Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160878
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
They may have grabbed Jimmy. Jimmy may have given them my name. I don't know. | Jimmy'yi yakalamış olabilirler. İsmimi vermiş olabilir, bilmiyorum. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
NICOLE: God! Look out. Go. MILO: What the hell are you doing? | Tanrım! Dikkat et. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
NICOLE: God. Shit. | Kahretsin. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Why don't you ever listen to me? | Beni neden hiç dinlemiyorsun? | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
MILO: I do listen, but... NICOLE: No, you don't. | Dinliyorum, fakat... Hayır, dinlemiyorsun. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Don't stop. | Sakın durma! | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Yes! I am so onto some... Only you could be happy right now. | Haberi yakaladım... Bu duruma anca sen sevinirsin zaten. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Milo... Stay here. | Milo... Burada bekle. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
No, don't you leave me here, Milo. Get me out of here. Milo. | Beni burada bırakma, Milo. Çöz beni. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Ah! Jesus. Christ. | Tanrım! Tanrım! | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
I told you to stay in the car. | Arabada bekle demiştim. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
So, what? You are not the boss of me. | Sen bana emir veremezsin. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
You're gonna pay for that. Okay, great. I owe you a nickel. | Seninle sonra hesaplaşacağız. Faturayı gönderirsin. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Stop the car. Get out. Get out of there. | Arabayı durdur. Çık arabadan. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
What the hell have you gotten yourself into? | Nasıl bir işe karıştın böyle? | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Really? Now you're interested? Yeah, hell, yeah. He shot up my car. | İlgilenmeyi mi başladın? Evet. Arabama ateş etti yahu. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
I told you someone was following me. | Takip edildiğimi söylemiştim. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Did you listen to me? No. Do you ever listen to me? | Beni dinledin mi? Dinlemedin. Hiç dinlemedin ki zaten! | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
You told me somebody jumped off a roof. | Bana adamın birisi çatıdan atlamış dedin. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
He worked for the N.Y.P.D. in the evidence depository. | Adam, N.Y.P.D kanıt deposunda çalışıyordu. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
He was afraid of heights and it's still ruled as a suicide? Come on. | Yükseklik korkusu vardı ve hâlâ buna intihar mı diyorsun? | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
You know, you can tell me all this on the way to jail. | Bütün bunları nezarete giderken anlatabilirsin. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
You can't be serious. Oh, you wanna bet? | Ciddi olamazsın. İddiaya var mısın? | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Bobby signed the report. | Raporu Bobby imzalamış. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Bobby was the cop who signed off on the suicide. | İntihar olayına Bobby bakmış. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
The same one that you said... Watch yourself. Okay? | Senin dediğin... Dikkat et. Tehlikeli sularda yüzüyorsun. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
He is my friend too. Oh, so, what is this? | O benim de arkadaşım. Bu da dostça suçlamalarından biri mi? | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
No, this is not an accusation. This is simply connecting the dots. | Hayır, öyle bir şey değil. Bu noktaları birleştirmek. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
No, this is about you caring about someone, | Hayır bu, senin sevdiğin kişiden... | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
then, all of a sudden, | ...birden bire soğuyup... | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
no warning, you don't care about him anymore and you're out the door. | ...onu bir anda satabilmenle alakalı. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
This is not about us, Milo. Bobby. | Bu bizimle ilgili değil Milo. Bobby. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Bobby walked you down the aisle. | Bobby nikah şahidimizdi. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
I know that. And I will be heartbroken. But I am not gonna stand around | Biliyorum! Çok üzüleceğim, ama kafamı toprağa gömüp... | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
with my head in the sand. | ...bekleyecek hâlim de yok! | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
I know exactly where your head is, sweetheart, and it ain't in the sand. | Senin kafan toprakta falan değil hayatım, çok iyi biliyorum. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
What are you doing? I'm gonna find this prick. | Ne yapıyorsun? Bu herifi bulacağım. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
And when I do, I'm gonna prove Bobby innocent | Bulduğumda da, Bobby'nin masum olduğunu kanıtlayıp... | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
and show you exactly what loyalty looks like. | ...sadakatin nasıl bir şey olduğunu sana göstereceğim. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
No VIN number. No registration. | Tanıma kodu yok, ruhsat yok. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Yeah, this guy was definitely a pro. | Herif tam bir profesyonel. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Well, I got a Starbucks cup with the name Earl on it. | Üzerinde Earl yazan bir Starbucks bardağı buldum. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Well, maybe it's not his cup. Is that all you've got? | Belki de onun bardağı değildir. Sadece onu mu bulabildin? | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
More than you've got, Kojak. | Sen onu bile bulamadın, Kojak. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
I got these. | Bende bunlar var. Golf oynuyorsa ne yapalım yani? | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
You see, I don't think he does. | Bence oynamıyor. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
These clubs have barely been used. | Bu sopalar hiç kullanılmamış. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Plus, they're lefties. | Ayrıca solak sopası bunlar. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
The guy who shot at us was a righty. | Bize ateş eden adam sağ elini kullanıyordu. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Not to mention the fact that all the pockets are empty. | Tüm ceplerin boş olduğundan bahsetmeme gerek bile yok. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
There is not a golfer in the world | Çantasının cebinde topluk, kalem... | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
who doesn't have tees and pencils and balls, shoes, you name it. | ...top, ayakkabı taşımayan bir tane bile golfçü yoktur. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Why is he a member | O zaman... | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
...at the Castle Hill Country Club? That is a good question. | ...neden Castle Hill Golf Kulübü'ne üye? Güzel bir soru. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
That's why I asked it. | O yüzden sordum zaten. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
For once, that is a good question. | Bir kez olsun, güzel bir soru sordun. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
All right, here's the deal. | Tamam, şöyle yapacağız. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
We're interested in becoming members of the club | Kulübe üye olmak için buraya geldik... | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
and we are friends with John. | ...ve John'un arkadaşlarıyız. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Okay. John who? | Hangi John? | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Just say John. They fill in the last name. | John de yeter. Soyadını onlar koyar. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Clever. Thank you. Works every time. | Zekice. Sağ ol. Hiç şaşmaz. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
All right, now you have to come up with an occupation. | Kendine bir meslek bulmalısın. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Why can't I be who I am? | Neden olduğum kişi olamıyorum? | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
A bounty hunter? | Ödül avcısı mı? | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
We're trying to get into a private club, not a tractor pull. | Özel bir kulübe girmeye çalışıyoruz, güç gösterisi yapmıyoruz. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Oh, gosh, I'm so sorry. | Tanrım, çok özür dilerim. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
The club's closed today for a private event for members. | Kulübümüz bugün, sadece üyelerimize açık. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
It's the Fourth of July. | 4 Temmuz. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
It's already the fourth, honey. | Temmuz'un dördü olmuş tatlım bak. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
I can't believe it, honey. | İnanamıyorum tatlım. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
NICOLE: Well, honey, neither can I. | Ben de inanamıyorum tatlım. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
See, the thing is, uh, John actually said that it would be all right | Yani şöyle ki, John bize bugün uğrarsak sorun olmaz demişti. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
He's a member here. | Buradaki üyelerden. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
You know John. | Bilirsiniz John'u. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Everybody knows John. Big John. | Herkes John'u tanır. Koca John. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
I'm actually the membership director here | Aslında üyelerden ben sorumluyum... | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
and I don't believe we have a single member named John. | ...ama John isminde bir üyemiz olduğunu sanmıyorum. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
That's weird, honey. | Çok garip tatlım. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
This never fails. Oh, wait. | Hiç şaşmaz mıydı? Durun... | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Do you mean Jack Willit? They call him Jack, but I think his real name's John. | Jack Willit'i mi diyorsunuz? Kendisine Jack diyorlar, ama bence adı John. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Yes. Big John Jack Willit. Yes. | Evet, Koca John Jack Willit. Koca John. Nasıl da unuttum. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
After all the years that John and I have actually worked together, | John'la onca yıl birlikte çalıştık, ama demek insanlar ona hâlâ... | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Oh, you're also in the Senate? | Siz de mi Senato'dasınız? | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Which state? | Hangi eyalet? | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Okla... Kansas. | Okla... Kansas. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Kansas. Oh... | Kansas. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Well, what a pleasure, Senator and Mrs. Boyd. | Çok memnun oldum Senatör ve Bayan Boyd. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Let me find someone who'll give you the grand tour. Lucky us, | Size burayı etraflıca tanıtacak birini bulayım. Şansımıza... | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
another celebrity at Castle Hill. | ...Castle Hill'de bir ünlü daha oldu! | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
I'm actually a former model. | Ben de eskiden mankendim. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
How long ago was that? | Uzun zaman önceydi herhalde? | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Why don't, uh, you just find that person that will be giving us the tour. | Bizi gezdirecek arkadaşı bulur musunuz lütfen? | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Just stay right here. | Burada bekleyin. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
I'll be back in two shakes. | Hemen geliyorum. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
NICOLE: All right, so let's split up. | Tamam, ayrılalım. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
I'm gonna take the tennis courts and the pool, and you're gonna take the pro shop. | Ben tenis kortlarıyla, havuza gidiyorum. Sen de spor araçları mağazasına git. | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
MILO: You're just gonna run around asking people if they know a guy named Earl? | Etrafta öylece dolanıp insanlara Earl diye birini tanıyıp tanımadıklarını mı soracağız? | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Well, do you have a better idea? | Daha iyi bir fikrin var mı? | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |
Learn from me, honey. You wanna know every dirty little thing | Öğren bakalım tatlım. Bir golf kulübünde dönen bütün... | The Bounty Hunter-2 | 2010 | ![]() |