• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160345

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No, Nabuccodonosor. You're making fun of me! Hayır, Nabuccodonosor. Benimle dalga geçiyorsun! The Best of Youth-1 2003 info-icon
His name's Michele. Michele? Adı Michele. Michele mi? The Best of Youth-1 2003 info-icon
"The journey started well. The ship was good..." Yolculuk iyi başlamıştı. Gemi Okyanus'u geçecek.. The Best of Youth-1 2003 info-icon
"...to cross the Ocean." ..kadar iyi durumdaydı. The Best of Youth-1 2003 info-icon
"The crew was good too..." Mürettebat ta iyiydi.. The Best of Youth-1 2003 info-icon
"...and the Captain was skilled." ..Kaptan yetenekliydi. The Best of Youth-1 2003 info-icon
"Everything was going well." Herşey iyi gidiyordu. The Best of Youth-1 2003 info-icon
"Then, one night Gino was getting to his cabin..." Sonra bir gece Gino kamarasına girerken.. The Best of Youth-1 2003 info-icon
"and he suddenly felt hungry." Let's not show ourselves. ..acıktığını hissetti. Onlara görünmeyelim. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Look at them. Yes. Şunlara bak. Evet. The Best of Youth-1 2003 info-icon
They won't sleep tonight. Who cares, they're happy. Bu gece uyumayacaklar. Ne olur ki, çok mutlular. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Lucky you! Why? Şanslısın! Neden? The Best of Youth-1 2003 info-icon
You have a daughter. And? Bir kızın var. Yani? The Best of Youth-1 2003 info-icon
We're much better than you all. Biz sizden çok daha iyiyiz. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Stop it... If you had a son you'd be wilder. Kes şunu. Oğlun olsaydı daha vahşi olurdun. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Really? Yes, but she tamed you. Gerçekten mi? Evet, kızın seni evcilleştirdi. The Best of Youth-1 2003 info-icon
You have white hair! Only a couple! Beyaz saçların var! Sadece birkaç tane! The Best of Youth-1 2003 info-icon
You're a charming 40 year old man. I'm only 37! 40 yaşında çekici bir adamsın. Daha 37 yaşındayım! The Best of Youth-1 2003 info-icon
But women like mature men... Ama kadınlar olgun erkeklerden hoşlanır. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Lend me your finger... Parmağını koy. The Best of Youth-1 2003 info-icon
How can you make it with 3 kids? One's already too much for me... Üç çocukla nasıl başa çıkıyorsun? Bana bir tane yetiyor. The Best of Youth-1 2003 info-icon
I'm devastated but I love it. Perişan oluyorum ama hoşuma gidiyor. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Why is Carlo escorted? Neden Carlo'nun eskortu var? The Best of Youth-1 2003 info-icon
These are hard times. Zor zamanlardayız. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Nicola? Yes? Nicola? Evet? The Best of Youth-1 2003 info-icon
Nothing. Michele woke up. Can you open the door? Yok birşey. Michele uyandı. Kapıyı açabilir misin? The Best of Youth-1 2003 info-icon
Why are you escorted? Neden eskortun var? The Best of Youth-1 2003 info-icon
"It was the winter of our discontent..." "Hoşnutsuzluğumuzun kışıydı." The Best of Youth-1 2003 info-icon
"The accountant climbed up the stairs." "I was forced to wait for him..." "Muhasebeci merdivenleri çıktı." "Onu beklemeye zorlandım." The Best of Youth-1 2003 info-icon
"There was also the crazy doctor!" "Hem çılgın doktor da vardı!" The Best of Youth-1 2003 info-icon
How are you? Fine. Yourself? Nasılsın? İyiyim. Ya sen? The Best of Youth-1 2003 info-icon
I was thinking of places like Denmark, Sweden or Holland. Danimarka, İsveç ve Hollanda gibi yerleri düşünüyordum. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Those countries look like glass boxes. Citizens can look through them. Bu ülkeler camdan kutu gibi. Vatandaşlar içini görüyorlar. The Best of Youth-1 2003 info-icon
I dream of transparent banks, Şeffaf banka ve borsa.. The Best of Youth-1 2003 info-icon
and Stock Exchange. ..hayalleri kuruyorum. The Best of Youth-1 2003 info-icon
This way politics and economics would be transparent too. Böylece siyaset ve ekonomi de şeffaf olurdu. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Cute little thing... Did he fall asleep? Sevimli şey. Uyuya mı kaldı? The Best of Youth-1 2003 info-icon
Have a look? Not yet. Bakar mısın? Daha değil. The Best of Youth-1 2003 info-icon
What's wrong tonight, honey? Bu gece sorun ne tatlım? The Best of Youth-1 2003 info-icon
He's too excited, we arrived, he saw new faces... Çok heyecanlandı, biz geldik, yeni yüzler gördü. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Give him to me. No, he's about to fall asleep. Bana ver. Hayır, uyumak üzere. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Is he sleeping? Careful. Uyuyor mu? Dikkat. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Give him to me. Bana ver. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Mind the duck. Ördeğe dikkat et. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Francesca? She's sleeping. Francesca? Uyuyor. The Best of Youth-1 2003 info-icon
She's exhausted. Holidays are tiring for her. Çok yoruldu. Tatiller onun için yorucu oluyor. The Best of Youth-1 2003 info-icon
As regards transparency... Şeffaflık konusunda.. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Do you think it's possible? Of course, in other countries it is. ..sence mümkün mü? Elbette, diğer ülkelerde öyle. The Best of Youth-1 2003 info-icon
But do you think Italians like transparency? Ama İtalyanlar şeffaflığı sever mi sence? The Best of Youth-1 2003 info-icon
I think it's an illusion. Bence bu bir hayal. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Shall we put him into his cradle? Yes. Onu beşiğine yatıralım mı? Evet. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Don't whisper or he won't fall asleep. Fısıldama, yoksa uyumaz. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Kids like noise, they're afraid of silence. Çocuklar sesten hoşlanır, sessizlikten korkarlar. The Best of Youth-1 2003 info-icon
He's sleeping. He'll wake up in half an hour. Uyuyor. Yarım saat sonra uyanır. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Daddy's cute baby... Babasının bebeği. The Best of Youth-1 2003 info-icon
How cute you are... Ne sevimlisin. The Best of Youth-1 2003 info-icon
You've always been good with kids. Çocuklarla aran hep iyi oldu. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Are you good with women too? Of course. Kadınlarla da iyi mi? Elbette. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Do you have anyone? Not a regular one. Birileri var mı? Düzenli biri yok. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Do you have many women? Are you jealous? Çok kadın mı var? Kıskandın mı? The Best of Youth-1 2003 info-icon
I married your sister to stay close to you. Kızkardeşinle sırf sana yakın olmak için evlendim. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Indeed you look like a "queer". Tam bir "ibne"ye benziyorsun. The Best of Youth-1 2003 info-icon
You too. Of course! Sen de. Elbette! The Best of Youth-1 2003 info-icon
Who are your girlfriends? Kızarkadaşların kim? The Best of Youth-1 2003 info-icon
You have a circle of nurses and anaesthetists? Hemşire ve anastezist zincirin mi var? The Best of Youth-1 2003 info-icon
Where do you see them? Outside. Nerede görüşüyorsunuz? Dışarda. The Best of Youth-1 2003 info-icon
What about Sara? She doesn't know. Peki ya Sara? O bilmiyor. The Best of Youth-1 2003 info-icon
And none of them is somehow... Hiçbiri de bilmiyor. The Best of Youth-1 2003 info-icon
But after a while everything's over. Ama bir süre sonra herşey bitiyor. The Best of Youth-1 2003 info-icon
You didn't answer before. Sorumu yanıtlamadın. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Did you speak with Francesca? No. Francesca'yla konuştun mu? Hayır. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Want some whisky? Viski ister misin? The Best of Youth-1 2003 info-icon
Looks like I'm a target. That's why I'm escorted. Görünüşe göre bir hedefim. Bu yüzden eskortum var. The Best of Youth-1 2003 info-icon
But why you? Not only judges are targets, Ama neden sen? Hedef sadece yargıçlar.. The Best of Youth-1 2003 info-icon
or politicians and policemen. ..politikacılar ya da polisler değil. The Best of Youth-1 2003 info-icon
The other day one of my university fellow students was shot. Geçen gün üniversiteden bir arkadaşım vuruldu. The Best of Youth-1 2003 info-icon
They say "Hit one to educate 100" They want to educate us! "Birini vur, 100'ünü eğit" derler. Bizi eğitmek istiyorlar. The Best of Youth-1 2003 info-icon
They want to terrify us. And so you're forced to live in an armour? Bizi korkutmak istiyorlar. Zırhın içinde yaşamaya mı zorlanıyorsun? The Best of Youth-1 2003 info-icon
Any suggestions? Ask for a transfer abroad. Başka bir önerin var mı? Yurtdışına tayinini iste. The Best of Youth-1 2003 info-icon
The Governor wanted to send me to New York. Müdür beni New York'a göndermek istedi. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Drink that whisky and tell me if you like it. Şu viskiyi iç de bana beğenip beğenmediğini söyle. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Why didn't you accept? If we all leave Neden kabul etmedin? Hepimiz gidersek.. The Best of Youth-1 2003 info-icon
they'll win. ..onlar kazanır. The Best of Youth-1 2003 info-icon
How did you find out you're a target? Hedef olduğunu nasıl öğrendin? The Best of Youth-1 2003 info-icon
Giulia met Francesca. Giulia Francesca'yla buluştu. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Giulia contacted us. Giulia bizimle temas kurdu. The Best of Youth-1 2003 info-icon
She also said she wants to see the kid. Seni ve çocuğu görmek istediğini de söyledi. The Best of Youth-1 2003 info-icon
31st DECEMBER 1983 31 ARALIK 1983 The Best of Youth-1 2003 info-icon
There's no room here. Burada hiç yer yok. The Best of Youth-1 2003 info-icon
I'll let Francesca get off then I'll follow you. Francesca insin, ben sizi izlerim. The Best of Youth-1 2003 info-icon
He's worked for me for a week. Six months ago another man Benim için bir hafta çalıştı. Altı ay önce kokain taşıyan.. The Best of Youth-1 2003 info-icon
who was carrying cocaine was arrested in your nightclub. ..başka bir adam gece kulübünüzde tutuklanmış. The Best of Youth-1 2003 info-icon
He was a customer. I'm clean. O müşteriydi. Ben temizim. The Best of Youth-1 2003 info-icon
I just care for them to be wearing a jacket. Ceket giymeleri benim için yeterli. The Best of Youth-1 2003 info-icon
He was arrested three times before. I don't check criminal records. Daha önce üç defa tutuklanmış. Sabıka kayıtlarına bakmıyorum. The Best of Youth-1 2003 info-icon
I respect my workers' privacy. Çalışanlarımın mahremiyetine saygılıyım. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Nothing to say, Azi Mohamed? Söyleyecek birşeyiniz yok mu Azi Mohamed? The Best of Youth-1 2003 info-icon
I'd like to go to my parents' house. It's New Year's Eve. Annemlerin evine gitmek istiyorum. Bugün Yılbaşı. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Someone's looking for you. Who's that? Biri seni arıyor. Kim o? The Best of Youth-1 2003 info-icon
A certain Mirella. Mirella diye biri. The Best of Youth-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160340
  • 160341
  • 160342
  • 160343
  • 160344
  • 160345
  • 160346
  • 160347
  • 160348
  • 160349
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim