• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160859

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What about the sex? What did he actually do to them? Ya seks meselesi? Kadınlara tam olarak ne yaptı? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
What's the difference? People like to read about it. Ne fark eder? Millet bunu okumak ister. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Let them read paperbacks. We withhold till we check out confessions. Bırak roman okusunlar. İtirafları kontrol edene kadar olayı saklayacağız. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...to confess to any homicide committed in greater Boston. ...cinayetleri itiraf edeceğine inandığımız bir grup var. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I'll see you later. Sonra devam edelim. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Thanks, captain. Gentlemen. Sağ olun komiserim. Beyler. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Teletype from the Lynn Police. Lynn Emniyet Müdürlüğünden telgraf var. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
They found a 68 year old retired nurse by the name of Louise Penny... 68 yaşında, emekli hemşire Louise Penny'i bulmuşlar... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...strangled. ...boğularak öldürülmüş. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
With a wine bottle. Şarap şişesi ile. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
We've got a full blown maniac on our hands. Tamamen manyak birisiyle uğraşıyoruz. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I've got him all set up for you. Onu yakalaman için her şeyi ayarladım. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Now, this regular, the one in the bar, his name's Arnie Carr, isn't straight. Düzenli müşterimdir, şu an barda. İsmi Arnie Carr, adam eşcinsel. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
DiNatale: How special? Nasıl farklı? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Well, what he does is... Adamı farklı kılan şey... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...he talks the whole thing in dirty words, you know, until he's ready. ...sürekli terbiyesizce laflar edip durması, ilişkiye hazır olana kadar. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
DiNatale: That's not so unusual. Çok da farklı bir durum değil. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
You're telling me. Tereciye tere mi satıyorsun? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...until he gets his hands on my throat and squeezes. ...ta ki ellerini boğazıma dayayıp, sıkmaya başlayana kadar. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
That's 20 bucks I gave you! Well, all right. Just wait a minute. Sana tam 20 kâğıt saydım be kadın! Anladık, biraz sabretsene. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Saturday, when that nurse got it, he was supposed to come around. Cumartesi günü, şu hemşirenin öldürüldüğü gece... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
And before, the day Mrs. Hodak was killed, the same thing. Üstelik, Bayan Hodak'ın öldürüldüğü gece de aynı şekilde gelmedi. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Now, that's never happened before. Daha önce hiç böyle yapmazdı. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
He's never broken an appointment. He's always exactly on the button. Asla bir randevuyu kaçırmazdı. Her zaman vaktinde gelirdi. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I'll try and talk to him. Gidip bir ağzını yoklayayım. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Is he smart enough to know he doesn't have to? Benimle konuşmak zorunda olmadığını bilecek kadar zeki biri mi? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Mr. Carr, I'm Det. DiNatale. Bay Carr, ben Dedektif DiNatale. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I have some questions for you. Size bazı sorularım olacak. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Know a girl named Cloe? Cloe adında bir kadını tanıyor musunuz? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I don't know any hookers. I didn't say she was a hooker. Fahişeleri tanıdığım söylenemez. Fahişe olduğunu söylememiştim. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
You broke two dates with her last week. Geçen hafta iki kez bu kadınla olan buluşmanızı ertelemişsiniz. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Where? Hyannis, Providence. Nerede? Hyannis ve Providence'da. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
What do you do, Mr. Carr? I sell paint. Ne iş yapıyorsunuz Bay Carr? Boya satıyorum. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Well, I don't know. I'd have to think. Bilemiyorum. Düşünmem gerek. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Think. Düşünün o zaman. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I don't understand why it's so important if I broke a couple of dates with a girl. Sizin için kadının biriyle bir kaç kez buluşmalarımı... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Is that a crime? Adultery is. Suç mu yani? Zina bir suçtur. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I bet your wife would think so. Bahse girerim karınız da böyle düşünecektir. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
You leave my wife out of this. Karımı bu işe karıştırmayın. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Listen, is the girl in any kind of trouble? Bakın, kadının başı dertte falan mı? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
If you want anything from me, as long as it's off the record... Benden istediğiniz bir bilgi falan varsa, aramızda kalmak koşuluyla... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...I'll give it to you. The girl's not in any trouble. ...ne isterseniz verebilirim. Başı dertte falan değil. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I want to know why you get turned on by putting your hands around her throat. Kadının boğazını sıktığınızda... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I don't hurt her. Then why do you do it? Onu incitmedim. O halde neden böyle yapıyorsunuz? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I... I don't know. Şey... Bilmiyorum. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Do you like to think about women being frightened? Kadınların korkmuş olduğunu düşünmek hoşunuza mı gidiyor? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
They know I don't mean it. Amacımın öyle olmadığını biliyorlar. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Now, you write down for me where you were... Şimdi o iki gece nereye gittiğinizi... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I want the names, the places and the time... İsim istiyorum, yer ve saatleriyle... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I don't know about that, lady, but you're on my list. O kadarını bilemiyorum hanımefendi, tek bildiğim listemde adınızın olduğu. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I'll phone them. Maybe you could come back. Arayıp sorarım. Sonra gelirseniz iyi olur. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
But it's okay with me if you don't want to be bothered. Bakın, rahatsız edilmek istemiyorsanız benim için sorun değil. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
No. No, it's all right. Hayır, hayır, tamam. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
So long as you're here, you should look. Madem buraya kadar geldiniz, bir bakın. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Well, you know, you can't be too careful these days. Bilirsiniz işte, bu günlerde insan ne kadar tedbir alsa yeri yani. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...all highly respectable women... ...bütün bu saygıdeğer kadınlar... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...innocently admitted this deranged man to their homes. ...dengesiz adamın birini masumca evlerine kabul etmişlerdi. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Allow no strangers to enter your home under any pretext. Her ne sebeple olursa olsun tanımadığınız kişileri evinize almayın. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...no matter how insignificant you may feel your suspicions are. ...kimseden çekinmeden ve korkmadan ihbarda bulunabilirsiniz. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I hope you've all got the picture. Hepiniz durumu anlamışsınızdır. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Each of you is getting a list of known sex offenders. Cinsel suça bulaşmış, tüm bilinen isimleri sizlere dağıtıyoruz. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Bring in the people you usually ignore: peepers, the men's room queens... Genelde göz ardı ettiğiniz tiplere dikkat edin. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
...the exhibitionists, subway jostlers, the dirty word specialists. ...teşhirciler, metrodaki fordcular, ağzı bozuk tipler. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
We're not interested in misdemeanor convictions... Yaptıkları kötü davranışlarla ilgilenmiyoruz... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
If we don't find this man, I'm afraid this is going to keep happening. Eğer bu adamı yakalayamazsak, maalesef cinayetler devam edecek. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
All right. Everybody out! Get out of here! Tamam! Herkes dışarı! Çıkın dışarı! The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Make a straight line. Get over there. Düzgünce sıraya geçin. Geçin hadi! The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Come on. Get out of there. Come on. Let's go. Hadi. Çıkın dışarı. Hadi. Yürüyün gidiyoruz. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Go on. Get out of here. Hadi çıkın dışarı! The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Get out of here! Line up over here! Come on! Çıkın hadi! Şöyle dizilin. Hadi! The Boston Strangler-1 1968 info-icon
All right, everybody out. Let's go. Tamam, herkes dışarı. Hadi gidiyoruz. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Make a straight line. Come on, get out. Düzgünce sıraya geçin. Hadi, çıkın! The Boston Strangler-1 1968 info-icon
All right, baby. Come on. Tamam güzelim. Hadi. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I called you 15 minutes ago and they still aren't here. Sizi 15 dakika önce aradım, hâlâ gelen giden yok. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I told you before, I'm a nurse. Daha önce de söyledim, ben hemşireyim. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Three of those women were nurses. Ölen üç kadın da hemşireydi. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
This man has been here three nights in a row, peeking. Bu adam üst üste üç gecedir buralarda, beni gözetliyor. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
At it again. Yine mi? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
All right, pal, let's go. Hadi bakalım ahbap, yürü gidiyoruz. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Is this Mae? Mae ile mi görüşüyorum? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
This is she. How are you tonight, Mae? Evet benim. Bu gece nasılsın Mae? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Oh, it's you. Uh, I'm fine. Demek sendin. İyiyim. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I didn't recognize your voice. Why not? Sesini çıkaramadım da. Neden? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Sergeant, this is Grace Lockwood at 73 Grove. Memur bey, ben 73 numaralı koruluktan Grace Lockwood The Boston Strangler-1 1968 info-icon
We have him on the phone again. Ondan tekrar telefon aldık. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
She'll try and hold him as long as she can. Tutabildiği kadar telefonda tutmaya çalışıyor. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
You'll sit on a chair, and I'll sit across the room. Sen sandalyeye oturacaksın, ben de odanın öbür köşesine oturacağım. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
You wear panties, Mae? İç çamaşırı giyiyor musun Mae? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
What color? Ne renk? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Knit or solid? Dantelli mi yoksa düz mü? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Knit. Dantelli. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Then we'll have a drink, Mae. O zaman buna içeceğiz Mae. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Martinis. Martini. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
It's on group two, terminal 94. İkinci grupta, 94 numaralı terminal. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Do you know why, Mae? Nedenini biliyor musun Mae? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Because I got a special way of... Çünkü ben kendime has yöntemlerle... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
I'd rather not say at this time. Bu seferlik söylememeyi tercih ediyorum. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
There certainly seems to be a little similarity. Arada kesinlikle biraz benzerlik var gibi görünüyor. The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Do the similarities appear to be striking? Are there more than just one? Bu benzerlikler dikkat çekici ölçüde mi? Birden fazla mı benzerlik var? The Boston Strangler-1 1968 info-icon
Yes. There are several factors involved... Evet. Benzer gibi görünen bütün vakaların... The Boston Strangler-1 1968 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160854
  • 160855
  • 160856
  • 160857
  • 160858
  • 160859
  • 160860
  • 160861
  • 160862
  • 160863
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim