Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160932
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I know. An explorer. | Söyleyeyim. Bir kâşif. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Is it nice on the farm? | Çiftlikte olmak güzel mi? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
I made a swing, but I fell off it and cut my knee. | Salıncak yaptım, ama düştüm ve dizim kanadı. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
But Pavel here, he carried me in and put a bandage on it. | Ama Pavel, beni buraya, içeri taşıdı ve yaramı sardı. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Go to your room. But Pavel says I... | Odana git. Ama Pavel diyor ki ben... | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Don't argue. Go to your room. | İtiraz etme. Odana git. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
It's not fair, you having this view. | Bu adil değil, ne güzel manzaran var. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Well, I'm not swapping. | Değişmiyorum. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
I think school's here. | Sanırım okul geldi. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
LISZT: No, I mean more recent history. | Hayır, yakın tarihten söz ediyorum. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Are you interested in current affairs? Yes, very. | Güncel olaylarla ilgileniyor musunuz? Evet, hem de çok. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
So, you'll be aware of the situation | Öyleyse, büyük ulusumuzun... | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
in which our great nation presently finds itself. | ...şu sıralar içinde bulunduğu durumun farkındasındır. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Yes. I read newspapers whenever I can and one of Father's men | Evet. Fırsat buldukça gazete okuyorum ve babamın adamlarından biri... | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
keeps me up to date on everything that's happening. | ...en son olup bitenlerden beni haberdar ediyor. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Good. And you, Bruno. Have you been reading newspapers? | Güzel. Ya sen, Bruno. Gazete okuyor musun? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Have you been reading anything? Books. | Herhangi bir şey okuyor musun? Kitaplar. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Good. What sort of books? | Güzel. Ne tür kitaplar? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Adventure books, mainly. | Çoğunlukla macera kitapları. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
You know, knights in shining armour, exploring strange lands and stuff, | Bilirsiniz, parlak zırhlı şövalyeler tuhaf şeyleri ve yerleri keşfediyorlar... | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
and silly princesses always getting in the way. | ...ve yollarına aptal prensesler çıkıyor. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Time to get your head out of those fiction books | Kafanı bu masal kitaplarından arındırmanın ve... | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
and start learning about fact. | ...gerçeği öğrenmenin zamanı. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Time, I think, to turn your mind to the real world, | Sanırım, zihninin gerçek dünyaya dönme zamanı... | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
and I believe this would be the perfect start. | ...ve inanıyorum ki bu mükemmel bir başlangıç olacak. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Die, die! | Geber, geber! | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Die, die. | Geber, geber. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
I'm exploring. | Keşfe çıktım. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
What are you doing? We're... We're building a new hut. | Sen ne yapıyorsun? Biz... Biz yeni bir kulübe yapıyoruz. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
A few. But we fight a lot. | Birkaç tane. Ama çok kavga ediyoruz. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
That's why I like being out here. I can be on my own. | Bu yüzden burada olmayı seviyorum. Yalnız kalabiliyorum. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
I'm Bruno. Shmuel. | Adım, Bruno. Shmuel. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Sorry? I'm Shmuel. | Efendim? Adım, Shmuel. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
That's your name? Never heard of anyone called that before. | Bu senin adın mı? Daha önce hiç böyle bir isim duymamıştım. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
I've never heard of anyone called Bruno. | Ben de Bruno diye bir isim duymamıştım. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
But Shmuel. No one's called Shmuel. | Ama Shmuel. Shmuel diye isim olmaz. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
I live in the house, back there. | Ben şu arkadaki evde yaşıyorum. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Have you got any food on you? No. | Yanında yiyecek bir şey var mı? Hayır. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
It's not fair, me being stuck over here on my own, | Sen orada arkadaşlarınla oynarken, benim... | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
while you're over there, playing with friends all day. | ...burada tek başıma çakılıp kalmam adil değil. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Playing? Well, that number. | Oynamak mı? Şey, şu numara. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Isn't it a part of a game or something? It's just my number. | Oyun veya onun gibi bir şeyle ilgisi yok mu? O sadece benim numaram. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Everyone gets given a different number. | Herkesin farklı bir numarası var. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
I have to go back now! Really? | Artık geri dönmem gerek! Gerçekten mi? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
It was nice to meet you, Shmuel. | Seninle tanışmak güzeldi, Shmuel. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
And you, Bruno. | Seninle de, Bruno. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Mum, I can't find my football. | Anne topumu bulamıyorum. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Well, it'll be in one of your cupboards, sweet. | Dolaplardan birinin içinde olacak tatlım. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
It isn't. I've looked. | Yok. Baktım. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Can I have a piece of chocolate? | Bir parça çikolata alabilir miyim? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
A piece. Yes. | Olur, bir parça. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Have you looked in the cellar? The cellar? | Bodruma baktın mı? Bodrum mu? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
For your football. | Futbol topun için. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Gretel, I've just seen all your... All my what? | Gretel, senin tüm... Tüm neyim? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
All your dolls, down in the cellar. | Tüm oyuncak bebeklerin, aşağıda bodrumda. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Dolls are for little girls. | Oyuncak bebekler küçük kızlara göredir. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
It's not right to play with silly toys | İnsanlar hayatlarını Anavatan için... | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
while people are away risking their lives for the Fatherland. | ...tehlikeye atarken aptal bebeklerle oynamak doğru değil. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
"My people's density is my density." Destiny. | "Benim milletimin kederi benim kederimdir." Kader. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
"Its struggles and its sorrows, its joys and its miseries are mine. | "Çabaları ve üzüntüleri, neşeleri ve acıları hepsi benim. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
"I must work and create for the resurrection of my Fatherland. | "Anavatanımın yeniden dirilişi için çalışmalı ve üretken olmalıyım. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
"The history of my people is great and glorious." | "Benim milletimin tarihi muhteşem ve ihtişamlıdır." | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
And it's 12:00. | Ve saat 12:00. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
I'm sorry? Isn't that when we finish? | Anlayamadım? Bitirme zamanı gelmedi mi? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
The termination of the lesson is for the tutor to decide, Bruno, | Dersin ne zaman biteceğine öğretmen karar verir, Bruno... | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
not the pupil. Now, will you please continue. | ...öğrenci değil. Şimdi, devam et lütfen. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Bruno, there you are. | Bruno, işte buradasın. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
I'm just going into town for an hour. Do you want to come? | Yalnızca birkaç saatliğine şehre ineceğim. Gelmek ister misin? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
You be careful on that thing. | O şeyin üzerindeyken dikkatli ol. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
BRUNO: Can I ask you something? | Sana bir şey sorabilir miyim? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Why do you people wear pyjamas all day? | Neden insanlar tüm gün pijama giyiyor? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
They're not pyjamas. Well, those. | Onlar pijama değil. Peki ya ne? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
We have to. They took all our other clothes away. | Giymek zorundayız. Bütün kıyafetlerimizi aldılar. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Who did? The soldiers. | Kim aldı? Askerler. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
I don't like soldiers. Do you? | Askerleri sevmiyorum. Sen? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
I do, quite. My dad's a soldier, | Tabii severim. Benim babam bir asker... | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
but not the sort that takes people's clothes away for no reason. | ...ama sebepsiz yere insanların elbisesini alan türden değil. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
What sort, then? | Ne tür öyleyse? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Well, he's the important sort. | Şey, önemli türden. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
He's in charge of making everything better for everyone. | Herkes için her şeyi daha iyi yapmakla görevli. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
So is your dad a farmer? No, he's a watchmaker. | Peki senin baban bir çiftçi mi? Hayır, saatçi. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Or was. Most of the time now, he just mends boots. | Ya da öyleydi. Şimdi çoğu zaman ayakkabı tamir ediyor. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
It's funny how grown ups can't make their minds up | Yetişkinlerin gerçekten ne yapacakları konusunda... | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
about what they want to do. It's like Pavel. | ...kararsız olmaları komik. Pavel gibi. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Do you know him? Lives over there. | Onu tanıyor musun? Orada yaşıyor. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
He used to be a doctor, but gave it all up to peel potatoes. | Eskiden doktormuş ama patates soymak için her şeyi bırakmış. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Can I ask you another question? | Sana başka bir şey sorabilir miyim? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
What do you burn in those chimneys? | Bu bacalarda ne yakıyorsunuz? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
I saw them going the other day. Is it just lots of hay and stuff? | Geçen gün duman çıktığını gördüm. Sadece kuru ot ya da eşyaları mı? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
I don't know. We're not allowed over there. | Bilmiyorum. Oraya gitmemiz yasak. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Mama says it's old clothes. | Annem eski giysilerin yakıldığını söyledi. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Well, whatever it is, it smells horrid. | Şey, her neyse, berbat kokuyor. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
I know! Perhaps you can come and have supper with us sometime. | Biliyorum. Belki bir gün bize gelir ve bizimle akşam yemeği yersin. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
I can't, can I? Because of this. | Gelemem, nasıl geleyim? Bu şey yüzünden. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
But that's to stop the animals getting out, isn't it? | Ama bu hayvanların dışarı kaçmaması için değil mi? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Animals? No, it's to stop people getting out. | Hayvanlar mı? Hayır, bu insanların kaçmaması için. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Are you not allowed out? | Dışarı çıkman yasak mı? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Why? What have you done? I'm a Jew. | Neden? Ne yaptın? Ben bir Yahudi’yim. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
I think I should go now. | Artık gitsem iyi olur. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Will you be here tomorrow? I'll try. | Yarın gelecek misin? Bakalım. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |