Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160933
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Goodbye, then! Bye. | Haydi hoşça kal! Güle güle. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Thank you, Mummy. | Teşekkür ederim anneciğim. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Have you seen Bruno? Outside on his swing, I think. | Bruno’yu gördün mü? Sanırım dışarıda, salıncağındaydı. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Yes, Thursday's perfect. I'll have a car come to collect you both. | Evet, Perşembe mükemmel. İkinizi alacak bir araba yollayacağım. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Are Grandma and Grandpa coming? | Babaannemle dedem mi geliyor? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Hey, did you smell that horrible smell the other day? | Hey, geçen günkü berbat kokuyu duydun mu? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Coming from the chimneys. FATHER: What sort of ill? | Bacalardan geliyordu. Nasıl hasta? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
The day I fell off the swing. | Hani salıncaktan düştüğüm gün. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Did you smell it, Mum? FATHER: Father. | Sen duydun mu kokuyu anne? Baba. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Let me speak to her. | Ver, onunla konuşayım. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Yes, she is. I can hear her. | Evet, öyle. Onu duyabiliyorum. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Is Grandma not coming? No. | Babaannem gelmiyor mu? Gelmiyor. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
She's poorly, apparently, but Grandpa's coming. | Görünüşe bakılırsa, keyifsiz ama dedeniz geliyor. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Did you smell it, Dad? What? | Sen o kokuyu duydun mu baba? Ne kokusu? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
That horrid smell from the chimneys. What is it? | Bacalardan gelen şu berbat koku. Ne o öyle? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
I think they just burn rubbish there sometimes. | Sanırım bazen sadece çöp yakıyorlar. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Gretel. What? | Gretel. Ne? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
It's only a game. | Altı üstü bir oyun. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Ralf, this tutor you brought in, | Ralf, şu getirdiğin öğretmen genellikle Gretel ve... | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
does he usually teach children as young as Gretel and Bruno? | ...Bruno gibi küçük çocuklara mı öğretmenlik yapıyor? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
I believe so. Why? | Sanırım öyle. Neden? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Well, do we know what he's teaching them? | Peki, onlara ne öğretiyor biliyor muyuz? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Gretel seems to have become so... | Gretel öyle bir hale geldi ki... | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
They're being taught what all children are being taught at the moment. | Şu anda tüm çocuklara ne öğretiliyorsa onlara da aynısı öğretiliyor. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
They mustn't get left behind. | Geride kalmamalılar. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Let's get to bed. | Haydi yatalım. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
"The Jew slandered us and incited our enemies. | "Yahudi bizi karaladı ve düşmanlarımızı kışkırttı. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
"The Jew corrupted us through bad books. | "Yahudi bizi kötü kitaplar aracılığıyla kötüledi. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
"He mocked our literature and our music. | "Edebiyatımız ve müziğimizle dalga geçti. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
"Everywhere, his influence was destructive, | "Her yerde, etkisi yıkıcıydı... | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
"the eventual result of which was our nation's collapse, | "...ortaya çıkardığı sonuç ulusumuzun çöküşüydü... | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
"and then..." Yes, Bruno. | "...ve sonra... " Evet, Bruno. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
A nation's collapse is all down to this one man? | Bir ulusun çökmesi sadece bir adam yüzünden mi? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
The Jew here means the entire Jewish race. | Burada Yahudi derken tüm Yahudi ırkı kastediliyor. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
If it had been just one man, | Eğer sadece bir adam olsaydı... | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
I'm sure something would've been done about him. | ...eminim ki onun çaresine hemen bakılırdı. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
There is such a thing as a nice Jew, though, isn't there? | Ama yine de iyi Yahudi diye bir şey var, değil mi? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
I think, Bruno, if you ever found a nice Jew, | Bence, Bruno, eğer iyi bir Yahudi bulursan... | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
you would be the best explorer in the world. | ...dünyadaki en iyi kaşif sen olursun. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Continue, Gretel. | Devam et, Gretel. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
GRETEL: "The aim of the Jew is to become the ruler of humanity. | "Yahudi’nin amacı, insanlığa hükmetmektir. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
"The Jew is not creative, but destructive. | "Yahudi yapıcı değil, yıkıcıdır. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
"He is the enemy of culture. | "Kültür düşmanıdır. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
"Thousands of Germans have been made poor by the Jew." | "Binlerce Alman Yahudi yüzünden fakirleşti." | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
What are you doing? You've just had your lunch, haven't you? | Ne yapıyorsunuz? Daha yeni öğle yemeği yediniz, değil mi? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
I was going for a walk, and I thought I might get peckish. | Yürüyüşe çıkacaktım da karnım acıkır diye düşündüm. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
But don't make a mess of your satchel. Bring it here. | Ama çantanızı mahvetmesin. Getirin bana. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
I'll wrap it properly for you. No. It's none of your business. | Güzelce paket yapayım sizin için. Hayır. Bu seni ilgilendirmez. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Bruno, what is it? | Bruno, ne o? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
What are you doing with your satchel? | Çantanla ne yapıyorsun? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Herr Liszt gave us some books. I'm going out on the swing to read. | Herr Liszt bize birkaç kitap verdi. Okumak için salıncağa gidiyordum. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Let me see. What? | Bir bakayım. Neye? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
The books. No. | Kitaplara. Olmaz. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Bruno, I just want to see what books Herr Liszt has given you. | Bruno, sadece Herr Liszt sana nasıl kitaplar verdi görmek istiyorum. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
I've just got | Ben sadece... | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
adventure books. | ...macera kitapları aldım. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
(CHUCKLING) Go on. Off you go, then. | Hadi git. Git öyleyse. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Now, Maria, there's two extra for supper tonight. | Şimdi, Maria, bu akşam yemeğe iki kişi daha gelecek. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
The Kommandant's father will be here, | Kumandan’ın babası gelecek... | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
and I believe Lieutenant Kotler is joining us. | ...ve sanırım Teğmen Kotler da bize katılacak. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Don't throw it back. What? Why not? | Bir daha atma. Ne? Neden? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
It's dangerous. Dangerous? | Tehlikeli. Tehlikeli mi? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
It's just a ball. Come on. | Alt tarafı bir top. Hadi yapma. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Do you not like playing? | Oynamayı sevmiyor musun? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Just not ball games? Not here. | Yalnızca top oyunlarını mı sevmezsin? Burası yeri değil. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Tell me how the number game works. I told you, it's not a game. | Bana numara oyunu nasıl oynanır onu anlat. Sana söyledim, oyun değil bu. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
We just all have numbers. | Hepimizin bir numarası var. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
(SOLDIER ORDERING) | Bir bakayım. Neye? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
My ball went over. I was just getting it back. | Topum oraya kaçtı. Almak için gittim. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
They smell even worse when they burn, don't they? | Yandıklarında daha da berbat kokuyorlar değil mi? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
But, surely you... | Tabii siz... | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Elsa, I was sworn to secrecy. | Elsa, gizlilik yemini ettim. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
From your own wife. Yes. | Kendi karına bile mi? Evet. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
I took an oath upon my life. Do you understand? | Hayatım üzerine yemin ettim. Anlıyor musun? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Elsa, you believe in this, too. | Elsa, sen de buna inanıyorsun. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
You want this country to be strong... No, Ralf, no! No, not that! | Bu ülkenin güçlü olmasını istiyorsun... Hayır, Ralf, hayır! Hayır, bu şekilde değil! | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
How can you... | Sen nasıl olur da... | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Because I'm a soldier. How can you... | Çünkü ben bir askerim. Nasıl olur da... | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Soldiers fight wars. That isn't war! | Askerler savaşır. Bu savaş değil! | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
It's a part of it! It's a vital part of it! | Bir parçası! Zaruri bir parçası! | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
The Fatherland we all desire, all of us, you included, | Hepimizin istediği Anavatan, sen de dahil olmak üzere, hepimizin... | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
cannot be achieved without work such as this! | ...böyle bir çalışma olmadan elde edilemez. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Elsa. Elsa. Get away from me! Get away from me! | Elsa. Elsa. Uzak dur benden! Uzak dur benden! | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Grandpa's here. | Dedem geldi. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
I don't believe this. Grandpa's here. | Buna inanmıyorum. Dedem geldi. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
We'll be through in a moment. | Hemen geliyoruz. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Who told you about this? | Sana bunu kim söyledi? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
How's Grandma? | Babaannem nasıl? | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
She's a bit under the weather, I'm afraid. | Bu aralar biraz keyifsiz, sanırım. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
It's a shame, she was so much looking forward to seeing you. | Çok yazık, sizi görmeyi ne kadar çok istiyordu. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Perhaps next time, if she feels up to it. GRANDPA: Absolutely. | Artık başka sefere, gücünü toplayabilirse. Mutlaka. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
You know, Ralf, your mother really is sick. | Biliyorsun, Ralf, annen gerçekten hasta. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
She's been talking about this visit for weeks. | Haftalardır bu ziyaretten bahsediyordu. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Maybe that's what's made her sick. | Belki de onu hasta eden şey buydu. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
GRANDPA: So, your father tells me that you've got a tutor. | Peki, babanız özel öğretmeninizin olduğunu söylüyor. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
Yes. He's nice. | Evet. Hoş biri. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
BRUNO: But he won't let us read any adventure books. | Ama hiç macera kitapları okumamıza izin vermiyor. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
All we do is boring, old history. | Tek yaptığımız şey, sıkıcı eski tarih. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
GRANDPA: Let me tell you something, young man. | Bak sana ne diyeceğim genç adam. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |
If it wasn't for history, we wouldn't all be sitting around this table. | Eğer tarihimiz olmasaydı, şu anda bu masada oturuyor olamazdık. | The Boy in the Striped Pajamas-3 | 2008 | ![]() |