I've done wrong? Neyi yanlış yaptığımı sorabilir miyim ? The Arrival-1 1996 info-icon
I wish to apoIogize to you both. İkinizden de özür dilemek istiyorum. The Arrival-1 1996 info-icon
We have overreacted in this matter. Bu olaya aşırı tepki verdik. The Arrival-1 1996 info-icon
As for the equipment, it seems to be ruined. If you give me a IocaI number Eşyalarınız ise mahvoldu. Eğer bana bir telefon numarası verirseniz The Arrival-1 1996 info-icon
Wait. Why was I detained? Why did these men take my gear? Dur biraz. Neden nezarete atıldım ? Bu adamlar neden eşyalarımı aldılar ? The Arrival-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159894
  • 159895
  • 159896
  • 159897
  • 159898
  • 159899
  • 159900
  • 159901
  • 159902
  • 159903
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim