• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160861

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We've got to do it. Bunu halletmemiz gerek. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
But what part do you want me to play in this, Ed? Bunda benim nasıl bir rolüm olmasını istiyorsun, Ed? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I want you to coordinate the investigations for the commonwealth. Soruşturmayı eyalet adına senin yürütmeni istiyorum. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Set up a Strangler Bureau. Bir Cani Bürosu kur. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
This is not a favor I'm asking... Senden ricada bulunmuyorum... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...and the budget hasn't any money to pay you for it, but... ...bütçeden ödenek de ayrılmayacak bunun için. Görevi sana... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...I'm putting it to you as I see it: public service. ...veriyorum çünkü bu bir kamu hizmeti. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I teach law. I write about law. Ben kanunu öğretirim. Kanunlar hakkında yazarım. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
That's my public service. I'm not even remotely qualified for this. Benim için kamu hizmeti bu. O işten hiç anlamam bile. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
You have one of the best minds I know. You're highly respected. Tanıdığım en iyi beyinlerden birisin. İtibarın çok yüksek. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
You're a uniquely competent administrator. Üstün bir yöneticisin. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
In spite of that scholarly pose, you're tough enough. Bilimsel duruşuna rağmen dayanıklı bir adamsın. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
You want the stranglings to go on? That's not fair. Cinayetlerin devam etmesini mi istiyorsun? Konuyu saptırma. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I don't want to throw out the baby with the bath. Pire için yorgan yakmak istemem. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
The more centralized police authority becomes, the less I like it. Polis teşkilatı güçlenip merkezileştikçe onlardan uzaklaşıyorum. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Spoken like a scholar. Which is what I hope I am. Yine bilimsel konuştun. Keşke öyle olsam. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
God sits on your shoulder, doesn't he? Tanrı omzunda oturuyor, değil mi? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
That's a regional and ethnic disability I inherit from my ancestors. Bana atalarımdan kalan, yöresel ve etnik bir ehliyetsizlik diyelim. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Well, shall we have some more tea? Bir bardak çay daha içer miyiz? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
It's so cold outside. It sure is. Dışarısı çok soğuk. Kesinlikle öyle. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
My hands are frozen. I can hardly move my fingers. Ellerim dondu. Parmaklarımı oynatamıyorum. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I just hope it doesn't snow again. Umarım yine kar yağmaz. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I hope not either. Ruin the weekend. Umarım. Yoksa hafta sonu berbat olur. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
That'll probably be ruined anyway. Yağmasa da öyle olacak gibi. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I can't reach my keys. Are yours handy? Anahtarlarıma ulaşamıyorum. Seninkiler kolayda mı? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Yes, I have them in my pocket someplace. Evet. Cebimde bir yerlerde. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Boy, these packages are heavy. Paketler epey ağırmış. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
She's got it double locked again. Yine üstü de kilitlemiş. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
She must have stepped out to get the steak. Biftek almaya çıkmış olmalı. Çıkacağını söylemişti. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
That butcher likes her. Kasapla arası iyi. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I can understand while she's in the house... Evde olduğu zamanı anlarım da postaya bakmaya... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...but when she goes for the mail or the garbage? ...ya da çöpü çıkarmaya giderken ne gerek var? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
He's only interested in old ladies anyway. Adam yaşlı kadınlarla ilgileniyor sonuçta. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
The Strangler's seventh victim... Cani'nin yedinci kurbanı... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...Liza Gordon, was young, unlike the others, who were old... ...Liza Gordon, önceki kurbanlar gibi yaşlı değildi. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...Negro, unlike the others, who were white... Öncekiler gibi beyaz değil zenciydi. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...and living with two other girls... Ayrıca, diğerleri gibi yalnız değil... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...unlike the others, who lived alone. ...iki arkadaşıyla birlikte yaşıyordu. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
From now on, no woman in greater Boston... Artık Boston'da hiçbir kadın... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...regardless of who she is or how she lives, can feel secure. ...nerede ve kiminle yaşıyor olursa olsun, kendini güvende hissedemeyecek. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Let's go to the statehouse, where Mr. John Bottomly... Şimdi, yeni oluşturulan Cani Bürosu'nun başkanı... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...head of the newly created Strangler Bureau... ...John Bottomly'nin karargâhını kurmakta olduğu... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...is setting up headquarters. ...eyalet meclisine dönelim. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Mr. Bottomly? How are you, sir? Sayın Bottomly. Nasılsınız efendim? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Hello there, Mr. Dreier. Merhaba, Sayın Dreier. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Mr. Bottomly, at this early stage of the investigation... Sayın Bottomly, soruşturmanın bu erken evrelerinde... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...what will your first steps be? ...ilk adımlarınız neler olacak? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Yes. Our first job is to copy the files of each of the homicides... İlk işimiz Boston, Cambridge, Lynn, Lawrence ve Salem'deki... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...in each of the police departments involved... ...ilgili bütün polis departmanlarından... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...Boston, Cambridge, Lynn, Lawrence and Salem... ...bütün cinayet dosyalarına ait kopyaların burada toplanıp... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...and reconstruct them in master files in these books here. ...bu klasörlerde birleştirilmesi olacak. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Mr. Bottomly... Sayın Bottomly... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Mr. Bottomly, is there any significance to the fact... Sayın Bottomly, oradaki duyuru panosunun yarısının... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...that half of that bulletin board is empty? ...boş olmasının bir anlamı var mı? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
A medical psychiatric board is one of three divisions of this operation. Bu operasyonun üç bölümünden birisi tıbbi psikiyatri heyetidir. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I've talked informally with its members. Üyeleriyle gayri resmi görüştüm. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
And they feel chances are these killings will continue until we find our man. Muhtemelen, adamımızı bulana dek bu cinayetlerin süreceğini düşünüyorlar. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
There's talk of finding these demented people... Bu rahatsız insanların bulunup cinayet işleme... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...and treating them before they get to the point of killing. ...noktasına gelmeden tedavi edilmesi üzerinde konuşuluyor. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Now, do you have an opinion on that? A lot of talk is exactly what it is. Bu konuda ne düşünüyorsunuz? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...of its tax dollar on killing? ...başka ne bekleyebilirsiniz ki? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I was ordered to by my employer, the attorney general. Başsavcının emri üzerine üstlendim. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Ordered to, Mr. Bottomly? Don't you find that credible? Emri üzerine mi, Sayın Bottomly? İnandırıcı bulmadınız mı? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
If you say so. Öyle diyorsanız öyledir. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I'll amend it. İşleri yoluna koyacağım. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
He challenged me and I was sucked in. Bana meydan okudu, ben de kabul ettim. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Thank you very much. Right. Teşekkür ederiz. Rica ederim. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Miss Ridgeway owns the house and rents rooms. Yankee family. Evin sahibi Bayan Ridgeway, odaları kiraya veriyor. Kuzeyli bir aile. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
She lives with a lady, Alice Oakville. They're married to each other. Alice Oakville isimli bir bayanla birlikte oturuyor, ayrıca evliler. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
The pigeon is a tenant named Terence Huntley. He's a faggot. Enayimiz, Terence Huntley isimli bir kiracı. Adam ibne. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Good morning. I'm Det. DiNatale. Günaydın. Ben Dedektif DiNatale. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Detective, I'm simply delighted to meet you. Dedektif, sizinle tanıştığıma gerçekten çok memnun oldum. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
And this is Sgt. McAfee. Bu bay da yardımcım McAfee. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
And this is my good friend, Miss Oakville. Bu bayan da yakın arkadaşım Bayan Oakville oluyor. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I'm not going to tell you anything first. Olanları hemen anlatmayacağım. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I want this to have the same effect it had on me. Üzerimde bıraktığı etkiyi sizde de bırakmasını istiyorum. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Alice, what did I say to you the day Mr. Huntley hung that painting? Alice, Bay Huntley bu tabloyu astığı gün sana ne söylemiştim? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
You said, "Alice, look at that. Şöyle dedin: "Alice, şuna bak. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
You mark my words. "Söylediklerimi unutma. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
The next woman he strangles is going to be a Negress. " "Sonraki boğazlayacağı kişi zenci bir kadın olacak." The Boston Strangler-1 1968 info-icon
That was the day before Liza Gordon was strangled. Liza Gordon boğazlanmadan bir gün öncesiydi. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Did you have any reason to be suspicious of Mr. Huntley previously? Önceden Bay Huntley'den şüphelenmeniz için bir sebep var mıydı? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Alice, tell the detective about seeing Mr. Huntley on Gainsborough Street... Alice, Bay Huntley'yi Bayan Hodak'ın oturduğu... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...where Mrs. Hodak lived. ...Gainsborough Caddesinde gördüğünü anlatsana. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I met him on Gainsborough Street... Bayan Hodak boğazlanmadan üç gün önce... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...just three days before Mrs. Hodak was strangled. ...kendisiyle Gainsborough Caddesinde karşılaştım. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
He was just staring into store windows at those junk shops. Eski eşya dükkânlarının vitrinlerine bakıyordu. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Do all antique dealers collect books like this? Bütün antikacılar bunun gibi kitapları mı biriktiriyorlar? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
This and four others about Thuggees. Bununla diğer dördü de "Thuggee" olayları hakkında. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I'm sure you understand the significance of that. Bunun önemini kavradığınıza eminim. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
What's a Thuggee and who is de Sade? "Thuggee" ne demek ve de Sade kim? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Thuggees are a sect of Indian ritual murderers who strangle their victims. "Thuggee" kurbanlarını törenle boğarak öldüren canilerin olduğu bir Hint tarikatıdır. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
The word "sadism" comes from the Marquis de Sade. "Sadizm" kelimesi de Marquis de Sade'dan geliyor. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
All Terence Huntley is interested in is strangling and torture. Terence Huntley'nin tüm ilgisi boğma ve işkence etme üzerine. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I've seen some put ons, but that one's carrying it too far. Çok gördüm geçirdim ama şuradaki çok farklı bir tip. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
She's coming this way. Kızımız bu tarafa geliyor. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Are you Terence Huntley? I am. Terence Huntley siz misiniz? Benim. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
John Bottomly. We've been having trouble contacting you. John Bottomly, size ulaşmakta çok güçlük çektik. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I heard you were trying to reach me. The Bottomly in the Strangler Bureau? Bana ulaşmaya çalıştığınızı duydum. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Bushel. Üçkâğıtçı seni. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160856
  • 160857
  • 160858
  • 160859
  • 160860
  • 160861
  • 160862
  • 160863
  • 160864
  • 160865
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim