Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160235
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That sock was disgusting. | Bu çorap çok iğrenç. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Tell me where she went! Wait a minute. Wait a minute! | Bana kızın nereye gittiğini söyle! Bekle bi dakika. Bekle bi dakika! | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
You're not J.C. Trilby. You're that prick Bannen! | Sen J.C. Trilby değilsin. Sen aşağılık Bannen sin! | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Shit, Bannen, get out! | Lanet olsun, Bannen, hemen ordan çık! | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
You're after the fucking box, right? Go to the window. | Bırak o lanet olası kutuyu? Pencereye git. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
You fucker! Shnook! Get your fucking ass in here! | Seni piç! Shnook! Lanet olası kıçını kaldırda buraya gel! | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Shnook! | Shnook! | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
What's happening, B? Shnook! | Ne oluyor, Bannen? Shnook! | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I'm in the dark here, B. What's going on? Get in here! Shnook! | Burdan bişey anlaşılmıyor, Bannen Ne yapıyorsun? İçeri gir! Shnook! | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing, B? You're surrounded. Get out of there! | Ne yapıyosun, Bannen? Etrafın sarıldı. Hemen çık ordan! | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
It wasn't untiI precisely this moment | Bu zamana kadar suikastçilerin | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
that I believed the assassin trio even existed. | var olduğuna bile inanmıyorudum. Ama şimdi biri burda. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I hate being wrong. | Kendimi çok kötü hissediyorum. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Finally, finally, the assassin has arrived. | Sonunda, sonunda, suikastçi geldi. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
You're dead, Bannen. You're dead! | Ölüceksin, Bannen. Ölüceksin! | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I want you to fucking cut him into little pieces. | Onun lanet olası şeyini kesmeni istiyorum. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I want you to slice his liver! | onun karaciğerini, doğramanı istiyorum! | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Go, go, go, go, go. Go! Come on, hurry! Come on! Come on! | Kaç, Kaç, Kaç, Kaç! Hadi, daha hızlı! Hadi! hadi! | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Bannen, what is happening? Zeke, Madison has the box. | Bannen, Neler oluyor? Zeke, Madison kutuyu almış. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
She's off the radar, Bannen. | O radar dışında, Bannen. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
She turned off her cell phone, I can't find her on the satellite. | Telefonuna da kapalı, Uydudanda bulamıyorum. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I can't call Mr. B and tell him I lost it. You gotta find her. Just find her! | Olum amcama kızı kaybettiğimi söyleyemem. Onu bul tamam mı sadece bul! | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
So what are you gonna do? | Peki sen şimdi ne yapıcaksın? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Sorry, is this iced tea? Yeah, Long Island. | pardon ama bu ice tea mı? Evet, Long Island. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Okay, gentlemen, a big round of applause for Tammy, everybody. Tammy. | Pekala, beyler, Tammy için büyük bi alkış, | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
All right, gentlemen, tonight is amateur night. | Tamam beyler bu gece amatör bir gece olucak. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Some lucky lady is gonna walk out of here with 500 bucks. Any takers? | Bazı hatunlar 500 dolara satılacak bunu alan var mı? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
$500, ladies, $500. Easy money, easy money, easy money. | 500 dolar, Baylar, 500 dolar. Çok ucuz, çok ucuz. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Come on, $500. Come onto the stage. Amateur ladies, report to the stage. | Hadi ama , sadece 500 dolar. Amatör bayanlar sahnede amatörler. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Going once, going twice... Whoa! Okay, who do we have here? | Evet beyler whoaooo! Buraya gelen de kim böyle? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Wait a second. Hold on a second. | Bekle bi saniye. Durun bi saniye. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Steve? Steve? You sure this girI's the legaI age for this club? | Bu Steve? Evet bu Steve? Klup için yasal yaşa uygun? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Let's not waste any more time, then. | Daha fazla zaman kaybetmeyelim değil mi. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Yeah! Well... | Yeah! Süper... | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I think this little lady's got quite a future. What do you guys think? | Bence bu kız ileride çok seksi olucak. Siz ne düşünüyorsunuz beyler? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I thought this was amateur night. | Amatör bi gece olcak sanıyordum. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Something tells me you're not what you seem. | İçimden bi ses söylediğin kadar küçük olmadığını söylüyor. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
How old are you really? | Senin gerçek yaşın kaç? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Old enough. Are you sure? | Yeteri kadar var. Emin misin? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Quick lesson. You want someone to do what you want, | İlk ders. Birine istediğin bişeyi yaptırmak istediğin şey, | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
you need to choose the options for them. | ikinizinde sevdiği bişey olmalı. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I especially like to use this principle when picking up women. | Özellikle kadınlar olduğu zaman ben bu kuralı kullanmayı severim. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I have an idea. | Benim bi fikrim var. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Why don't we go back to your place | Niye biz senin geldiğin yere geri gitmiyoruz. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
and you can find out how old I really am? But this time, it was being used on me. | Ve sen de bu arada benim gerçek yaşımı öğrenmiş olursun? Bu sefer, ben de kullanılıyordum. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Or we can go to a motel and you can do whatever you want to me. | Ya da motele gidebiliriz ve sen bana ne yapmak istiyorsan yapabilirsin. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
And I didn't care. | Umrumda değildi. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Zeke, dude, have you seen two girls and a bullwhip? | Zeke, dostum, birbirini kırbaçlayan şu iki kızı gördün mü? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
No, I have no wish to... Check this out. | Hayır, hiç merak etmiyorum... Şunlara bi bak sen önce. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Look, look. Watch, watch, watch. Get off my computer. | Bak, bak. İzle, izle. Bilgisayarımdan uzak dur. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Just lookit. Don't touch that. | Sadece bi bak yaw. Ona dokunma. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
What did you just hit? Here we go again. | O nabıyor öyle be? Asıl olay burdaymış yaw. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Hey, guys! Guys, come check this out. | Hey, millet çabuk buraya gelin ve şuna bi bakın. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
That's Jailbait. Yeah, she is. | Bu Jailbait. Evet, o. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
No, you don't... Hold on. Bannen? Bannen? | Hayır, olamaz... Bi saniye. Bannen? Bannen? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Can you hear me? Can you hear me? No, no, no, no. | Beni duyabiliyor musun? Beni duyabiliyor musun? hayır, hayır, hayır. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
She's gonna kill him, okay? That's what she does. | Onu öldürmeye çalışıyor, tamam mı? Öldürmeye çalışıyor. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
She's gonna stab him and she's gonna cut off his balls. All right? | Ona iğneyi batıracak ve aletini kesicek. Tamam mı? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Bannen! Wake up! | Bannen! Uyan! | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Okay, this might... Oh, God, please work, please work. | Tamam, Bu olmalı... Tanrım, lütfen işe yara, lütfen. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Okay. Okay. | Tamamdır. Tamam. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Bannen, Jailbait's trying to kill you! | Bannen, Jailbait seni öldürmeye çalışıyor! | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
What? What? She is going to cut off your balls! | Ne? Ne? Senin aletini kesicek! | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Jailbait's trying to kill me? | Jailbait beni öldürecek mi? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
For the record, I helped you save him. You tell him that. | Kaydettin mi, Onu kurtarmada sana yardım ettiğimi ona söylersin tamam mı. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
You tell him what I did here today. | Ona burda ne yaptığımı söylersin işte. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Hey, B, I found Madison, all right? She turned her phone back on. | Hey, Bannen, Madison'u buldum, tamam mı? Telefonunu açtı. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Where is she? I traced her call to a guy named Marcel. | Nerde peki? Marcel adında bi elemanla birlikte. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Send me her location. I'll get her. Keep your eye out for Bombshell. | Sen bana onun yerini gönder. Ben onu bulurum. Bombshell için gözlerini dört aç. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Hey. I am so sorry. | Hey. Çok çok üzgünüm. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Right, because I had to slip out. | Haklısın, Çünkü ben ordan sessizçe sıvışıverdim. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I missed you. Yeah, I wanted to say goodbye | Seni özledim. Evet, ben de sana elveda demek istedim. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
and I said, "Fuck it, I'm just gonna jump out the window. " | Ve şu lanet olası pencereden atlayayım dedim | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. I wanted to say bye to you. No, that was you. | Ben de sana hoşçakal demek istedim. Hayır, istemedin. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I have to go. Wait, wait, wait. | Gitmem gerek. Bekle, bekle, bekle. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Can't we just have, like, one straightforward conversation? | Biz bi kez olsun lafı dolaştırmadan konuşamaz mıyız? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Give up yet? Give me the box. | Yoksa vaz mı geçiyorsun? Kutuyu bana ver. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
You want the box? Hey, you know what? I have an offer for you. | Kutuyu mu istiyorsun? Hey baksana senin için bir teklifim var | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I know a guy. He's actually interested in purchasing my box. | Kutumu almak için uğraşan adamı tanıyorum. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
He's got a new connection in France, so we can split the profits 80I20. | Onun Fransa da bi bağlantısı daha var, bu yüzden biz kârı %80e %20 paylaşalım. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Let me guess, you get 80, I get 20. Yes, genius. All right, 70I30. | Durda tahmin edeyim, sen %80 ben %20. Evet, dahi çocuk. Tamam hadi %70 e %30 olsun. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, I'm not here to make a deal with you, all right? | Seninle anlaşma felan yapmıyorum, tamam mı? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Okay, 60I40. That's my last offer. | Tamam, %60 a %40. Ama bu son teklifim. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I'm the only one who knows how to get a hold of Marcel. | Ve Ben Marcel ile nasıl iletişime geçileceğini bilen tek kişiyim. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Now think about it, Bannen. | Şimdi bunu bi düşün, Bannen. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I don't need you or your contact, I just need the box, so just hand it over. | Ne sana ne de senin tanıdıklarına ihtiyacım yok, sadece kutuya ihtiyacım var, hadi kutuyu bana ver. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Okay, you're right. You don't need me. | Tamam, haklısın. Bana ihtiyacın yok.. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I guess I'm out of options, so... | O zaman tek bir seçeneğim var, o da... | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Come get it. | Gel ve kutuyu al. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Holy shit. | Lanet olası. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
That was nice. That's pretty far. | Güzel miydi. Gayet güzeldi. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I really, really wish you wouldn't make me do this. | Keşke beni, bunu yapmak zorunda bırakmasaydın. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I think I like you. | Bunu seviyorum işte. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Let me tell you what's gonna happen. | İzin ver sana ne olacağını anlatayım. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Okay. All right? | Tamam. Pekala? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I'm gonna walk over and you're gonna hand me the box. | Silahın önünden kaçılmayacağım ve sen bana kutuyu vericeksin. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I'm gonna walk away and I'm gonna give it to Mr. B, | Sonra ben gidicem ve kutuyu B ye vericem, | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
who's gonna pay me my money so I can pay off Sonny. | O bana para mı vericek ben de Sonny'e olan borcumu ödeyeceğim. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
You want to shoot me sometime in between, so be it, | Sen beni bu arada vurmak istersen vur, | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
'cause I don't have a choice. | çünkü başka seçeneğim yok. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |