• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160932

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I know. An explorer. Söyleyeyim. Bir kâşif. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Is it nice on the farm? Çiftlikte olmak güzel mi? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
I made a swing, but I fell off it and cut my knee. Salıncak yaptım, ama düştüm ve dizim kanadı. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
But Pavel here, he carried me in and put a bandage on it. Ama Pavel, beni buraya, içeri taşıdı ve yaramı sardı. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Go to your room. But Pavel says I... Odana git. Ama Pavel diyor ki ben... The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Don't argue. Go to your room. İtiraz etme. Odana git. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
It's not fair, you having this view. Bu adil değil, ne güzel manzaran var. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Well, I'm not swapping. Değişmiyorum. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
I think school's here. Sanırım okul geldi. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
LISZT: No, I mean more recent history. Hayır, yakın tarihten söz ediyorum. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Are you interested in current affairs? Yes, very. Güncel olaylarla ilgileniyor musunuz? Evet, hem de çok. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
So, you'll be aware of the situation Öyleyse, büyük ulusumuzun... The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
in which our great nation presently finds itself. ...şu sıralar içinde bulunduğu durumun farkındasındır. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Yes. I read newspapers whenever I can and one of Father's men Evet. Fırsat buldukça gazete okuyorum ve babamın adamlarından biri... The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
keeps me up to date on everything that's happening. ...en son olup bitenlerden beni haberdar ediyor. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Good. And you, Bruno. Have you been reading newspapers? Güzel. Ya sen, Bruno. Gazete okuyor musun? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Have you been reading anything? Books. Herhangi bir şey okuyor musun? Kitaplar. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Good. What sort of books? Güzel. Ne tür kitaplar? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Adventure books, mainly. Çoğunlukla macera kitapları. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
You know, knights in shining armour, exploring strange lands and stuff, Bilirsiniz, parlak zırhlı şövalyeler tuhaf şeyleri ve yerleri keşfediyorlar... The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
and silly princesses always getting in the way. ...ve yollarına aptal prensesler çıkıyor. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Time to get your head out of those fiction books Kafanı bu masal kitaplarından arındırmanın ve... The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
and start learning about fact. ...gerçeği öğrenmenin zamanı. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Time, I think, to turn your mind to the real world, Sanırım, zihninin gerçek dünyaya dönme zamanı... The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
and I believe this would be the perfect start. ...ve inanıyorum ki bu mükemmel bir başlangıç olacak. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Die, die! Geber, geber! The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Die, die. Geber, geber. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
I'm exploring. Keşfe çıktım. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
What are you doing? We're... We're building a new hut. Sen ne yapıyorsun? Biz... Biz yeni bir kulübe yapıyoruz. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
A few. But we fight a lot. Birkaç tane. Ama çok kavga ediyoruz. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
That's why I like being out here. I can be on my own. Bu yüzden burada olmayı seviyorum. Yalnız kalabiliyorum. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
I'm Bruno. Shmuel. Adım, Bruno. Shmuel. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Sorry? I'm Shmuel. Efendim? Adım, Shmuel. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
That's your name? Never heard of anyone called that before. Bu senin adın mı? Daha önce hiç böyle bir isim duymamıştım. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
I've never heard of anyone called Bruno. Ben de Bruno diye bir isim duymamıştım. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
But Shmuel. No one's called Shmuel. Ama Shmuel. Shmuel diye isim olmaz. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
I live in the house, back there. Ben şu arkadaki evde yaşıyorum. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Have you got any food on you? No. Yanında yiyecek bir şey var mı? Hayır. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
It's not fair, me being stuck over here on my own, Sen orada arkadaşlarınla oynarken, benim... The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
while you're over there, playing with friends all day. ...burada tek başıma çakılıp kalmam adil değil. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Playing? Well, that number. Oynamak mı? Şey, şu numara. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Isn't it a part of a game or something? It's just my number. Oyun veya onun gibi bir şeyle ilgisi yok mu? O sadece benim numaram. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Everyone gets given a different number. Herkesin farklı bir numarası var. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
I have to go back now! Really? Artık geri dönmem gerek! Gerçekten mi? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
It was nice to meet you, Shmuel. Seninle tanışmak güzeldi, Shmuel. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
And you, Bruno. Seninle de, Bruno. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Mum, I can't find my football. Anne topumu bulamıyorum. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Well, it'll be in one of your cupboards, sweet. Dolaplardan birinin içinde olacak tatlım. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
It isn't. I've looked. Yok. Baktım. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Can I have a piece of chocolate? Bir parça çikolata alabilir miyim? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
A piece. Yes. Olur, bir parça. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Have you looked in the cellar? The cellar? Bodruma baktın mı? Bodrum mu? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
For your football. Futbol topun için. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Gretel, I've just seen all your... All my what? Gretel, senin tüm... Tüm neyim? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
All your dolls, down in the cellar. Tüm oyuncak bebeklerin, aşağıda bodrumda. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Dolls are for little girls. Oyuncak bebekler küçük kızlara göredir. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
It's not right to play with silly toys İnsanlar hayatlarını Anavatan için... The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
while people are away risking their lives for the Fatherland. ...tehlikeye atarken aptal bebeklerle oynamak doğru değil. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
"My people's density is my density." Destiny. "Benim milletimin kederi benim kederimdir." Kader. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
"Its struggles and its sorrows, its joys and its miseries are mine. "Çabaları ve üzüntüleri, neşeleri ve acıları hepsi benim. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
"I must work and create for the resurrection of my Fatherland. "Anavatanımın yeniden dirilişi için çalışmalı ve üretken olmalıyım. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
"The history of my people is great and glorious." "Benim milletimin tarihi muhteşem ve ihtişamlıdır." The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
And it's 12:00. Ve saat 12:00. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
I'm sorry? Isn't that when we finish? Anlayamadım? Bitirme zamanı gelmedi mi? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
The termination of the lesson is for the tutor to decide, Bruno, Dersin ne zaman biteceğine öğretmen karar verir, Bruno... The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
not the pupil. Now, will you please continue. ...öğrenci değil. Şimdi, devam et lütfen. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Bruno, there you are. Bruno, işte buradasın. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
I'm just going into town for an hour. Do you want to come? Yalnızca birkaç saatliğine şehre ineceğim. Gelmek ister misin? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
You be careful on that thing. O şeyin üzerindeyken dikkatli ol. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
BRUNO: Can I ask you something? Sana bir şey sorabilir miyim? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Why do you people wear pyjamas all day? Neden insanlar tüm gün pijama giyiyor? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
They're not pyjamas. Well, those. Onlar pijama değil. Peki ya ne? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
We have to. They took all our other clothes away. Giymek zorundayız. Bütün kıyafetlerimizi aldılar. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Who did? The soldiers. Kim aldı? Askerler. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
I don't like soldiers. Do you? Askerleri sevmiyorum. Sen? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
I do, quite. My dad's a soldier, Tabii severim. Benim babam bir asker... The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
but not the sort that takes people's clothes away for no reason. ...ama sebepsiz yere insanların elbisesini alan türden değil. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
What sort, then? Ne tür öyleyse? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Well, he's the important sort. Şey, önemli türden. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
He's in charge of making everything better for everyone. Herkes için her şeyi daha iyi yapmakla görevli. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
So is your dad a farmer? No, he's a watchmaker. Peki senin baban bir çiftçi mi? Hayır, saatçi. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Or was. Most of the time now, he just mends boots. Ya da öyleydi. Şimdi çoğu zaman ayakkabı tamir ediyor. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
It's funny how grown ups can't make their minds up Yetişkinlerin gerçekten ne yapacakları konusunda... The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
about what they want to do. It's like Pavel. ...kararsız olmaları komik. Pavel gibi. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Do you know him? Lives over there. Onu tanıyor musun? Orada yaşıyor. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
He used to be a doctor, but gave it all up to peel potatoes. Eskiden doktormuş ama patates soymak için her şeyi bırakmış. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Can I ask you another question? Sana başka bir şey sorabilir miyim? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
What do you burn in those chimneys? Bu bacalarda ne yakıyorsunuz? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
I saw them going the other day. Is it just lots of hay and stuff? Geçen gün duman çıktığını gördüm. Sadece kuru ot ya da eşyaları mı? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
I don't know. We're not allowed over there. Bilmiyorum. Oraya gitmemiz yasak. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Mama says it's old clothes. Annem eski giysilerin yakıldığını söyledi. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Well, whatever it is, it smells horrid. Şey, her neyse, berbat kokuyor. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
I know! Perhaps you can come and have supper with us sometime. Biliyorum. Belki bir gün bize gelir ve bizimle akşam yemeği yersin. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
I can't, can I? Because of this. Gelemem, nasıl geleyim? Bu şey yüzünden. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
But that's to stop the animals getting out, isn't it? Ama bu hayvanların dışarı kaçmaması için değil mi? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Animals? No, it's to stop people getting out. Hayvanlar mı? Hayır, bu insanların kaçmaması için. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Are you not allowed out? Dışarı çıkman yasak mı? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Why? What have you done? I'm a Jew. Neden? Ne yaptın? Ben bir Yahudi’yim. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
I think I should go now. Artık gitsem iyi olur. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Will you be here tomorrow? I'll try. Yarın gelecek misin? Bakalım. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160927
  • 160928
  • 160929
  • 160930
  • 160931
  • 160932
  • 160933
  • 160934
  • 160935
  • 160936
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim