• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159903

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What's this? Bu nedir ? Bu nedir? The Arrival-3 1996 info-icon
It's a cooling jacket for a low noise amp. Don't touch it. Düşük sesli amfi için soğutucu. Sakın dokunma. The Arrival-3 1996 info-icon
What's that blinky shit over there? Bu yanıp sönen şey ne ? Bu yanıp sönen şey ne? The Arrival-3 1996 info-icon
Will you just sit down? Put this on your ankle. Sesini çıkarmadan oturur musun şurada ? Bunu da bileğine koy. Sesini çıkarmadan oturur musun şurada? Bunu da bileğine koy. The Arrival-3 1996 info-icon
I don't want that thing. It's cold. O şeyi istemiyorum. Çok soğuk. The Arrival-3 1996 info-icon
Just keep your butt down… Otur şuraya... The Arrival-3 1996 info-icon
What are them dots? O noktalar nedir ? O noktalar nedir? The Arrival-3 1996 info-icon
They're satellite dishes. Each one. Uydu çanakları. Her biri. The Arrival-3 1996 info-icon
You string enough of them together, it makes one big radio antenna, basically. Eğer yeterince çanağı sıraya getirirsen, büyük bir radyo anteni görevi görürler. The Arrival-3 1996 info-icon
What's it do? Ne işe yarar peki ? Ne işe yarar peki? The Arrival-3 1996 info-icon
It lets you get close to the stars. Seni yıldızlara yaklaştırır. The Arrival-3 1996 info-icon
Greetings from beyond the solar system. Güneş sisteminin ötesinden selamlar. The Arrival-3 1996 info-icon
That, my friend, is Voyager 2. What's that? Bu, dostum, Voyager 2. O ne ki ? Bu, dostum, Voyager 2. O ne ki? The Arrival-3 1996 info-icon
Voyager is a planetary probe launched in the mid '70s. Voyager, 70'lerin ortasında fırlatılmış bir gezegen sondası. The Arrival-3 1996 info-icon
They don't teach science in school anymore? Okullarda artık fen bilgisi dersi yok mu ? Okullarda artık fen bilgisi dersi yok mu? The Arrival-3 1996 info-icon
I assume you mean guns. They find one on you? Silahları kastediyorsun herhalde. Üzerinde silah mı buldular ? Silahları kastediyorsun herhalde. Üzerinde silah mı buldular? The Arrival-3 1996 info-icon
Not me. Just everyone else. Bende değil. Geri kalan herkeste. The Arrival-3 1996 info-icon
That's how come the folks want me out of L.A. Crazy stuff going on. O yüzden Los Angeles'tan kovdular beni. Çılgınca şeyler oluyor. The Arrival-3 1996 info-icon
Can I come in now? Artık gelebilir miyim ? Artık gelebilir miyim? The Arrival-3 1996 info-icon
So, this is the star, Wolf 336. Bu, bir yıldız olan, Wolf 336. The Arrival-3 1996 info-icon
We check the spectra at different magnifications… Spektrumu, değişik büyütmelerde kontrol ederiz. The Arrival-3 1996 info-icon
looking for anything unusual. Sıra dışı şeyler ararız. The Arrival-3 1996 info-icon
But, unfortunately, all we find is the typical radio noise of an F class star. Ama ne yazık ki, tüm bulduğumuz, F Sınıfı bir yıldızdan gelen sıradan radyo sinyalleridir. The Arrival-3 1996 info-icon
But you talked to them before? The aliens? This channel? Ama onlarla daha önce konuştun mu ? Uzaylılarla yani ? Bu kanaldan ? Ama onlarla daha önce konuştun mu? Uzaylılarla yani? Bu kanaldan? The Arrival-3 1996 info-icon
But we can't really talk. It takes years for a radio wave to get here. Aslında tam olarak konuşmayız. Radyo dalgalarının buraya gelmesi yıllar sürer. The Arrival-3 1996 info-icon
So all we can really do is just listen. O yüzden tek yapabildiğimiz, dinlemektir. The Arrival-3 1996 info-icon
But what'd they say? Before? Ne söylüyorlar ki ? Yani önceden söylemişler ? Ne söylüyorlar ki? Yani önceden söylemişler? The Arrival-3 1996 info-icon
Maybe how to live forever. Belki sonsuz yaşamın sırrını. The Arrival-3 1996 info-icon
Maybe how to make nuclear power safe. Belki nasıl güvenli nükleer enerji yaratılabileceğini. The Arrival-3 1996 info-icon
We won't really know what they're saying. Ne dediklerini bilmiyoruz. The Arrival-3 1996 info-icon
Not at first. But that doesn't make it less important. Hem de hiç. Ama bu, olayı önemsiz yapmaz. The Arrival-3 1996 info-icon
If I can confirm this signal, if we can find it again… Eğer bu sinyali onaylatabilirsem, eğer yeniden bulabilirsem... The Arrival-3 1996 info-icon
then we will finally, finally know that we're not alone. ...o zaman, yalnız olmadığımızı öğrenmiş olacağız. The Arrival-3 1996 info-icon
I wonder what they're going to look like. Acaba neye benziyorlardır. The Arrival-3 1996 info-icon
Warning: Your sleep period is over. Uyarı : Uyku süreniz tamamlandı. Uyarı: Uyku süreniz tamamlandı. The Arrival-3 1996 info-icon
Jesus! You going to try again? Tonight? Tanrım ! Yine mi deneyeceksin ? Bu gece mi ? Tanrım! Yine mi deneyeceksin? Bu gece mi? The Arrival-3 1996 info-icon
If you are, I could wait up and help some this time. Eğer öyleyse, bekleyip sana yardım edebilirim. The Arrival-3 1996 info-icon
Didn't tell anybody about our little clubhouse, did you? Buradan kimseye bahsetmedin, değil mi ? Buradan kimseye bahsetmedin, değil mi? The Arrival-3 1996 info-icon
What am I? New? Neyim ben ? Acemi mi ? Neyim ben? Acemi mi? The Arrival-3 1996 info-icon
What about your grandma? She doesn't care if you stay up late? Ya büyükannen ? Geç saatlere kadar kalmanı sorun etmiyor mu ? Ya büyükannen? Geç saatlere kadar kalmanı sorun etmiyor mu? The Arrival-3 1996 info-icon
Not after 10:00. What happens at 10:00? 10:00'a kadar ediyor. 10:00'dan sonra n'oluyor ? 10:00'a kadar ediyor. 10:00'dan sonra n'oluyor? The Arrival-3 1996 info-icon
Tell you what, whenever I'm up there, you can come over. Ben burada olduğum zamanlarda, sen de buraya gelebilirsin. The Arrival-3 1996 info-icon
But only, only if you got the proper I.D. Ama sadece geçiş kartın varsa. The Arrival-3 1996 info-icon
Where I get that? Kartımı nereden alacağım ? Kartımı nereden alacağım? The Arrival-3 1996 info-icon
What about me, huh? When can I do something? Peki ya ben ? Ne zaman bir şey yapacağım ? Peki ya ben? Ne zaman bir şey yapacağım? The Arrival-3 1996 info-icon
What one? That one. Hangisine ? Şuna. Hangisine? Şuna. The Arrival-3 1996 info-icon
This one here? Yes. Buradakine mi ? Evet. Buradakine mi? Evet. The Arrival-3 1996 info-icon
Are you sure it's okay? I'm sure it's okay. Buna olduğuna emin misin ? Eminim. Buna olduğuna emin misin? Eminim. The Arrival-3 1996 info-icon
This one right under my finger? Give me your badge. You're fired. Tam parmağımın altındaki mi ? Ver bana rozetini. Kovuldun. Tam parmağımın altındaki mi? Ver bana rozetini. Kovuldun. The Arrival-3 1996 info-icon
I'll do it. I'll do it. Yapıyorum. Yapıyorum. The Arrival-3 1996 info-icon
What's this signal going to look like? It's just a spike. Sinyal nasıl bir şey ? Sivri bir tepecik gibi bir şey. Sinyal nasıl bir şey? Sivri bir tepecik gibi bir şey. The Arrival-3 1996 info-icon
A big one or a little one? Because I got a big one. Büyük mü, küçük mü ? Çünkü büyük bir tane var burada. Büyük mü, küçük mü? Çünkü büyük bir tane var burada. The Arrival-3 1996 info-icon
That's exactly what Calvin and I saw. Calvin ve ben, işte bunu görmüştük. The Arrival-3 1996 info-icon
Come back! Geri gel ! Geri gel! The Arrival-3 1996 info-icon
What the hell? Peki bu ne ? Peki bu ne? The Arrival-3 1996 info-icon
What is that lambada shit? It's got to be a bounce. Bu lambada müziği de ne ? Bounce müziği. Bu lambada müziği de ne? Bounce müziği. The Arrival-3 1996 info-icon
Radio wave kicks off the inversion layer, comes back in through the system. Radyo dalgaları, atmosfere çarpıp, dünyaya geri dönerler. The Arrival-3 1996 info-icon
It's coming from Earth? Dünya'dan mı geliyor ? Dünya'dan mı geliyor? The Arrival-3 1996 info-icon
Some Mexican radio station on the same frequency tells us… Bir tür Meksika radyo istasyonu aynı frekansta yayın yapıyor, The Arrival-3 1996 info-icon
But it's wack. All of it? Yani bütün sinyal mi ? Hepsi mi ? Yani bütün sinyal mi? Hepsi mi? The Arrival-3 1996 info-icon
The first signal was definitely sky based. We verified it. İlk sinyal gökten geliyordu. Bunu onayladık. The Arrival-3 1996 info-icon
But this one is Earth based. Two identical signals. Ama bu Dünya'dan geliyor. İki tıpatıp aynı sinyal. The Arrival-3 1996 info-icon
I'm all screwed up here. Kafam allak bullak oldu. The Arrival-3 1996 info-icon
Unless they're talking. Eğer karşılıklı konuşmuyorlarsa. The Arrival-3 1996 info-icon
Last night you were telling me we couldn't talk because it'd take years Daha dün gece, onlarla konuşamadığımızı çünkü bunun uzun yıllar The Arrival-3 1996 info-icon
Cal. I got to talk to Cal. Cal. Cal'la konuşmalıyım. The Arrival-3 1996 info-icon
I don't know. Somebody said something about a faulty heater. Bilmiyorum. Isıtıcılarda bir sorun olmuş. The Arrival-3 1996 info-icon
Carbon monoxide poisoning. Really? Karbon monoksit zehirlenmesi. Sahi mi ? Karbon monoksit zehirlenmesi. Sahi mi? The Arrival-3 1996 info-icon
What have we got here? Elimizde neler var ? Elimizde neler var? The Arrival-3 1996 info-icon
Huge concentrations of trace gas in Central Mexico, Ecuador, Brazil. Merkezi Meksika, Ekvador ve Brezilya'da büyük miktarlarda ince taneli gaz. The Arrival-3 1996 info-icon
Look. You can see for yourself. Bak. Kendin de görebilirsin. The Arrival-3 1996 info-icon
700% increase over the last five years? Son 5 yılda, %700'lük bir artış mı olmuş ? Son 5 yılda, %700'lük bir artış mı olmuş? The Arrival-3 1996 info-icon
How can that be? My very question. Bu nasıl olabilir ? Ben de bunu merak ediyorum. Bu nasıl olabilir? Ben de bunu merak ediyorum. The Arrival-3 1996 info-icon
How accurate is this data you sent us, Ilana? Bu gönderdiğin bilgi, ne kadar gerçekçi, Ilana ? Bu gönderdiğin bilgi, ne kadar gerçekçi, Ilana? The Arrival-3 1996 info-icon
It's hard to say. We cobbled it together from ground stations… Söylemek zor. Yer istasyonlarından... The Arrival-3 1996 info-icon
weather balloons, Uncle Earl's aching corns. ...hava balonlarından, Uncle Earl'ün çalışmalarından gelen verileri birleştiriyoruz. The Arrival-3 1996 info-icon
No satellite data? NASA's bird has a bum wing. Uydu bilgisi yok mu ? NASA'nın uydusu bozulmuşmuş. Uydu bilgisi yok mu? NASA'nın uydusu bozulmuşmuş. The Arrival-3 1996 info-icon
You've obviously got some ratty data. Gerçekten değerli bir bilgin var. The Arrival-3 1996 info-icon
We checked this as best we could. Bunu hemen kontrol edelim. The Arrival-3 1996 info-icon
George, run me a future cast, will you? George, geleceğe dair bir tahminin var mı ? George, geleceğe dair bir tahminin var mı? The Arrival-3 1996 info-icon
Say, ten years, assuming the same increase. 10 yıl boyunca aynı oranda artar dersek ne olur mesela ? 10 yıl boyunca aynı oranda artar dersek ne olur mesela? The Arrival-3 1996 info-icon
According to this, we're looking at an increase of 12 degrees Centigrade… Bu hesaba göre, gelecek 10 yılda, 12 derecelik bir sıcaklık artışı olacak. Ve bu The Arrival-3 1996 info-icon
Catastrophic. I was going to say impossible. Felaket. Ben imkansız diyecektim. The Arrival-3 1996 info-icon
Central Mexico. Merkezi Meksika. The Arrival-3 1996 info-icon
Excuse me. You come to see the ruins, my friend? Affedersiniz. Harabeleri görmek ister misin dostum ? Affedersiniz. Harabeleri görmek ister misin dostum? The Arrival-3 1996 info-icon
I take you to some much very good places. Seni çok güzel yerlere götürebilirim. The Arrival-3 1996 info-icon
When does it start to cool off down here? Burası ne zaman serinlemeye başlar ? Burası ne zaman serinlemeye başlar? The Arrival-3 1996 info-icon
In San Marsol? This is cool off. San Marsol mu ? Bu serin hali zaten. San Marsol mu? Bu serin hali zaten. The Arrival-3 1996 info-icon
This dial right? Bu şey çalışıyor mu ? Bu şey çalışıyor mu? The Arrival-3 1996 info-icon
Right, left. Both ways. Sağ, sol. İki yönde de çalışır. The Arrival-3 1996 info-icon
This radio station? You know where this is? Bu radyo istasyonu ? Nerede olduğunu biliyor musun ? Bu radyo istasyonu? Nerede olduğunu biliyor musun? The Arrival-3 1996 info-icon
Very far. Not close to town. Çok uzakta. Şehre yakın değil. The Arrival-3 1996 info-icon
How about the ruins? You want to see the ruins? Ya harabeler ? Onları görmek ister misin ? Ya harabeler? Onları görmek ister misin? The Arrival-3 1996 info-icon
The radio station. I need to go there. I'm going to talk to the people. Radyo istasyonu. Oraya gitmeliyim. Çalışanlarıyla konuşacağım. The Arrival-3 1996 info-icon
Accidente, he say. But no persons was here. Kaza, diyor. Ama içeride insan yokmuş. The Arrival-3 1996 info-icon
Gracias adios. When the fire come last night. Yangın dün gece çıkmış. The Arrival-3 1996 info-icon
One day too late. Bir günlük bir gecikme. The Arrival-3 1996 info-icon
Posada San Marsol. Posada San Marsol. The Arrival-3 1996 info-icon
One of our much very best hotels. En iyi otellerimizden biridir. The Arrival-3 1996 info-icon
You see those? Şunları gördün mü ? Şunları gördün mü? The Arrival-3 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159898
  • 159899
  • 159900
  • 159901
  • 159902
  • 159903
  • 159904
  • 159905
  • 159906
  • 159907
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim