Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160678
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
with whom he did stay. | ...onunla birlikteydi. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
They slept on the sand and played in the ocean. | Kumların üstünde uyuyup, okyanusta oynadılar. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
And rode over the island in a singular motion. | Olağanüstü bir içgüdüyle adayı dolaştı. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Now, here he sits, a hero among boys... | Şimdi çocukların arasında bir kahraman oturuyor işte... | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
with the love of a horse, much more than mere toys.' | ...oyuncaklardan ziyade bir ata karşı olan sevgisiyle." | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
I'm very happy to have my son back. | Oğlumun geri dönmesine çok sevindim. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Thank you. I wish you could have saved his father too. | Teşekkür ederim. Babasını da kurtarabilmeni dilerdim. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
You're kind of a pretty horse. | Sen çok sevimli bir atsın. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Black, no! | Kara, hayır! | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Black, come back! | Kara, geri dön! | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Yes, I saw a black horse! It ran thataway! | Evet, kara bir at gördüm. Şu tarafa koşuyordu! | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Everything. Everything? | Herşey. Herşey mi? | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
That's a whole lot. | Bu çok fazla. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Can't be everything. | Herşey olamaz. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
You lost a black horse. | Kara bir at kaybettin. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Yeah. Have you seen him? | Evet. Onu gördün mü? | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Napoleon... | Napolyon... | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
did you tell me you saw a black stallion? | ...bana kara bir aygır gördüğünü mü söyledin? | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Well, what did he say? | Şey, ne dedi? | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
He says, 'Well, not very far from here.' | "Buradan pek uzak değil." dedi. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Just past the dairy... | Hemen mandırayı geçince, | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
there's a big black barn. | ...büyük, siyah bir ahır var. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Then you see a long bunch of skinny trees... | Sonra, etrafından geçtiğin... | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
that you walk around. | ...uzun, cılız ağaçları görürsün. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Then you go right by a morning star. | Sonra da sabah yıldızını izle. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
You keep following that star... | O yıldızı takip etmeye devam edersin... | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
and see a large patch of green grass. | ...ve yeşil çimlelerle kaplı geniş araziyi görürsün. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Then you stop. | Sonra durursun. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Then you listen. | Ve dinlersin. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Pretty soon you'll see just what you've been looking for. | Kısa sürede aradığın şeyi göreceksin. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Hey, Black! | Hey, Kara! | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Black? | Kara? | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Black! | Kara? | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Black, it's you! | Kara, sensin! | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
You okay? I knew it was you. | İyi misin? Sen olduğunu biliyordum. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
What do you think you're doin' over there, sonny? | Orada ne yaptığını sanıyorsun, evlat? | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
I'm gettin' my horse! | Atımı alıyorum! | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
You're a big, fat thief! | Sen koca şişko bir hırsızsın! | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Nobody's a thief. You are! | Kimse hırsız değildir. Sen öylesin! | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
I said, 'Nobody's a thief.' | 'Kimse hırsız değildir,' dedim ben. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Who do you think you're callin' a thief? This is my place. | Sen kime hırsız dediğini zannediyorsun? Burası benim evim. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
I'm thinkin' that's my horse. | Yanılmıyorsam, bu da benim atım. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
No, he's mine! | Hayır, benim! | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Hold on, son. Wait a minute. | Ağır ol, evlat. Dur bir dakika. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
What are you gonna do here, buddy? | Burada ne yapacaksın, ahbap? | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Maybe he is yours... | Belki de, o senindir... | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
but I spent all last night tryin' to catch this wild horse. | ...ama ben dün bütün geceyi bu vahşi atı yakalamaya çalışmakla geçirdim. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
All night I spent. | Bütün gecemi harcadım. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
You're just lucky I got him instead of the police. | Onu polis yerine ben bulduğum için şanslısın. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Hear me? | Duyuyor musun beni? | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
He kicked a garbageman? | Bir çöpçüyü mü çiftelemiş? | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
He's somethin', all right. | Yabana atılmaz o, doğru. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Did you have any breakfast? | Kahvaltıda birşey yedin mi? | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Henry, I think he likes it out here. | Henry, bence o burada olmayı seviyor. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Tried cows. It didn't work. | İnekleri denedi. İşe yaramadı. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
5:00 in the morning. | Sabah 5.00. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Chickens | Tavuklar... | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
They just about drove me nuts. Chickens. | Az kalsın çıldırtıyorlardı beni. Tavuklar. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Look, if you clean this stall up in here real good... | Bak, eğer bu ahırı iyice temizler... | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
and you get it fit for him, I could let you have it. | ...ve ona uygun hâle getirirsen, onu almana izin verebilirim. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
There are too many red cards. | Çok fazla kırmızı kart var. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Is The Black fast? | Kara hızlı mı? | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Fast enough to be a racehorse? | Yarış atı olabilecek kadar hızlı mı? | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
That Black is a desert horse. | Bu Kara, bir çöl atıdır. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
He's fast, all right. Sure, he's fast. | Hızlı, doğru. Tabii ki hızlı. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
But he hasn't got any papers. | Ama hiç evrakı yok. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Fast or not, I don't think they'd ever let him run. | Hızlı olsa da, olmasa da, koşmasına izin vereceklerini hiç sanmıyorum. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Why did you stop training? | Neden çalışmayı bıraktın? | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
I got tired. | Çok yoruldum. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Do you think you'll ever try it again? | Yoksa bir daha denemeyecek misin? | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Sure, I do. | Elbette deneyeceğim. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
It's work. | İş sonuçta. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Worth it, though. | Buna değer ama. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Hold onto him good, son. Stay in the center of him. | Sıkı tutun, evlat. Ortasında durmaya çalış. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Turn him around the other way. | Diğer taraftan döndür onu. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
The other way, son. Bring him in and turn him around. | Diğer taraftan, evlat. İçeri getirip döndür onu. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Now send him down around here. | Şimdi buraya doğru yönlendir. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
It comes as no surprise that again this week... | Bu hafta yine olağan bir şekilde, | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
both Sunraider, the fiery red stallion from the West... | Batı'nın atılgan kızıl aygırı Günhaydutu... | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
and Cyclone, the sleek gray from the East... | ...ve Doğu'nun besili kır atı Kasırga da... | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
have won their races with ease. | ...yarışlarını kolaylıkla kazandı. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
They have won with monotonous regularity. | Her zamanki gibi kazandılar. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
But, hey hey, let's see these two champions... | Ama, hey hey, bu şampiyonları bir de kafa kafaya... | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
run head to head. | ...giderken görelim. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Perhaps horse fans will be treated to the match race of the century. | Muhtelemelen yarış tutkunları yüzyılın koşusu olarak görecek. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
This is 'Hey Hey' Jim Neville, from Belmont. | Ben Belmont'tan "Hey Hey" Jim Neville. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Lookin' this way. Not lookin' down on the ground. | Bu yöne bakıyoruz. Yere doğru bakmıyoruz. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Lookin' straight ahead. That's right. | Tam karşıya bakıyoruz. İşte böyle. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
You want to see what's comin', you look underneath your arm. | Kimin geldiğini görmek istiyorsan, kolunun altından bak. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Not over your shoulder. Down under here. | Omzunun üstünden değil. Bu taraftan. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
In here. See what's going on down there, all around you. | Buradan. Etrafında olan biten herşeyi görürsün. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
You can scoot and boot, understand? | Tabanları yağlayıp kaçabilirsin, anladın mı? | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Then you've got your balance. | Sonra dengeni sağlarsın. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Keep your knees in close when you're puttin' your stirrups on. | Üzengilerini takarken bacaklarını yakın tut. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Check down underneath here too. Get that leather outta your way. | Alttan da kontrol et. Köseleden kurtul. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Pull it back in there underneath so that your knees | Altına kadar çek ki, böylece dizlerin... | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Nothin' in the way in here. All right. | Burada hiçbir şey kalmasın. Tamamdır. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Now you're up. Feel that? Feel that in your legs? | Şimdi üstündesin. Hissettin mi? Bacaklarında hissettin mi? | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Hmm? Feel it pullin' on your legs back here? | Hmm? Bacaklarını buraya çektiğini hissettin mi? | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Mm hmm. All right. | Mm hmm Tamam. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |