• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159902

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I talked to Phil Gordian at J.P.L. J.P.L.'den Phil Gordian'la konuştum. The Arrival-3 1996 info-icon
He said you were faking signals in order to keep your job. İşini kaybetmemek için, uydurma sinyaller yarattığını söyledi. The Arrival-3 1996 info-icon
I do believe this permit's expired. Bu kartın geçerliliği bitti. The Arrival-3 1996 info-icon
Why haven't you? Sen neden bitmedin hâlâ ? Sen neden bitmedin hâlâ? The Arrival-3 1996 info-icon
To raise the temperature of the planet tenfold… Gezegenin sıcaklığını on katına çıkarmak için... The Arrival-3 1996 info-icon
to change the atmosphere into one suitable to colonization… ...atmosferi, kolonileştirmeye uygun hale getirmek için... The Arrival-3 1996 info-icon
to construct farms and cities… ...çiftlikler ve şehirler kurmak için... The Arrival-3 1996 info-icon
and build an infrastructure capable of supporting thousands of colonists. ...ve binlerce koloniciyi destekleyebilecek devasa bir yapı inşa etmek için. The Arrival-3 1996 info-icon
The terraforming of Mars. Do you know who Phil Gordian is? Mars'ın yaşanabilir hale getirilmesi. Phil Gordian burada mı ? Mars'ın yaşanabilir hale getirilmesi. Phil Gordian burada mı? The Arrival-3 1996 info-icon
The key to all of this is polar ice. Bu işin anahtarı, kutuptaki buzlar. The Arrival-3 1996 info-icon
Enough heat generating factories could be built. Yeterince ısı üreten fabrika yapılabilir. The Arrival-3 1996 info-icon
The heat would be enough to melt Isı da, eritmeye yetecek kadar The Arrival-3 1996 info-icon
Yes. Yes, I would. Evet. Öyle yapayım. The Arrival-3 1996 info-icon
Phil Gordian? Has anybody seen him? Phil Gordian ? Onu gören oldu mu ? Phil Gordian? Onu gören oldu mu? The Arrival-3 1996 info-icon
I'm looking for Phil Gordian. Phil Gordian'ı arıyorum. The Arrival-3 1996 info-icon
Anybody seen Phil Gordian? Phil Gordian'ı gören var mı ? Phil Gordian'ı gören var mı? The Arrival-3 1996 info-icon
The man was in the middle of a seminar, Zane. Adam seminerin tam ortasındaydı, Zane. The Arrival-3 1996 info-icon
Why don't we step outside? Let him finish. Neden dışarı çıkmıyoruz ? Adam konuşmasını bitirsin. Neden dışarı çıkmıyoruz? Adam konuşmasını bitirsin. The Arrival-3 1996 info-icon
Did you even give it to decoding? Did you even see what was there? Kod çözdürmeye gönderdin mi ? Neler varmış gördün mü ? Kod çözdürmeye gönderdin mi? Neler varmış gördün mü? The Arrival-3 1996 info-icon
Why don't we take this outside? Bunu neden dışarıda konuşmuyoruz ? Bunu neden dışarıda konuşmuyoruz? The Arrival-3 1996 info-icon
If you're not going to analyze it, I want my tape back. Eğer onu analiz ettirmeyeceksen, kasetimi geri ver. The Arrival-3 1996 info-icon
Why don't you show me how smart you are by leaving right now? Neden burayı hemen terk ederek, bana ne kadar akıllı olduğunu göstermiyorsun ? Neden burayı hemen terk ederek, bana ne kadar akıllı olduğunu göstermiyorsun? The Arrival-3 1996 info-icon
What's going on, huh? What are you doing this for? Neler dönüyor ? Bunu neden yapıyorsun ? Neler dönüyor? Bunu neden yapıyorsun? The Arrival-3 1996 info-icon
Back it up. Let's go. Why are you telling them lies about me? Hadi, gidelim. Neden onlara benim hakkımda yalanlar söylüyorsun ? Hadi, gidelim. Neden onlara benim hakkımda yalanlar söylüyorsun? The Arrival-3 1996 info-icon
I said, now! Let's go! Why? Hemen dedim ! Gidelim ! Neden ? Hemen dedim! Gidelim! Neden? The Arrival-3 1996 info-icon
Come on. Let's go. Why? Hadi. Gidelim. Neden ? Hadi. Gidelim. Neden? The Arrival-3 1996 info-icon
I'm sorry. He's a troubled young man. A very troubled young man. Affedersiniz. Sorunlu bir genç adam işte. Hem de çok sorunlu. The Arrival-3 1996 info-icon
My apologies. Please. Continue. Özür dilerim. Lütfen. Devam edin. The Arrival-3 1996 info-icon
Where was I? Polar ice. Nerede kalmıştım ? Kutuptaki buzlar. Nerede kalmıştım? Kutuptaki buzlar. The Arrival-3 1996 info-icon
After the polar ice has been melted… Kutuptaki buzlar eridikten sonra atmosferin yoğunluğu artacak. The Arrival-3 1996 info-icon
Finally, a kind of critical mass is reached. Sonunda, bir tür kritik kütleye ulaşılmış olacak. The Arrival-3 1996 info-icon
Station Five. Tell me I'm not losing my mind. İstasyon Beş. Bana aklımı kaçırmadığımı söyle. The Arrival-3 1996 info-icon
Just tell me. Zane, where are you? Söyle hadi. Zane, neredesin ? Söyle hadi. Zane, neredesin? The Arrival-3 1996 info-icon
They're acting like it never happened. I saw Gordian. Sanki hiç yaşanmamış gibi davranıyorlar. Gordian'ı gördüm. The Arrival-3 1996 info-icon
It's like we never gave him any tape. Sanki ona kaseti vermemişiz gibi davrandı. The Arrival-3 1996 info-icon
It should be on the backup DAT system. We should have a copy of the signal. Yedek sistemde de bir tane olmalı. Elimizde sinyalin bir kopyası olmalı. The Arrival-3 1996 info-icon
There are some D.O.D. guys here… Burada Savunma Bakanlığı'ndan birkaç adam var. The Arrival-3 1996 info-icon
Apparently, it was a burst from a spy satellite. Galiba, bir casus uyduyu kaydetmişiz. The Arrival-3 1996 info-icon
What? It's a defense thing. Ne ? Savunmayla ilgili bir şey. Ne? Savunmayla ilgili bir şey. The Arrival-3 1996 info-icon
Which is probably why Gordian couldn't tell us about it. Herhalde bu yüzden, Gordian bizimle bu konuda konuşamadı. The Arrival-3 1996 info-icon
We weren't cleared for this spy shit. Bu casus şeyinden bir an önce kurtulmalıyız. The Arrival-3 1996 info-icon
Cal, listen to me very carefully. Cal, beni dikkatlice dinle. The Arrival-3 1996 info-icon
Satellites do not move like stars move. Uydular, yıldızlar gibi hareket etmezler. The Arrival-3 1996 info-icon
We tracked this thing in stereo time, in star time, okay? O şeyi yıldız zamanında izledik, tamam mı ? O şeyi yıldız zamanında izledik, tamam mı? The Arrival-3 1996 info-icon
I don't know who these guys are, but I do know they're lying to you. O adamlar kim bilmiyorum, ama sana yalan söylediklerinden eminim. The Arrival-3 1996 info-icon
Is this everything? Başka bir şey var mı ? Başka bir şey var mı? The Arrival-3 1996 info-icon
If you haven't told them about the backup system, don't! Eğer onlara yedek sistemden bahsetmediysen, sakın bahsetme ! Eğer onlara yedek sistemden bahsetmediysen, sakın bahsetme! The Arrival-3 1996 info-icon
We have it all? Hepsi bu kadar mı ? Hepsi bu kadar mı? The Arrival-3 1996 info-icon
Don't you tell them, Cal! Don't you dare! Sakın onlara söyleme, Cal ! Sakın ! Sakın onlara söyleme, Cal! Sakın! The Arrival-3 1996 info-icon
So if this was a spy bird, why was it moving like a star? Eğer o şey casus uyduysa, neden bir yıldız gibi hareket ediyordu ? Eğer o şey casus uyduysa, neden bir yıldız gibi hareket ediyordu? The Arrival-3 1996 info-icon
Not really sure. We'll have to get back to you on that. Emin değilim. Size bu konuda bilgi veririz. The Arrival-3 1996 info-icon
It's a very aggressive company. With the federal mandate for air bags… Çok hırçın bir şirket. Hava yastıklarına uygulanan kanunla birlikte... The Arrival-3 1996 info-icon
they are perfectly positioned to dominate the market for years. ...pazarı yıllarca ellerinde tutabilecekler. The Arrival-3 1996 info-icon
Blade Co. Technologies. Blade Co. Teknolojileri. The Arrival-3 1996 info-icon
All right. I'll send you a prospectus. Are you at the same address? Pekâlâ. Size bir numune gönderirim. Adresiniz aynı mı ? Pekâlâ. Size bir numune gönderirim. Adresiniz aynı mı? The Arrival-3 1996 info-icon
Doug, can I call you back in, say, ten minutes? Doug, seni 10 dakika sonra arayabilir miyim ? Doug, seni 10 dakika sonra arayabilir miyim? The Arrival-3 1996 info-icon
So I get this signal. How about 5:00? O sinyali yakaladım. 5:00'e ne dersin ? O sinyali yakaladım. 5:00'e ne dersin? The Arrival-3 1996 info-icon
Signal from an F class. 5:15. F Sınıfı'ndan bir sinyal. 5:15. The Arrival-3 1996 info-icon
First they act like it's nothing. Great. Thanks. Önce, önemli bir şey değilmiş gibi davrandılar. Harika. Teşekkürler. The Arrival-3 1996 info-icon
Now they're going to unimaginable pains to make it disappear. Şimdi de onu yok etmek için ellerinden geleni yapıyorlar. The Arrival-3 1996 info-icon
Why the hell would they do that? What is it they're trying to hide? Bunu neden yapsınlar ki ? Ne saklamaya çalışıyorlar ? Bunu neden yapsınlar ki? Ne saklamaya çalışıyorlar? The Arrival-3 1996 info-icon
Maybe we could talk later. Belki sonra konuşuruz. The Arrival-3 1996 info-icon
I need to talk about this now! Bunu hemen konuşmalıyız ! Bunu hemen konuşmalıyız! The Arrival-3 1996 info-icon
I called last night twice. I got the messages. Dün akşam iki kez aradım. Mesajlarını aldım. The Arrival-3 1996 info-icon
I thought the problem was I wasn't around enough. Sorunun, seninle yeterince ilgilenmemem olduğunu düşünmüştüm. The Arrival-3 1996 info-icon
Now that I am, you're not. What is this, Tales from the Dark Side? Ama asıl sorun, senin ilgisizliğin. Nedir bu, Karanlık Taraftan Öyküler mi ? Ama asıl sorun, senin ilgisizliğin. Nedir bu, Karanlık Taraftan Öyküler mi? The Arrival-3 1996 info-icon
Okay. Define "this". Tamam. "Bu"nu tanımla. The Arrival-3 1996 info-icon
The brokerage is strongly suggesting I head up the office in San Diego soon. Amirlerim, beni, San Diego'daki ofise yönetici yapmak istiyorlar. The Arrival-3 1996 info-icon
It'd mean moving there. Can you tell them no? Yani oraya taşınacağım. Onları reddedebilir misin ? Yani oraya taşınacağım. Onları reddedebilir misin? The Arrival-3 1996 info-icon
Thank you. I tell you I'll support any career decision you make. Teşekkürler. Kariyerimle ilgili bütün kararları destekleyeceğini söylemiştim. The Arrival-3 1996 info-icon
But when it comes to my work You're considering this? Ama konu benim işim olunca Bunu mu sorun ediyorsun ? Ama konu benim işim olunca Bunu mu sorun ediyorsun? The Arrival-3 1996 info-icon
Char, it's Mr. Morgan on line five. Char, Bay Morgan beşinci hatta. The Arrival-3 1996 info-icon
By any chance is he going to San Diego also? Onun da San Diego'ya gitme şansı olabilir mi ? Onun da San Diego'ya gitme şansı olabilir mi? The Arrival-3 1996 info-icon
Why don't you stick your paranoia back in your pants and get out of here? Neden paranoyanı da alıp, buradan gitmiyorsun ? Neden paranoyanı da alıp, buradan gitmiyorsun? The Arrival-3 1996 info-icon
I will call you. Fine. No problem. Seni arayacağım. Tamam. Sorun yok. The Arrival-3 1996 info-icon
When? Whenever I get to it. Ne zaman ? Ne zaman fırsatım olursa. Ne zaman? Ne zaman fırsatım olursa. The Arrival-3 1996 info-icon
"Tuesday? Wednesday? A.M.? P.M.?" "Salı mı ? Çarşamba mı ? Sabah mı ? Akşam mı ?" "Salı mı? Çarşamba mı? Sabah mı? Akşam mı?" The Arrival-3 1996 info-icon
Go! Defol ! Defol! The Arrival-3 1996 info-icon
They could be talking to us right now. ...bizimle konuşuyor olmalılar. The Arrival-3 1996 info-icon
Good morning, Mr. Carbiner. I'm Horace with your local satellite company. Günaydın, Bay Carbiner. Ben yerel uydu şirketinden Horace. The Arrival-3 1996 info-icon
Can I see your dish? Çanağınızı görebilir miyim ? Çanağınızı görebilir miyim? The Arrival-3 1996 info-icon
What a glorious morning. Hot enough for you? Ne güzel bir sabah. Sizce de sıcak mı ? Ne güzel bir sabah. Sizce de sıcak mı? The Arrival-3 1996 info-icon
For a limited time, we're offering a free upgrade on a totally automated… Kısıtlı bir süreliğine, tamamı otomatik olan fiber optik kontrol sistemini bedava sunuyoruz. The Arrival-3 1996 info-icon
All this at no extra cost to you. No extra cost to you. Bunun size fazladan bir getirisi olmayacak. Fazladan getirisi yok. The Arrival-3 1996 info-icon
One of the many ways we're improving the quality of service to our customers. Müşterilerimize sunduğumuz hizmeti daha da kaliteli hale getirmenin bir yolu sadece. The Arrival-3 1996 info-icon
What are you doing here? And how soon can you leave? Burada ne yapıyorsun ? Ve ne kadar çabuk zamanda gidersin ? Burada ne yapıyorsun? Ve ne kadar çabuk zamanda gidersin? The Arrival-3 1996 info-icon
What are you doing here? I live here. Do you mind? Asıl sen ne yapıyorsun ? Ben burada yaşıyorum. Sakıncası var mı ? Asıl sen ne yapıyorsun? Ben burada yaşıyorum. Sakıncası var mı? The Arrival-3 1996 info-icon
I mind you grabbing on me. Let go! Çek ellerini üzerimden. Bırak beni ! Çek ellerini üzerimden. Bırak beni! The Arrival-3 1996 info-icon
I'm trying to help you down. I can do it myself! Seni indirmeye çalışıyorum. Kendim hallederim ! Seni indirmeye çalışıyorum. Kendim hallederim! The Arrival-3 1996 info-icon
My butt is stuck. You live next door. Kalçam sıkıştı. Bitişik evde oturuyorsun. The Arrival-3 1996 info-icon
With Mrs. Roosevelt. That it? Bayan Roosevelt ile. Öyle değil mi ? Bayan Roosevelt ile. Öyle değil mi? The Arrival-3 1996 info-icon
I live in L.A. Just kicking it here a minute. Los Angeles'ta yaşıyorum. Sadece birkaç dakikalığına buraya geldim. The Arrival-3 1996 info-icon
If I were going to steal your stuff, it would be over and done. Seni soyacak olsaydım, bunu çoktan yapmış olurdum. The Arrival-3 1996 info-icon
What do you know about my stuff? Eşyalarım hakkında ne biliyorsun ? Eşyalarım hakkında ne biliyorsun? The Arrival-3 1996 info-icon
What are you doing climbing roofs at 1:00 in the morning? Gecenin 1'inde çatılarda ne yapıyorsun ? Gecenin 1'inde çatılarda ne yapıyorsun? The Arrival-3 1996 info-icon
Shouldn't you be out tagging freeway signs? Otoyol tabelalarını yanlış okudun herhalde ? Otoyol tabelalarını yanlış okudun herhalde? The Arrival-3 1996 info-icon
I don't got to tell you shit. Sana hiçbir şey anlatmak zorunda değilim. The Arrival-3 1996 info-icon
Fine. Hang there all night. Tamam. Bütün gece orada kal o zaman. The Arrival-3 1996 info-icon
Hey! Where you going? Get me down. Nereye gidiyorsun ? İndir beni. Nereye gidiyorsun? İndir beni. The Arrival-3 1996 info-icon
What are you doing? I told you to wait downstairs. Ne yapıyorsun ? Sana aşağıda beklemeni söylemiştim. Ne yapıyorsun? Sana aşağıda beklemeni söylemiştim. The Arrival-3 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159897
  • 159898
  • 159899
  • 159900
  • 159901
  • 159902
  • 159903
  • 159904
  • 159905
  • 159906
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim