• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160541

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Jew? Yahudi? The Big Red One-5 1980 info-icon
Polish. Polonyalı. The Big Red One-5 1980 info-icon
ZAB: He walked around for half an hour... Çocuğu bırakabilene kadar yarım saat etrafta dolaştı. The Big Red One-5 1980 info-icon
That night, he buried him in the woods. O gece onu ormanda yaktı. The Big Red One-5 1980 info-icon
ZAB: Sergeant! Çavuş! The Big Red One-5 1980 info-icon
VINCI: Sergeant! Çavuş! The Big Red One-5 1980 info-icon
Sergeant! GRIFF: Sergeant? Çavuş! Çavuş? The Big Red One-5 1980 info-icon
SERGEANT: Over here. Buraya. The Big Red One-5 1980 info-icon
SERGEANT: I'm not gonna tell you again. Sana tekrar söylemeyeceğim. The Big Red One-5 1980 info-icon
No lights at night. JOHNSON: Sergeant, the war's over. Gece ateş yok. Çavuş, savaş bitti. The Big Red One-5 1980 info-icon
Look, nobody's firing at us. Bak, kimse bize ateş etmiyor. The Big Red One-5 1980 info-icon
One minute after midnight, official. Geceyarısından bir dakika sonra, resmi. The Big Red One-5 1980 info-icon
The war's been over for four hours. Savaş dört saatir bitti. The Big Red One-5 1980 info-icon
ZAB: Hey, sarge, the dead Kraut, he's still warm. Hey, çavuş, ölü Alman, hala ılık. The Big Red One-5 1980 info-icon
You didn't know it was over. SERGEANT: He did. Sen bittiğini bilmiyordun. O biliyordu. The Big Red One-5 1980 info-icon
GRIFF: He's still alive! Hala yaşıyor! The Big Red One-5 1980 info-icon
Sulfa. Sülfat. The Big Red One-5 1980 info-icon
Pills? ZAB: Right here. Hap? İşte burada. The Big Red One-5 1980 info-icon
Live, you son of a bitch. Yaşa, seni orospu çocuğu. The Big Red One-5 1980 info-icon
You're gonna live if I have to blow your brains out. Beynini patlatmak zorunda kalsam da yaşayacaksın. The Big Red One-5 1980 info-icon
ZAB: Saving that Kraut was the final joke of the whole goddamned war. O Alman'ı kurtarmak tüm lanet savaşın son şakasıydı. The Big Red One-5 1980 info-icon
We had more in common with him... Onunla çok ortak şeyimiz vardı... The Big Red One-5 1980 info-icon
than with all our replacements who got killed whose names we never knew. ...adını bilmediğimiz, öldürülen tüm o takviyelerden daha fazla. The Big Red One-5 1980 info-icon
We'd all made it through. We were alive. Paçayı kurtarmıştık. Hayattaydık. The Big Red One-5 1980 info-icon
I'm gonna dedicate my book to those who shot but didn't get shot... Kitabımı vuranlara ancak vurulmayanlara adayacağım... The Big Red One-5 1980 info-icon
because it's about survivors. ...çünkü hayatta kalanlar hakkında. The Big Red One-5 1980 info-icon
And surviving is the only glory in war, if you know what I mean. Ve hayatta kalmak savaşta tek şereftir, kastettiğimi biliyorsanız. The Big Red One-5 1980 info-icon
Permission to enter? Come. Girme izni? Gel. The Big Red One-6 1980 info-icon
Where's the rest of the company, captain? Bölüğün kalanı nerede, yüzbaşı? The Big Red One-6 1980 info-icon
What happened to your gun? Silahına ne oldu? The Big Red One-6 1980 info-icon
What the hell is it? Bu da neymiş? The Big Red One-6 1980 info-icon
It's a "one." First Infantry Division. Bu "bir." Birinci Piyade Tümeni. The Big Red One-6 1980 info-icon
A quarter of a century later, that piece of red cloth... Çeyrek yüzyıl sonra, ölü Hun'un şapkasından gelen... The Big Red One-6 1980 info-icon
We were his rifle squad. Onun tüfek mangasıydık. The Big Red One-6 1980 info-icon
We were in this war to fight Germans, not Frenchmen. Bu savaşa Almanlarla çatışmak için girdik, Fransızlarla değil. The Big Red One-6 1980 info-icon
Over on the Algerian beach, French soldiers were reading our leaflets... Orada Cezayir kumsalında, birçok Fransız askeri bildirilerimizi okuyordu... The Big Red One-6 1980 info-icon
There were four things you could hear on the boat: Teknede duyabileceğiniz dört şey vardı: The Big Red One-6 1980 info-icon
French troops, don't shoot. We are Americans. Fransız askerleri, ateş etmeyin. Biz Amerikalıyız. The Big Red One-6 1980 info-icon
Medic! Medic! Sağlıkçı! Sağlıkçı! The Big Red One-6 1980 info-icon
Nail him, Griff! Çivile onu, Griff! The Big Red One-6 1980 info-icon
Medic! Over here. Sağlıkçı! Buraya. The Big Red One-6 1980 info-icon
Sixteenth Infantry, hold your fire! Onaltıncı Piyade, ateşi kesin! The Big Red One-6 1980 info-icon
Americans, this is Captain Chapter. Amerikalılar, ben Yüzbaşı Chapier. The Big Red One-6 1980 info-icon
Frenchmen, we do not accept your surrender. Fransızlar, teslim olmanızı kabul etmiyorum. The Big Red One-6 1980 info-icon
We were feeling cocky as hell. Hepimiz acaip havalı hissediyorduk. The Big Red One-6 1980 info-icon
Red Company's carrying the ball. Take your malaria pills. Kırmızı bölük önden gidiyor. Sıtma haplarınızı alın. The Big Red One-6 1980 info-icon
The truth is, none of us had the faintest idea what war was all about. İşin doğrusu, savaşın ne olduğu hakkında hiçbirimizin en ufak bir fikri yoktu. The Big Red One-6 1980 info-icon
Communications Center caught an American bomb. İletişim Merkezi bir Amerikan bombası yakaladı. The Big Red One-6 1980 info-icon
Our brilliant generals had figured... Çok zeki generallerimiz düşünmüştü ki... The Big Red One-6 1980 info-icon
We got tanks, boys, and infantry with them. Tanklar var, çocuklar, ve beraberinde piyadeler. The Big Red One-6 1980 info-icon
Oh, shit. Let's go. Ah, lanet. Gidelim. The Big Red One-6 1980 info-icon
Sergeant, where are we gonna run to? They'll spot us out in the open. Çavuş, nereye kaçıyoruz? Bizi açıkta saptarlar. The Big Red One-6 1980 info-icon
We're not running, we're digging in. Kaçmıyoruz, sipere giriyoruz. The Big Red One-6 1980 info-icon
Digging in? Are you crazy, sergeant? Sipere mi? Çıldırdın mı, çavuş? The Big Red One-6 1980 info-icon
All right. Dig in and let them roll over our heads. Tamam. Sipere girin ve bırakın kafanızın üstünden geçsinler. The Big Red One-6 1980 info-icon
Hey, they're going off to the right! Hey, sağa gidiyorlar! The Big Red One-6 1980 info-icon
Guess again, jerk off. Look over there. Bir daha düşün, pislik. Oraya bak. The Big Red One-6 1980 info-icon
Tanks! They're all over the place! Tanklar! Her taraftalar! The Big Red One-6 1980 info-icon
Sixteenth. Onaltıncı. The Big Red One-6 1980 info-icon
What happened at the pass? Geçitte ne oldu? The Big Red One-6 1980 info-icon
I Company, 3rd Battalion. I bölüğü, 3üncü Tabur. The Big Red One-6 1980 info-icon
The old bastard just couldn't face being left behind. Yaşlı piç henüz geride bırakılmayla yüzleşememişti. The Big Red One-6 1980 info-icon
Out of the original 12 man rifle squad... İlk 12 adamlık tüfek mangasından, kalan sadece biz dördümüzdük. The Big Red One-6 1980 info-icon
My name's Shep, not "stupe." I got it from the St. George Hotel in Algiers. Adım Shep, "şapşal" değil. Cezayir'deki St. George Otelinden aldım. The Big Red One-6 1980 info-icon
The creepy thing about battle is that you always feel alone. Savaşın ürpertici yanı her zaman yalnız hissetmenizdir. The Big Red One-6 1980 info-icon
Why are we always sent out? Neden hep biz gönderiliriz? Tüm ABD Ordusunun tek lanet mangası mı bu? The Big Red One-6 1980 info-icon
Where's the rest of the Army? There are eight patrols... Ordunun kalanı nerede? Sekiz devriye var... The Big Red One-6 1980 info-icon
I want to transfer. Ben nakil istiyorum. The Big Red One-6 1980 info-icon
Okay, Vinci. You're transferred to the point. Tamam, Vinci. Öne nakil oldun. The Big Red One-6 1980 info-icon
You know how you smoke out a sniper? Bir keskin nişancı nasıl ortaya çıkarılır bilir misiniz? The Big Red One-6 1980 info-icon
Are you okay, sergeant? Why? İyi misin, çavuş? Niye? The Big Red One-6 1980 info-icon
Vinci made it. Vinci başardı. The Big Red One-6 1980 info-icon
Hey, Vinci? Ho! Hey, Vinci? Ho! The Big Red One-6 1980 info-icon
Work to your right, I'll go left. It's your ball. Sağa gidin, ben sola gideceğim. Eğlence sizin. The Big Red One-6 1980 info-icon
Oh, my aching butt. Ah, ağrıyan kıçım. The Big Red One-6 1980 info-icon
By now, we'd come to look at all replacements... Artık, tüm takviyelere el ve ayaklarını... The Big Red One-6 1980 info-icon
They're supposed to be coming this way. Bu yoldan gelmeliler. The Big Red One-6 1980 info-icon
Keep an eye peeled for snakes. Yeah, and bats. Yılanlar için gözünüzü açık tutun. Evet, ve yarasalar. The Big Red One-6 1980 info-icon
Bats? I love bats. Yarasalar mı? Ben yarasaları severim. The Big Red One-6 1980 info-icon
Sergeant, what's the word from Headquarters? Çavuş, Karargahtan ne haber? The Big Red One-6 1980 info-icon
Yeah, what did the lieutenant say? Evet, teğmen ne dedi? The Big Red One-6 1980 info-icon
Where are they headed? Right for us. Nereye dğru gidiyorlar? Tam bize doğru. The Big Red One-6 1980 info-icon
Jesus. We're sitting in our own coffin. Tanrım. Kendi tabutumuzda oturuyoruz. The Big Red One-6 1980 info-icon
We knew he wanted to run for it... Kaçmak istediğini biliyorduk... The Big Red One-6 1980 info-icon
Those American guns? I thought they were still on the water. Bunlar Amerikan topları mı? Denizdeler sanıyordum. The Big Red One-6 1980 info-icon
It beats the hell out of me. Beni de şaşırttı. The Big Red One-6 1980 info-icon
Relays! Relays! Come on, relays! Röle! Röle! Haydi, röle! The Big Red One-6 1980 info-icon
Radio! Radyo! The Big Red One-6 1980 info-icon
They think it's an SP. So why send us? Bir SP olduğunu sanıyorlar. Öyleyse neden bizi gönderiyorlar? The Big Red One-6 1980 info-icon
That's right. We got a break coming. Bu doğru. Bir molamız olmalı. The Big Red One-6 1980 info-icon
The Army's made of the 1st Division and 10 million replacements. Ordunun 1inci Tümeni ve 10 milyon takviyesi var. The Big Red One-6 1980 info-icon
No, this is Sicily. Here they say, "I'm a Sicilian," not an Italian. Hayır, burası Sicilya. Burada derler ki, "Ben Sicilyalıyım," İtalyan değil. The Big Red One-6 1980 info-icon
It's his mother. He's hauling her to the beach. Bu annesi. Onu sahile taşıyor. The Big Red One-6 1980 info-icon
Tell him We'll bury her. I did. Söyle gömeriz onu. Söyledim. Babasının yanına gömecekmiş. The Big Red One-6 1980 info-icon
Boy! I don't know how long I'm gonna be able to take this stink. Vay! bu kokuya daha ne kadar dayanırım bilmiyorum. The Big Red One-6 1980 info-icon
Can it, Johnson, will you? Talking about it only makes it worse. Kes şunu, Johnson, tamam mı? Bahsedince sadece daha berbat oluyor. The Big Red One-6 1980 info-icon
Well, we're getting closer to some kind of gun. Evet, bir tür topa yaklaşıyoruz. The Big Red One-6 1980 info-icon
Can you see what it is, sergeant? Ne olduğunu görebiliyor musun, çavuş? The Big Red One-6 1980 info-icon
Yeah, it's an 88 all right. Evet, gerçekten bir 88'lik bu. The Big Red One-6 1980 info-icon
Those Sicilian women cooked us a terrific meal. O Sicilyalı kadınlar bize harika bir yemek pişirdiler. The Big Red One-6 1980 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160536
  • 160537
  • 160538
  • 160539
  • 160540
  • 160541
  • 160542
  • 160543
  • 160544
  • 160545
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim