Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160637
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
but she just paraded Hollywood Boulevard | Ne yazık ki Hollywood Bulvarından ancak... | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
in those black get ups of hers: | kortej eşliğinde kara çarşaflar içinde geçti. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
I mean, who wouldn't get herself killed doing that, huh? | Yani, bunun için herkes ölmeyi bile göze alır değil mi? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
We just got handed the entire U:S: armed forces as suspects: | Bu durumda şüpheli olarak elimizde Birleşik Devletler Ordusunun tamamı var. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Flip to see who writes it up? | Yazı tura atarız artık. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
I'm staking Nash's pad tonight: | Bu gece Nash'in garsoniyerini gözleyeceğim. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
See if we get any strange drive bys at the murder scene: | Bakalım cinayet mahaline uğrayan tuhaf arabalar olacak mı? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Do me a favor: Stop by and check on kay, will you? | Bana bir iyilik yap ta Kay'e uğrayıp bir bakıver, olur mu? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, sure: | Tabi, olur. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Hello, Dwight: | Merhaba, Dwight. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
How'd you know it was me? | Benim olduğumu nereden anladın? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Lee stomps: | Lee sesli yürür. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Is Lee working late? Mmm: | Lee gecikecek mi? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
He's all bent out of shape on this dead girl: | Şu öldürülen kız için çok üzülüyor. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
He's going a little squirrelly: | Hafiften kafayı yedi. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Benzedrine, I think: | Amfetamin, sanırım. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Did you read the papers? | Gazeteleri okudun mu? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
She's being played up as the hottest number since the atom bomb: | Atom bombasından sonra en ateşli hatun diye abartmışlar. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Ellis Loew's looking to make a career on it: I think Lee's not far behind: | Ellis Loew'i kariyerini bunun üzerinde yapacak herhalde. Sanırım Lee de çok uzak değil. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
What about me? | Bana n'olmuş? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
What's going to happen to us, Dwight? | Biz ne olacağız, Dwight? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
The three of us, I don't know: No, us: | Üçümüz mü? Bilmiyorum. Hayır, biz. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Just the two of us: | Yani, sadece ikimiz. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Us: | Biz. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Kay, | Kay... | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
there is no two of us: | ikimiz diye birşey yok. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
He's my partner: | O benim ortağım. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
And that's everything: | Ve bu çok önemli. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
He's done a lot for me: | Benim için çok şey yaptı. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
He's done even more for me: | Benim için daha da çok şey yaptı. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
There's food in the fridge: | Dolapta yiyecek birşeyler var. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Good night: | İyi geceler. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Thank our friend Bevo Means at the Examiner: | Morg'taki arkadaşımız Bevo Means'e teşekkür ederiz. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
See, Bevo's painting Betty in a black dress like some actress | Bevo, Betty'e öyle bir makyaj yapmış ki siyahlar içinde bir artiste benzemiş. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
in that Alan Ladd movie, Blue Dahlia: | Şu Alan Ladd'in filmindeki gibi. "Mavi Yıldız Çiçeği" | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Should triple our confessions: | Üç kere günah çıkarmalıyız. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Great: | Harika. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Hollywood will fuck you when no one else will: | Kimse yapmasa bile Hollywood seni düzer. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Johnson, go get a smoke: | Hey, Johnson, git bir sigara iç. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
What do you want to do? I want to go back to Warrants: | Ne yapmak istiyorsun? Merkezi Soruşturma Amirliğine geri dönmek istiyorum. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
No dice: | Ne lüzumu var? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
You're a bright penny, Bleichert, and I need you here: | Zeki birisin Bleichert, sana burada ihtiyacım var. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
These are Betty's last known residences and associates: | Bunlar Betty'nin bilinen son kaldığı yerler ve arkadaşları. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
You go to University Station, pick up Bill koenig: Fritzie's sick: | Üniversite İstasyonuna git ve Bill Koenig'i al. Fritzie hasta. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Lieutenant: : : | Teğmen... | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
No: You call me Euss | Hayır, bana Russ de... | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
and you get out of here: | ve çek git buradan. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
BUCkY: So, how do you want to play this, Sarge? | Pekala, oyunu nasıl oynamak istersin, çavuş? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Fritzie usually does the talking: | Konuşmayı genellikle Fritzie yapardı. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Muscle job? | Kaba kuvvetle. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Why don't you let me try and talk to her? | Müsade et te kızla ben konuşmaya çalışayım. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
All right, first question, | Pekala, ilk soru. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
does a Lorna Mertz live here? | Lorna Mertz burada mı oturuyor? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
She used to: | Oturuyordu. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
She skipped town this morning: | Sabah kasabaya çekti gitti. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
But I'm holding this suitcase till she ponies up the back rent: | Ama gelip kirayı ödeyene kadar valizini rehin tutuyorum. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Miss Short moved around quite a bit, too, didn't she? | Bayan Short çok fazla yer değiştiriyordu değil mi? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Was anybody threatening her? | Onu tehdit eden birileri var mıydı? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Poor Betty: | Zavallı Betty. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Her problem wasn't too many enemies: | Onun sorunu, çok düşmanı olması değildi. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
It was too many friends: | Sorunu çok fazla arkadaşı olmasıydı. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
I gathered that: | Anladım. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Okay, let's change the subject: | Peki, konuyu değiştirelim. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
How about the world of high finance? | Büyük yatırımcılar dünyası nasıl? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
How about the movies? | Peki ya sinema? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
You girls are all trying to break in, right? | Siz kızlar hep haneye tecavüz edersiniz değil mi? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Darling, I'm in: | Sevgilim, geldim. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Congratulations: How about Betty? | Tebrikler. Betty ile ilgili birşey var mı? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Maybe once: | Ya bir kere... | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Maybe not at all: | Ya da hiç... | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
She came around last Christmas, | Geçen Noelde buralara gelmiş. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
bragging about getting her big break: | Yakaladığı büyük şansı anlatıp övünüyormuş. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Guess after all those screen tests, she finally got a part: | Tüm o deneme çekimlerinden sonra sanırım bir rol kapmış. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
she had a tendency to: : : | şeye karşı eğilimi varmış... | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Stretch the truth? | Gerçekleri çarptırmayı mı? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
She fucking lied: | Lanet olasıca yalan söylemiş. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Do you know the names of any of her boyfriends? | Herhangi bir erkek arkadaşının ismini biliyor musun? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
What is it? You can tell me: | Nedir bana söyleyebilirsin. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
I do remember, before she split, | Hatırlıyorum da, o ayrılmadan önce... | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
her and Lorna: : : | O ve Lorna... | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Mertz? | Mertz mi? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Yeah: Her and Lorna Mertz: | Evet, o ve Lorna Mertz. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
I mean I don't want to tell any tales out of school | Yani, sırlarını söylemek istemem ama... | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
but I do remember them being up on Hollywood Boulevard | onları Hollywood Bulvarında gördüğümü hatırlıyorum. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
speaking to this older woman: | Yaşlı bir hanımla konuşuyorlardı. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
And she, | Ve... | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
she was wearing a man's suit and had a man's short haircut: | onun erkek gibi kısacık saçları ve üzerinde erkek elbisesi vardı. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
But it was just that once: | Ama yalnızca bir kere gördüm. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Miss Saddon, are you saying they were talking to a lesbian? | Bayan Saddon, bir lezbiyenle mi konuştuklarını söylüyorsunuz? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Your driver's here: | Şoförünüz geldi. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Yeah: I got to go: | Peki, gitmeliyim. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
We're not done yet: | Daha bitirmemiştik. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Well, then, how about you arrest me? | Pekala, beni tutuklamaya ne dersin? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Because the truck don't wait! | Çünkü kamyon beklemez! | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Why don't we take a look inside Lorna's bag, and then maybe you can go: | Neden birlikte Lorna'nın çantasına bir göz atmıyoruz, ondan sonra belki gidebilirsiniz. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
SADDON: That's her: | Bu o. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Christ, she's 15: | Tanrım, 15 yaşında. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
Do you know what studios Betty tested at? | Betty'nin hangi stüdyolarda deneme çekimi yaptığını biliyor musunuz? | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
They weren't exactly studios: | Aslında pek stüdyo sayılmazlar. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |
MAN 1: Screen test, Elizabeth Short: | Deneme çekimi, Elizabeth Short. | The Black Dahlia-1 | 2006 | ![]() |