• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160049

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l would test this man's urine, on the hour. Yerinizde olsam bu adama her saat başı idrar testi yapardım. The A-Team-3 2010 info-icon
l was a week away from my parole hearing. Şartlı tahliye görüşmeme bir hafta kalmıştı. The A-Team-3 2010 info-icon
l'm putting the team back together. Takımı yeniden bir araya getiriyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
l need you, Face. l can't do this without you. Sana ihtiyacım var, Face. Sensiz başaramam. The A-Team-3 2010 info-icon
Subtle. lt's a good book. Right. Zekice. Güzel kitap. Evet. The A-Team-3 2010 info-icon
lt's one of their favorites. Onların en sevdiklerinden biri. The A-Team-3 2010 info-icon
This sounds kind of crazy, but l think the CIA broke him out. Bu kulağa çok çılgınca geliyor ama bence onu CIA kaçırdı. The A-Team-3 2010 info-icon
ls that how he got this in here? Bunu içeri bu şekilde mi sokmuş? The A-Team-3 2010 info-icon
l suck at these games. Bu oyunlardan nefret ediyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
lt's an "F." Frankfurt, Germany. Bu bir "F". Frankfurt, Almanya. The A-Team-3 2010 info-icon
l take it you didn't get religion inside. Umarım içerde kendini Tanrı'ya adamamışsındır. The A-Team-3 2010 info-icon
No. l got revenge. Hayır, intikama adadım. The A-Team-3 2010 info-icon
l know a couple of guys that'll feel the exact same way. Çünkü böyle düşünen iki kişi daha tanıyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
l'm counting on it. Ben de buna güveniyorum ya. The A-Team-3 2010 info-icon
l don't want to be embarrassed like this again. Do you? Ben bir kez daha bu şekilde utandırılmak istemiyorum, ya sen? The A-Team-3 2010 info-icon
l know they got Murdock in a psych ward in Mannheim. Bildiğim kadarıyla Murdock'ı Mannheim'da bir psikiyatri koğuşuna kapatmışlardı. The A-Team-3 2010 info-icon
that it would take his weight? l just did. He's... ...nereden bildin? Biliyordum işte. Sanırım o... The A-Team-3 2010 info-icon
You know, he's what, 225, 230 pounds? 230. Yeah. ..90 kilo muydu, yoksa 100 mü? 100 kilo var, evet. The A-Team-3 2010 info-icon
lt's good to be back. My man. Dönmek güzel, dostum. The A-Team-3 2010 info-icon
lt's good to see you, bud. You, too, bro. You, too. Seni görmek güzel, ahbap. Seni de öyle, kardeşim. Seni de öyle. The A-Team-3 2010 info-icon
lt's good to see you guys. Sizi görmek güzel, çocuklar. The A-Team-3 2010 info-icon
Do l like it? Well, we got you the clippers. l thought... Beğendim? Ama sana saç kesme makinesi almıştık. Düşündüm ki... The A-Team-3 2010 info-icon
Yeah, l used them. Evet, kullandım zaten. The A-Team-3 2010 info-icon
l can't kill anybody. ..ben artık kimseyi öldüremem. The A-Team-3 2010 info-icon
But l just can't kill, man. Ama kimseyi öldüremem, dostum. The A-Team-3 2010 info-icon
When l was a kid, all you heard in the hood was, Ben çocukken, mahallede bana şöyle derlerdi... The A-Team-3 2010 info-icon
Hannibal, man. l don't miss that life. Hannibal, o hayatı özlediğimi söyleyemem. The A-Team-3 2010 info-icon
but l can't kill. Even Pike? ..ama kimseyi öldüremem. Pike'ı bile mi? The A-Team-3 2010 info-icon
My conscience is the only thing l need clear. Temizlemem gereken tek şey vicdanım. The A-Team-3 2010 info-icon
He seems completely impervious to it. lt's impossible to develop a base reading. Bundan hiç etkilenmiyor gibi gözüküyor. Sonuç elde etmek imkânsız. Görünüşe göre hiç etkilenmiyor. Bundan bir sonuç elde etmek imkansız. Bundan hiç etkilenmiyor gibi gözüküyor. Sonuç elde etmek imkânsız. The A-Team-3 2010 info-icon
ls that all you got? Here we go. Elinizden gelen bu mu? haydi bir daha. The A-Team-3 2010 info-icon
Yeah, l think l might have felt something there. Evet, galiba bu kez birşeyler hissettim. The A-Team-3 2010 info-icon
Oh, no, l won't sleep. Yo, hayır. Uyumayacağım. The A-Team-3 2010 info-icon
l don't know any Annabelle Smith. Annabelle Smith diye birini tanımıyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
lt's so real. Beauty. Çok gerçekçi. Harika. The A-Team-3 2010 info-icon
l knight you. Seni şövalye ilan ediyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
Now let's sing to the Queen. When l ask you... Not yet. Kraliçe için şarkı söyleyelim. Ben söylediğimde... henüz değil. The A-Team-3 2010 info-icon
Boy, could l use two hours of not this. Dostum, iki saatliğine izin alabilir miyim? The A-Team-3 2010 info-icon
Excuse me, can l help you with something? Afedersiniz, yardımcı olabilir miyim? The A-Team-3 2010 info-icon
l'm sick of 3D. 3 boyutludan fenalık geldi. The A-Team-3 2010 info-icon
Murdock, get in here! lt's like we're actually being shot at! Murdock, içeri gir! Sanki gerçekten de ateş ediyorlarmış gibi! The A-Team-3 2010 info-icon
Hey! l said halt! Durmanızı söyledim! The A-Team-3 2010 info-icon
lt looks like they're headed for the tarmac. Görünüşe göre piste doğru gidiyorlar. The A-Team-3 2010 info-icon
You're taking the plane? And that's why l joined the Army. Uçağı kaçırıyorsunuz? İşte bu yüzden orduya katıldım. The A-Team-3 2010 info-icon
Who's got the keys? l just need your keys. Anahtarlar kimde? Bana anahtarlar lazım. The A-Team-3 2010 info-icon
l do need keys. For what? This is a bad idea. Ama anahtarlar lazım. Niçin? Bu kötü bir fikir. The A-Team-3 2010 info-icon
What is this? Will it knock me out? lt better knock me out, Nedir bu, beni bayıltacak bir şey mi? Bayıltsa iyi olur... The A-Team-3 2010 info-icon
'cause if it don't, l'm gonna knock you out. ..yoksa ben seni bayıltacağım. The A-Team-3 2010 info-icon
Come on, Murdock. l got lucky. haydi, Murdock. Şanslıymışım. The A-Team-3 2010 info-icon
l'm trying. l got it pinned! Deniyorum, gazı kökledim! The A-Team-3 2010 info-icon
Lieutenant Charissa Sosa, DClS. Major, do not shoot that aircraft down. Teğmen Charissa Sosa, SUÇ SORUŞTURMA BİRİMİ. Binbaşı, sakın o uçağı düşürmeyin. The A-Team-3 2010 info-icon
Billy, Billy, l need you to get the nose cam view up here on my monitor now. Billy, Billy. Hemen füzenin kamerasından monitörüme görüntü aktar. The A-Team-3 2010 info-icon
lt's up, sir. Here it is. İşte orada, efendim. The A-Team-3 2010 info-icon
Sorry, Lieutenant. l'm sorry. Üzgünüm, Teğmen. Çok üzgünüm. The A-Team-3 2010 info-icon
l don't believe it. We have chute deployment on the Buford. İnanamıyorum. Paraşütle tank indiriyorlar. The A-Team-3 2010 info-icon
l want these drones taken offline right now! O insansız uçakların derhal geri çekilmelerini istiyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
We gotta get these drones to stand down or l'm gonna be on bitch duty. O uçakları indirmemiz gerek yoksa benim işim bitik. The A-Team-3 2010 info-icon
l need to get those men alive! O adamları canlı istiyorum! The A-Team-3 2010 info-icon
Hey, Bosco, a little stuffy. l'm gonna pop a window! Bosco, içerisi biraz havasız. Pencereyi açacağım. The A-Team-3 2010 info-icon
l blame you, Hannibal! Technically, we're not flying. Hepsi senin suçun, Hannibal! Teknik olarak, şu anda uçmuyoruz. The A-Team-3 2010 info-icon
l know! Because we're falling, fool! Biliyorum! Çünkü düşüyoruz, aptal! The A-Team-3 2010 info-icon
What the hell am l trying to hit? Trust me! Tam olarak neyi vurmaya çalışacağım? Güven bana! The A-Team-3 2010 info-icon
Control, we have lost... ls that a confirmed hit? Kontrol, diğer uçağı da kaybettik. Doğrulandı mı? The A-Team-3 2010 info-icon
l'm too young to die! Ölmek için çok gencim! The A-Team-3 2010 info-icon
Boss! l'm aiming at nothing! Patron, hiçbir şeye nişan alamıyorum! The A-Team-3 2010 info-icon
lt's been an honor, gentlemen. Come on, baby. Benim için bir onurdu, baylar. haydi, bebeğim. The A-Team-3 2010 info-icon
lt's not fair to the fish! Bu yaptığın balıklara haksızlık! The A-Team-3 2010 info-icon
l'm sweating like a whore in church. Kilisedeki bir fahişe gibi terliyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
l'm not sure if it's an encryption glitch, Mesaj şifrelenirken yazım hatası yapılmış olabilir, emin değilim... The A-Team-3 2010 info-icon
l'm sure there is. Eminim öyledir. The A-Team-3 2010 info-icon
ls that possible? Bu mümkün mü peki? The A-Team-3 2010 info-icon
l know this guy. Ben bu herifi tanıyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
l barely even heard about it. Kulağıma birşeyler çalındı. The A-Team-3 2010 info-icon
l mean, l heard bits and pieces of it, but how much of that was us? Demek istediğim bölük pörçük şeyler duydum ama ne kadarından sorumluyuz? The A-Team-3 2010 info-icon
So, l have a... l was talking. Öyleyse elimde... Konuşuyordum. The A-Team-3 2010 info-icon
lt's never us. Can you stop? Asla biz değiliz. Susar mısın? The A-Team-3 2010 info-icon
l have a DoD hardline from Lieutenant Sosa. Savunma Bakanlığı'ndan Teğmen Sosa güvenli hattan arıyor. The A-Team-3 2010 info-icon
This is Lieutenant Sosa. ls this Agent Lynch? Ben Yüzb... Teğmen Sosa. Ajan Lynch'le mi görüşüyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
l'm sorry, l don't have a first name. Üzgünüm, ilk adınızı bilmiyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
Neither do l. So, what can l do you for, Lieutenant? Ben de öyle. Sizin için n'apabilirim, Teğmen? The A-Team-3 2010 info-icon
l'm looking at an image of you Fort Carson askeri hapishanesinde... The A-Team-3 2010 info-icon
l don't know what you're talking about, former Captain. Neden bahsettiğinizi bilmiyorum, eski Yüzbaşı. The A-Team-3 2010 info-icon
l'm going to have to go out of my way to disappoint you. ..seni hayal kırıklığına uğratmak için yönümü biraz değiştirmem gerekecek demektir. The A-Team-3 2010 info-icon
l want her phones, her computers, any support packages she operates. Telefonlarını, bilgisayarlarını yürüttüğü her operasyonu istiyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
l wanna know everything. l want active intercept taps on everything she's got. Önünü tıkayıp engelleyebilecek herşeyi öğrenmek istiyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
l want every move monitored from this moment forward. Şu andan itibaren her hareketinin izlenmesini istiyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
l don't care if she's G O D. Do it. Tanrı bile olsa umurumda değil, söylediğimi yap. The A-Team-3 2010 info-icon
We've tracked this photograph of Pike to the Königsbank in Frankfurt. Bu fotoğraf sayesinde, Frankfurt'taki Konigsbank'a kadar Pike'in izini sürebildik. The A-Team-3 2010 info-icon
l think we should assume they have more information than us at all times. Sanırım onların bizden daha fazla bilgiye sahip olduğunu varsaymamız gerek. The A-Team-3 2010 info-icon
to the Königsbank Tower in Frankfurt over the past month. ..Frankfurt'taki Konigsbank Kulesi'ne taşıyıp durdu. The A-Team-3 2010 info-icon
lt's our best and only shot at getting them back. Onları geri almak için tek şansımız. The A-Team-3 2010 info-icon
They leave the Königsbank Tower for the 7:15 train to Zürich. Zürih trenine binmek için Konigsbank Kulesi'nden 7:15'de ayrılacaklar The A-Team-3 2010 info-icon
If she's as good as l think, Düşündüğüm kadar iyiyse... The A-Team-3 2010 info-icon
We're marked, guys. Pull back. l don't like this at all. Açığa çıktık, çocuklar. Geri çekilin. Bundan hiç hoşlanmadım. The A-Team-3 2010 info-icon
You put a drop phone on me? l had to, babe. ..cebime telefonu sen mi koydun? Başka şansım yoktu bebeğim. The A-Team-3 2010 info-icon
lt's the only way l could talk to you. Lynch has all your comm lines. Seninle konuşabilmemin tek yolu buydu. Lynch tüm telefonlarını dinliyor. The A-Team-3 2010 info-icon
l want you to pull your team now. l'm gonna find you, Face. Ekibini hemen geri çekmen gerek. Seni bulacağım, Face. The A-Team-3 2010 info-icon
Not if l find you first. Ben seni bulmadan önce değil. The A-Team-3 2010 info-icon
l did not know. l knew nothing about the plates. Bilmiyordum. Plakalar hakkında hiç bir şey bilmiyordum. The A-Team-3 2010 info-icon
You heard l was a player and you wanted to play. Pekala, oyuncu olduğumu duydun ve oynamak istedin. The A-Team-3 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160044
  • 160045
  • 160046
  • 160047
  • 160048
  • 160049
  • 160050
  • 160051
  • 160052
  • 160053
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim