• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160639

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Jesus: Tanrım. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Lee, she's right: Lee, kız haklı. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
There's at least three misdemeanors here: Bu olayda en az üç cürüm var. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
You can't: : : Yapamazsın... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I promised him a week on this: Four more days, and it's over: Bir haftalığına söz verdim. Dört günüm kaldı, sonra olay biter. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Dwight, you can be so gutless sometimes, you know that? Dwight, biliyor musun bazen çok ödlek oluyorsun. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
BUCKY: Three days since we killed four men: Şu dört adamı öldürdüğümüzden bu yana üç gün geçti. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Three days until Bobby DeWitt got out: Bobby DeWitt'in dışarı çıkmasına da üç gün var. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I tried to tell myself I was the sturdy leg in our little triangle: Kendi kendime ufak üçgenimizin sağlam bacağı benim demeye çalıştım. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I was worried it was true: Doğru olmasından korkuyordum. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Slumming, Miss Linscott? Bayan Linscott'u mu ziyaret edeceksiniz? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I am now: Şimdi ediyorum. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Daddy spying on me again? Babam mı beni takip ediyor? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
"Maddy, girl, you shouldn't be congregating Maddy, kızım böyle uygunsuz yerlerde... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
"in such unsuitable places:" bulunmamalısın. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I'm a policeman: Ben bir polisim. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
That's a new one: Bu yeni bir hadise. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Homicide: Cinayet. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Let's try Elizabeth Short and Lorna Mertz: Elizabeth Short ve Lorna Mertz hakkında konuşalım. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I know you knew them, so don't jerk me off: Onları tanıdığını biliyorum o yüzden bana palavra atma. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Otherwise, it's downtown and a whole lot of publicity: Aksi takirde burası şehir merkezi ve reklamı çok olur. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
This is all a fluke: Bu tamamen bir tesadüf. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I met them at LaVerne's last fall: Onlarla geçen sonbaharda LaVerne'nin yerinde tanıştım. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Betty, maybe one time: Lorna, a couple: Betty'i belki bir kere, Lorna'yı da bir kaç kere gördüm. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
They'd come in to cadge a drink or a meal off a sister: Kızlara bedava yemek ve içki ısmarlatmak için gelirlerdi. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
So why'd you rabbit last night? Madem öyle geçen gece niye kaçıyordun? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Mister, my father is Emmett Linscott: Bayım, benim babam Emmett Linscott. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
The Emmett Linscott? "Emmett Linscott Şirketi" duydun mu? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
He built half of Hollywood and Long Beach: Hollywood'un ve Long Beach'in yarısını o inşaa etti. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Imagine the headlines, Manşetleri bir düşünsene. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
"Construction Tycoon's Daughter Questioned in Dahlia Case: Büyük işadamının kızı Dahlia davasında sorgulandı. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
"Footsie at Lesbian Nightclub:" Lezbiyenler kulübündeki cinsi sapık. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Get the picture? Manzarayı görebiliyor musun? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Technicolor: Hem de renkli. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
So what'd you talk about? Peki ne konuşurdunuz? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
When you were playing footsie: Lezbiyencilik oynarken. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Lorna talked about her stupid boyfriend back in Hicktown, Nebraska, or wherever: Lorna, Hicktown mı, Nebraska mı her neresiyse o salak erkek arkadaşından bahsederdi. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Betty talked about the latest issue of Screen World: Betty, beyaz perde dünyası ile ilgili son hadiseleri anlatırdı. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Starlets, Hollywood dreams, the whole sad nine yards: Genç yıldızlar, Hollywood rüyası, bunlarla ilgili üzücü hadiseler. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
So, did Betty ever tell you about a movie she was in? Peki, Betty sana oynadığı şu filmden hiç bahsetti mi? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
On a conversational level, they were right up there with you: Sanki sohbet ederken hep birlikteydik. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Cute: Answer the question: Şirin şey. Soruyu cevapla. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Look, I'm tired: Do you want my alibi so I can go home? Bak çok yorgunum. Eve gitmeden önce ifademi almak istiyor musun? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
My family and I were in Laguna from Sunday through Thursday, along with the servants: Ailem ve ben Pazar gününden Perşembeye kadar hizmetkarlarla birlikte Laguna'daydık. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
If you want verification, call Daddy, Teyit etmek istersen babamı ara. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
but please be discreet: Ama lütfen bazı şeyler gizli kalsın. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
what do I have to do to keep my name out of the papers? Adımı gazetelerden uzak tutmak için ne yapmalıyım? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
That's not very convincing: Bu pek inandırıcı değildi. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I don't need your Daddy's money, if that's what you're saying: Babanın parasını istemiyorum, eğer söylemek istediğin buysa. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
You know it's not what I'm saying: Söylediğim şey bu değildi, biliyorsun. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I might be convinced: İkna edebilirsin. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Tomorrow night, 8:00: Yarın akşam 8:00' de. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
My address is 482 South Muirfield, Hancock Park: Adresim 482, South Muirfield, Hancock Parkı. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I know the address: Adresi biliyorum. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Not surprised: Şaşırmadım. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Pick me up: Beni al. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Like a gentleman, not like a cop: Bir beyefendi gibi, polis gibi değil. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Oh, one more thing: Ha, birşey daha. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Bucky Bleichert: Bucky Bleichert. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I'll try to remember: Aklımda tutmaya çalışırım. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
LEE: I can hear you just fine: Sesin iyi geliyor. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Look, ma'am, you mind? I've just learned to type: Bakın bayan, mahsuru yoksa, daktiloyu daha yeni öğrendim. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Yes, I understand: A werewolf and Eed Sheridan: Evet, anlıyorum. Kurtadam ve Kızıl Sheridan. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
What if the werewolf is Eed Sheridan? Peki ya Kızıl Sheridan kurtadamsa? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Yes, that would be more efficient: Evet, böylesi daha etkili olurdu. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I love tip duty: İpuçlarını seviyorum. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
How's kay? Kay nasıl? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Not good: İyi değil. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
You mind if I bunk out at your pop's place for a few days? Bir kaç gün babanın evinde yatmamın mahsuru var mı? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Sure: Elbette. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Thanks: Sağol. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
DeWitt gets out tomorrow, Lee: DeWitt yarın çıkıyor, Lee. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I was thinking maybe I should talk to him: Onunla konuşmam lazım diye düşünüyordum. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Blanchard, Homicide: Cinayet Masası, ben Blanchard. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Lee: Lee. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
MILLAED: All right, people, let's get back to work here: Pekala, millet herkes işinin başına. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Yeah, it's an earthquake: I heard it: Evet, deprem oldu. Duydum. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Look, I didn't know you were a boxer: Bak, boksör olduğunu bilmiyordum. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Daddy's heard of you and he insists you stay for dinner: Babam da seni duymuş ve akşam yemeğine kalman için israr ediyor. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I told him we met at that art exhibit at Stanley Eose's Book Shop: Ona Stanley Rose kitapçısında sergide tanıştığımızı söyledim. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
So, if you have to pump everybody for my alibi, be subtle: Bak, eğer ifadem için herkesin nabzını yoklamak zorundaysan biraz kibar ol. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
BUCkY: Who's this? Bu kim? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Balto: Balto. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
The paper is the L: A: Times for August 1, 1926: Ağzındaki de 1 Ağustos 1926 tarihli L.A. Times gazetesi. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Balto was bringing in the paper Babam ilk milyon dolarını kazandığını öğrendiğinde... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
when Daddy found out he made his first million: Balto gazeteyi gösteriyordu. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
He wanted to consecrate the moment, Belli ki o an kutsanmak istemişti... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
so he shot him: babam da onu vurdu. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Here we go: İşte başlıyoruz. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Mother, Father, this is my friend, Bucky: Anne, baba, bu arkadaşım, Bucky. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Bucky, this is my mother, Eamona Cathcan't Linscott: Bucky, bu annem, Ramona Cathcart Linscott. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
BUCkY: Nice to meet you: Tanıştığımıza sevindim. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
MADELEINE: My father, Emmett Linscott: Babam, Emmett Linscott. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
BUCkY: Pleasure to meet you, sir: Tanıştığımıza memnun oldum, efendim. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
And my sister, Martha McConville Linscott: Ve bu da kız kardeşim, Martha McConville Linscott. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
BUCkY: Hi: Selam. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Saw you fight Mondo Sanchez: Boxed the pants off him: Sizi Mondo Sanchez ile dövüşürken seyretmiştim. Adamı fena benzetmiştiniz. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Another Billy Conn you might have been: Yeni bir Billy Conn olabilirsiniz. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
BUCkY: Thanks: Teşekkürler. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Can I get you something? Sure: Size birşeyler getireyim mi? Tabi. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160634
  • 160635
  • 160636
  • 160637
  • 160638
  • 160639
  • 160640
  • 160641
  • 160642
  • 160643
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim