• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160086

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
[Amy On Walkie Talkie] Face, Murdock, they're heading towards Hannibal's shop. Face, Murdock, Hannibal'ın dükkânına doğru gidiyorlar. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Good day. Good day. İyi günler, iyi günler. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
We're looking for the man who owns this joint. Buranın sahibini arıyoruz. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Ja. That is me. Evet o benim. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Ah, may I be of assistance, please? Yardımcı olabilir miyim? The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
You got to be kidding! This blind dude fixing TVs? Dalga geçiyor olmalısın! Bu kör ahbap mı TV'leri tamir ediyor? The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Oh, my nephew helps with that. Yeğenim bana yardım ediyor. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
He is not here today, but you can leave with me your television and tell me your problem. O bugün yok ama televizyonunuzu bırakıp sorunu söyleyebilirsiniz bana. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
We don't have any problems. We're insurance salesmen. Sorunumuz yok. Biz sigortacıyız. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Insurance? Oh, thank you, I have insurance. Sigorta? Teşekkür ederim benim sigortam var. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Not the kind we have, Pop. Bizimki gibi değildir babalık. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
What was that? Oh, that's my buddy knockin' over some of your goodies. Bu da neydi? Arkadaşım eşyalarına çarptı. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
I hope he isn't hurt. Umarım bir yerini incitmemiştir. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
What's going on here? Here's what I'm talkin' about. Neler oluyor burada? İşte bundan bahsediyorum. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Lord knows what can happen to somebody like you... Senin gibi, doğru sigortası olmayan birine neler olabileceğini... The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
who ain't got the right kind of insurance. ...Tanrı bilir. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Now, we got great monthly rates. Aylık primlerimiz harikadır. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Check it out with your friends on the street. Caddedeki arkadaşlarına sorabilirsin. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
I never heard of such a thing. Hiç böyle bir şey duymadım. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
I come here to work, to do business. Buraya çalışmaya geldim, iş yapmak için. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Look, we got a special introductory rate. Bak, özel bir kayıt ücretimiz var. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
One grand down and you get the last month free. Bin dolar ödüyorsun ve geçen ay ücretsiz oluyor. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
l... I wasn't here last month. Geçen ay burada değildim. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Less than our usual down payment, but we take instalments. Normal ücretimizden az ama taksitle alırız. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
We'll be back for the other 800 in two days. İki gün sonra kalan 800 için geleceğiz. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Two days? And so you won't forget... İki gün mü? Ve unutmaman için... The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Scully's gonna mark your calendar for you. [Chuckling] ...Scully takvimini işaretleyecek. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Boy, I'll never know why they call these things portable. Bu şeylere neden portatif dediklerini hiç anlamıyorum. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
They're so doggone heavy. O kadar ağırlar ki. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Yeah, uh, give me a hand with this. It's... Bana yardım et. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
What's the point of surveillance? What's the point of protection? Gözetlemeye ne oldu? Korumaya ne oldu? The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
What happened? A cracked rib. Ne oldu? Kaburga kemiği kırıldı. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Good Lord. I don't understand. Yüce Tanrım. Anlamıyorum. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
I thought you were supposed to be able to handle yourselves. Kendinizi koruyabildiğinizi sanıyordum. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
I think I did very well, considering the circumstances. Bu şartlarda gayet iyi idare ettiğimi düşünüyorum. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Oh, you could've handled those bags of gristle. O kıkırdak torbalarıyla başa çıkabilirdin. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
They were just hired muscle, Murdock. Biraz kaslıydılar Murdock. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
I had to let 'em go so B.A. could follow them back to their home base. B.A. onları merkezlerine kadar takip edebilsin diye gitmelerine izin verdim. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
I suppose a doctor's out of the question. Sanırım doktorluk bir durum yok. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
I love it when a plan comes together. Plânın işe yaramasına bayılıyorum. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
They stopped off and rousted storekeepers in three other neighbourhoods. Durup üç komşu dükkânı daha rahatsız ettiler. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
We movin' uptown now, passin' 86th Street. Şehir dışına çıkıyoruz şimdi. 86. caddeden geçiyoruz. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Charlie, you keep saying we're going, but we don't. Charlie, gidiyoruz deyip duruyorsun ama gitmiyoruz. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
I want to show you that dress they have before they sell it to somebody else. Başkasına satılmadan sana o elbiseyi göstermek istiyorum. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
But it's this, then it's that, then it's just a sec... Ama bu, sonra şu, sonra bir dakika... The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Give me a second, baby. I've got business, here. Bana bir dakika ver bebek. İşim var. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Oh. Now we're really not going anywhere. Şimdi gerçekten hiç bir yere gitmiyoruz. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Made the run down on the East Side. No problem. Doğu yakasında hiç sorun çıkmadı. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
There's a new fish opened up a shop down on Delancey Street. Delancey caddesinde yeni biri dükkân açmış. Kör bir adam. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
to join the neighbourhood community chest? ...vatandaşlık bilincine sahip miydi? The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Oh, yes. We're gonna get back to him in a couple of days and get another contribution. Evet. Bir kaç gün sonra gidip ondan bir aidat daha alacağız. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Charlie, you promised. Charlie, söz vermiştin. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Oh, give it a rest, would you, baby? Go to the powder room... Biraz ara ver olur mu bebek? Bayanlar tuvaletine git... The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
find a run in your stocking or something, huh? ...çorabında kaçık filan bul ha? The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Let me check this out here. Şunu bir kontrol edeyim. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Hold it right there, buddy. We don't open till 4.00. Dur orada ahbap. 4'e kadar kapalıyız. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Say, Jack, I'm a cab driver. I come in to pick up a fare. Ben taksiciyim. Müşteri almaya geldim. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Say, you need a lift? Taksiye ihtiyacınız var mı? The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Uh, look, Charlie, if you're gonna be busy, I can go shopping alone. Bak Charlie, sen meşgulsen alışverişe yalnız gidebilirim. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
You're not goin' anywhere, sweetheart. Hiç bir yere gitmiyorsun tatlım. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Nobody called for any cab, so beat it. Kimse taksi çağırmadı, git buradan. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Hey, what are you, uh... Hey, sen neye... The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
What are you smiling at? Nothing. It's a crime to smile? Neye gülümsüyorsun? Hiçbir şeye. Gülümsemek suç mu? The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Unless I say otherwise. Ben tersini söylemedikçe. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
The Sugar Hill nightclub on 89th Street. 89. caddede Sugar Hill gece kulübü. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
[Hannibal] Okay, B.A., bring it on back. Tamam B.A., geri gel. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
The Sugar Hill Club belongs to one Charles F. Struthers... Sugar Hill Kulüp Charles F. Struthers'a ait... The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
otherwise known as East Side Charlie. ...diğer adıyla Doğu Yakası Charlie. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
I ran the plates on the car, and they are registered to the club. Arabaların plâkalarını kontrol ettirdim, kulübe aitler. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
I also had a friend of mine at the New York Times... Ayrıca New York Times'ta... The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
put Struthers through the police computer. ...polis bilgisayarına girebilen bir arkadaşım var. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
He was arrested several times when he was younger... Gençliğinde bir kaç kez tutuklanmış... The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
but just some minor offences... breaking a couple of windows, joyriding. ...ama sadece küçük suçlardan. Bir kaç cam kırmak, başkasının arabasını almak. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
But later on, he was associated with a number of underworld figures... Daha sonra yeraltı dünyasının sayılı isimlerinden biri olmuş. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
and it's believed that he's a major operator... Kumarbazlık, tefecilik ve gasp konusunda... The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
on running numbers, loan sharking and extortion. ...en iyi olduğuna inanıyor. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
But he knows how to keep his own hands clean... Ama kendi elini nasıl temiz tutacağını biliyor... The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
so no convictions, no arrests. ...bu yüzden hiç mahkumiyet ya da tutuklama yok. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Sounds like a hell of a guy. Müthiş bir adama benziyor. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Man, I want to go up there, grab this dude by his heels... Oraya gidip o adamı topuklarından tutmak... The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
turn him upside down... ...ters çevirip... The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
and shake all the money out of his pockets that he owe these people. ...bu insanlara borçlu olduğu tüm parayı cebinden dökmek istiyorum. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Now what fun is there in that? Eğlence bunun neresinde? The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
I think we ought to give Mr Struthers a whiff of his own cologne. Bence Bay Struthers'a kendi parfümünün kokusunu sunmalıyız. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Hannibal, this sounds like one of those plans. Hannibal, bu o plânlardan birine benziyor. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
And whenever we use one of those plans... Ve ne zaman o plânlardan birini uygulasak... The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
somebody always gets mad at us. ...birileri bize çok kızıyor. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Yeah. What kind of tricks you up to now? Evet. Şimdi ne tür bir oyun plânlıyorsun? The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
I think I hear one of them coming now. Sanırım onlardan birinin geldiğini duyuyorum. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Ah. Surprise! Sürpriz! The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
A garbage truck? It sure is. Çöp kamyonu mu? Kesinlikle öyle. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
How are you gonna get our money back with a garbage truck? Paramızı bir çöp kamyonuyla nasıl geri alacaksınız? The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Wait and see, Nicky. Wait and see. Bekle ve gör Nicky. Bekle ve gör. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
It's nice, Face, nice. Güzel Face, güzel. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
It's empty. You told me you wanted a garbage truck. Bu boş. Bana çöp kamyonu istediğini söyledin. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Do you know what I went through to get this garbage truck? Bu kamyonu ele geçirmek için neler atlattığımı biliyor musun? The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
I didn't say I wanted it empty. Now, what good is it empty? Boş istediğimi söylemedim. Boşken ne işe yarar? The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
How am I supposed to know that? Face, I need garbage. Ben bunu nereden bilebilirdim? Face, çöp istiyorum. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
And I don't just mean any garbage. Ve herhangi bir çöpten bahsetmiyorum. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
Ah! You need a specific kind of garbage. Özel bir çöp istiyorsun. The A-Team Holiday in the Hills-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160081
  • 160082
  • 160083
  • 160084
  • 160085
  • 160086
  • 160087
  • 160088
  • 160089
  • 160090
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim