• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160334

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Strike two! I didn't swing at that. Can't count it. Atış iki! Pozisyon almadım. Sayamazsın. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Could you tell him to slow it down? Yavaş atmasını söyler misin? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Here you go, Clark. Thanks, Nelson. İşte gidiyorsun, Clark. Teşekkürler, Nelson. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Home run! Tam kale koşu! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Yeah! Yeah, did you see that? Evet! Evet, gördün mü? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
All right! You hit another homer! Pekala! bir tam koşu daha! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Howie! He just hit a home run! Howie! Bir tam saha koşu vuruşu yaptı! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Strike one! Strike two! Strike three! Atış bir! Atış iki! Atış üç! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Can I get you a tennis racket? Sana bir tenis raketi getirebilir miyim? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Bravo, gentlemen. Bravo. Bravo, beyler. Bravo. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Great game. Hey, thanks, Mel. İyi oyun. Hey, sağol Mel. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Say, guys, I have this sensational idea I wanna run by you. Söylesenize, beyler, size söyleyeceğim müthiş bir fikrim var The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Are you free for lunch tomorrow? Yarın öğle yemeği için müsait misiniz? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I usually take lunch from 12 to 4:30, so if it's in there I could handle it. Genelde 12'den 4.30'a kadar öğle yemeği yerim. Eğer öyle olacaksa kabulüm. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Tomorrow is egg salad day... Yarın yumurta salatası günü... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
...but I guess I could double up on lunch. ...ama sanırım öğlen yemeğini çiftleyebilirim. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Gus, what do you think? Gus, sen ne düşnüyorsun? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
One sounds good. Great. Kulağa hoş geliyor. Harika. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I'm at 501 Shmegmer Street. 501 Shmegmer Caddesi'nde oturuyorum. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
See you then. See you, Nelson. Görüşürüz. Görüşürüz, Nelson. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Bye. Bye, guys. What do you think it's about? Güle güle çocuklar. Sence yemeğe neden çağırdı? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Dude, you're in trouble. No way. Dostum, başın belada. Çare yok. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
You're definitely busted. Yakayı ele verdin. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I didn't do anything. I swear! Hiçbir şey yapmadım. Yemin ederim! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
This is it? I always wondered who lived here. Burası mı? Hep burada kimin yaşadığını merak ederdim. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I just thought it was Clay Aiken or something. Clay Aiken ya da bir başkası olabilir sanmıştım. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Who goes there? That is so cool! Siz kimsiniz? Wow süper! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
It's Gus, Clark and Richie. We're here to see Mel. Gus, Clark ve Richie. Mel'i görmek için burayadayız The Benchwarmers-1 2006 info-icon
You may enter. Thanks, Darth. Girebilirsiniz. Teşekkürler, Darth. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
"Thanks, Darth." "Teşekkürler, Darth." The Benchwarmers-1 2006 info-icon
This place is sick, yo. This house must cost a zillion dollars. Bu yer mide bulandırıcı, yo. Bu ev milyonlarca dolar etmeli. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Two zillion, actually. Aslında iki milyon. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Hey, Mel. This place is incredible. Hey, Mel. Burası inanılmaz. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Thank you, Gus. Gentlemen, welcome to Chateau Shmegmer. Teşekkürler, Gus. Beyler, Shmegmer Şatosu'na hoşgeldiniz. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Shall we adjourn to the food quarters? Yemeği biraz erteleyebilir miyiz? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Gentlemen, make yourselves at home. Beyler, Kendinizi evinizde hissedin. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Yoda! R2! Yoda! R2! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Number 7! Yedi numara! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Lunch is ready when you are, Mr. Carmichael. Yemek hazır Bay Carmichael. İstediğiniz zaman... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Hey, Number 7. Don't touch me! Hey, Yedi numara. Dokunma bana! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Gentlemen, let's eat. Sit wherever you please. Beyler, Hadi yemeğe istediğiniz yere oturun. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Gentlemen, order any kind of sandwich you'd like. Beyler istediğiniz sandviçi söyleyin. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Number 7, thank you. Teşekkür ederim yedi numara. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I'll have a peanut butter and jelly sandwich with mayonnaise. Ben mayonez ile yer fıstığı terayağı ve marmelatlı sandviç alacağım. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Can I have tuna fish and Skittles... Tuna balığı ve meyveli şeker... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
...and pudding skin on wheat, with the crust cut off? ...ve kesilmiş ekmek üzerine sürülmüş puding alabilir miyim ? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I guess so. Sanırım halledebilirim. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
That was radical! Harikaydı! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
All right, I got a crazy one for you, Number 7. Pekala, Yedi numara senin için çılgın bir şeyim var. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I'd like a turkey on white... Bir hindi istiyorum beyaz ekm... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
So, what's on your mind, Mel? Aklında ne var, Mel? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Gentlemen, it is time we brought this cause into the public eye. Beyler, Bu olaya kamu gözüyle bakma vakti geldi. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
What cause? The cause of the benchwarmers... Ne olayı? kenarda ısınan oyuncuların olayı... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
...the kids who warm the bench while the others get to play and have fun. Diğer tüm çocuklar oynayıp eğlenirken kenarda ısınan oyuncular. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
All of us here in this room have been excluded from athletic activities... Bu odada ki herkes sportif aktivitelerden uzak tutuldu... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
...and now our kids are going through the same tomfoolery. ...ve şimdi de çocuklarımız aynı saçmalığa sürükleniyorlar. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Now, Richie, do you have any kids? Never had a date. Şimdi, Richie, hiç çocuğun var mı? Hiç vaktim olmadı. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Clark? Never spoke to a girl. Clark? Hiçbir kızla konuşmadım. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Gus? My wife and I are working on it. Gus? Karım ve ben bunun üstüne çalışıyoruz. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Well, when you do have them... İyi, çocuklarınız olduğu zaman... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
...you will know how painful it is to see them sad. ...onları üzgün görmenin ne kadar kötü birşey olduğunu anlayacaksınız. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Bonjour, dudes. Hey, Nelson. Günaydın, millet. Hey, Nelson. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
How's it going? There's my man. Nasıl gidiyor? İşte benim adamım. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Son, you have a little smear of something on your cheek. Evlat, yanağının üzerinde küçük bir leke var. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
From a dog or a cat? Köpek veya kediden mi? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I think it's a goat. Sanırım keçi. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Number 7, some assistance, please. 7 Numara, biraz yardım lütfen. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Thanks, Number 7. You're my best friend. Sağol, 7 Numara. Sen benim en iyi arkadaşımsın. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
As you are mine, Nelson. Senin benim olduğun gibi, Nelson. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Now, this is why I wanna start a round robin tournament... İşte, Bir turnuva başlatmak istememin sebebi bu The Benchwarmers-1 2006 info-icon
...with you incredible men against all the notoriously mean spirited teams. ...sizin gibi inanılmaz adamlara karşı bütün eyaletin o aşağılık takımları. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
But why us three? Fakat, neden biz üçümüz? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Because you know what it feels like to be left out. Çünkü siz geride bırakılmanın nasıl bir his olduğunu biliyorsunuz. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
You're three grown men who never got to play baseball... Siz hiç beyzbol oynayamayan üç koca adamdınız... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
...because you were weird and smelled and sat when you peed. ... çünkü gariptiniz,kokuyordunuz ve de işerken oturuyordunuz. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Okay, the last one was just me. But you get my point. Tamam, son kısım benim içindi. Ama siz bunu hallettiniz. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
But why would any of these teams agree to play in this tournament? Fakat niye takımlar bizimle bu turnuvada oynamayı kabul etsin ki? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
For the prize. Ödül için. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
That's incredible! Killer! Bu inanılmaz! Çılgın! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
An official size stadium, modeled to scale... Resmi ölçülerde modellenmiş bir stadyum. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
...after all the greatest ballparks in America. ...Amerika'da ki bütün o mükemmel beyzbol sahalarından sonra. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Like Wrigley, Fenway and Yankee Stadium. Wrigley, Fenway ve Yankee Stadyumu gibi. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Nelson and his buddies have set up websites devoted to your team. Nelson ve dostları takımınız için bir web sayfası hazırladılar. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
You can go on Nerdly. Net, TheBenchwarmers. Org... Nerdly. Net, TheBenchwarmers. Org a bakabilirsiniz... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
...or Please stop with the shit tossing it's getting old. Com. ...veya please stop with the shit tossing it's getting old. Com. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Why don't you just build a stadium for Nelson and his buddies... Mel, neden yalnızca Nelson ve arkadaşları için bir stadyum yapmıyorsun... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
...and keep everybody else out? That won't solve anything. ...ve herkesi dışarıda tutmuyorsun? Çünkü bu hiçbir şeyi çözmez. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Yeah, Clark. Evet, Clark. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
If we can beat them at their own game... Eğer onları kendi oyunlarında yenersek... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
...then kids like Nelson and his buddies will get respect. ...Nelson gibi çocuklar ve de arkadaşları size saygı duyacaklar. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
We'll do it. Come on. Yeneceğiz. Hadi. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Benchwarmers on three. One, two, three. Üçte Benchwarmers bir, iki , üç. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Benchwarmers! Benchwarmers! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Can I get a napkin? I spilled my ice cream. Afedersiniz, bir peçete alabilir miyim? Dondurmamı döktüm. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
On the counter. karşıda. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Excuse me, sir. Are you Gus Matthews? Afedersiniz, efendim. Siz Gus Matthews misiniz? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Sorry. I spit a lot when I speak. People despise me for it. Üzgünüm. Konuşurken çokça tükürürüm. İnsanlar bunun için beni küçümserler. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
People spit. I mean, I spit when I talk sometimes, too, you know? İnsanlar tükürür.Yani bende bazen konuşurken tükürürüm. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
My name is Sammy. They call me Sammy Sprinkler. Adım Sammy. Bana Püskürteç Sammy derler. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Pleased to meet you, Sammy. I'm Gus. Gus Bus. Memnun oldum, Sammy. Ben Gus. Otobüs Gus. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160329
  • 160330
  • 160331
  • 160332
  • 160333
  • 160334
  • 160335
  • 160336
  • 160337
  • 160338
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim