Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160998
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Gary, I've only taken up a little bit of space, so... | Gary, küçücük bir yeri işgal ettim o kadar, bu yüzden... | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I don't care if you only took an inch. | Bir milim bile işgal etsen umurumda değil. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
There might not be a door here, but this is my domain. Okay? | Kapısı olmayabilir, fakat burası benim mülkiyetim. Tamam mı? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I don't go into your bedroom and set up a goddamn sawhorse. | Ben senin yatak odana girip testere tezgahı kuruyor muyum? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Well, then what the hell is that pool table doing in the dining room? | Peki öyleyse bilardo masasının salonda ne işi var? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Because that's a common area. And that's where this belongs. | Çünkü orası ortak alan. Ve bu oraya ait. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Not in my room. Hey, what are you doing? | Benim odama değil. Ne yaptığını sanıyorsun? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
It belongs in another common area. Gary. | Bu başka bir ortak alana ait. Gary. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
People want to come home and they want to relax in their room. | İnsanlar evlerine gelip, kendi odalarında dinlenmek isterler. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Gary, it is 2:00 in the morning! | Gary, saat sabahın 2'si. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Don't you drop my things. I don't know what to tell you, kid. | Eşyalarımı atıp durmasana. Sana ne söyleyeceğimi bilmiyorum. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
This is how I am when I'm single. | Ben tekken böyleyimdir. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
My hours start to get pretty strange. | Vakit anlayışım çok tuhaf olmaya başlar. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Might be time for you to think about moving out. | Belki de taşınma vaktin gelmiştir. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Why would I... No, I'm not moving anywhere. | Neden taşınıyor muşum?! Hayır, hiçbir yere gitmiyorum. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Gary, just please turn the volume down. | Gary, lütfen kıs şunun sesini. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, but I don't tell you what the hell to do in your room. | Evet ama ben, odanda ne yaptığına karışmıyorum. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
You can doodle. You can dance. | İstediğini çizebilir, dans edebilirsin. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
You can bake a goddamn gingerbread house. | Çörekten evler pişirebilirsin. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I don't give a shit. | Beni ilgilendirmiyor. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
But in my room, I want to relax and watch my highlights | Fakat odamdayken, dinlenip, ses sistemi eşliğinde... | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
in complete surround sound experience. | ...maç özetlerini izlemek istiyorum. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
What the hell are you doing? You're not even gonna watch it! | Ne yapıyorsun sen? Onu izlemeyeceksin! | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Don't tell me what I am or aren't not doing. | Ne yapmayıp yapmayacağımı söyleme bana. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Oh, what you are not, not doing? | "Ne yapmayıp, yapmayacağımı?" mı? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Go learn some English. Oh, I'm sorry. | Git de konuşmayı öğren. Özür dilerim. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I didn't have a grandfather on the board of some fancy college. | Beni süslü kolejlerde okutan büyük babam yoktu. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Key word being "was." Did he touch the Filipino exchange student? | Anahtar kelime "geçmiş". Filipinli değişim öğrencisine dokundu mu? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Did he not touch the exchange student? | Filipinli değişim öğrencisine dokunmadı mı | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I don't know, Brooke. I wasn't there. Okay. | Bilmiyorum Brooke. Orada yoktum. Tamam. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
No, don't start with the family stuff. | Hayır, aile konularını açma. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Like your family's so perfect? Your brother's a pervert! | Senin ailen çok mu iyi? Kardeşin sapığın teki! | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Don't talk to me about the sexual habits of family members. | Aile efradının cinsel tercihleri hakkında konuşma. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
What about your sister? | Ablana ne demeli? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
My sister's been through a lot. Of dick. | Ablam çok şey yaşadı. Hadi ordan! | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
There are some problems, Gary, but can we please just leave it... | Sorun yaşıyor olabiliriz Gary, fakat lütfen bu konuyu kapatalım... | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Problems? She slept with the entire Arizona Cardinals offensive line. | Sorun mu? Arizona taaruz hattında ki herkesle yattı. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
That's not problems. That's she's the problem! | Bu sorun değil. Sorun ta kendisi! | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
She was on vacation! She was on vacation. | Tatildeydi! Tatildeydiymiş. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Don't even get me started, by the way, on your brother. | Madem bayramlık ağzımı açtırdın, kardeşine geleyim. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
If I have to hear that guy sing just one more time, | Eğer bir kere daha şarkısını dinlemek zorunda kalırsam, | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I'd hang myself with wax dental floss. | diş ipiyle kendimi asarım. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Could the guy just come out of the closet, please? | Dolabında sakladığı adamı çıkarabilir mi? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Richard is not gay. | Richard gey değil. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Okay, lassie, I want you to listen to me and listen good. | Peki lassie, söyleyeceklerimi iyi dinlemeni istiyorum. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I'm not saying he won't get married. | Evlenmeyecek demiyorum. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I'm not saying he won't even have kids. | Asla çocuk sahibi olmayacak da demiyorum. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
But then one day his wife will come home, | Fakat günün birinde karısı evimize gelip, | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
and then she'll find him with a guy named Majulio, | kocasını deri kıyafetler giyen Majulio adlı bir herifle Yanni | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
wearing leather helmets and clubbing each other to Yanni's greatest hits. | şarkıları eşliğinde oynaşırken yakaladığını söylerse hiç şaşırma. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. Right. Whatever. You're an infant. | Evet. Haklısın. Neyse... Sen daha çocuksun. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I'm an infant. | Evet, ben bir çocuğum. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Go enjoy your room, Brooke, 'cause I'm gonna enjoy mine! | Odanın tadını çıkar Brooke, çünkü ben öyle yapacağım! | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Okay. You know what? | Tamam. Sana şunu söyleyeyim... | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I might enjoy some pay per view options tonight. | Birazcık İzle ve Öde'nin keyfini çıkarayım. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
It's gonna be a long one, sweetheart, | Gece uzun olacak sevgilim, | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
and I got nothing to do ma�ana but sleep in. | ve erken kalkmam için bir neden yok. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
(SINGING) Boogie nights Ain't no doubt we are here to party | Boogie geceleri, kaçınılmaz olur parti | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Boogie nights Come on now, got to get it started | Boogie geceleri, artık başlasın haydi | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Ricky, you and the Get Along Gang leave | Ricky, sen ve Kanki Tayfan hemen terkedin burayı, | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
or I'm gonna throw you out of here personally, you understand? | yoksa bizzat ben kapı dışarı edeceğim, anlıyor musun? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Actually, Gary, this is Brooke's bedroom. | Gary, burası Brooke'un yatak odası. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
So, technically, you don't have jurisdiction here, | Ve teknik açıdan, burada senin sözün geçmez, | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
but I think it'd be really fun if you sang with us. | fakat şarkıya eşlik etmen gerçekten eğlenceli olurdu. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Come on, Gary. I think you'll like it. | Hadi Gary. Çok hoşuna gidecek. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
You got 10 seconds to get out of here | Gitmeniz için 10 saniyeniz var | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
or I'm gonna break your damn magic whistle. | yoksa o sihirli düdüğünüzü kırarım. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
You understand what I'm saying to you? | Ne söylediğimi anlıyor musunuz? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Move this group out of my house, now! | Şu grubu çıkar evimden, hemen! | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Gary, you can't take a pitch pipe out of a guy's hand | Gary, kendini şarkının ruhuna kaptıran birinin elinden | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
when he's in the middle of a very funky groove. | asla akord düdüğünü alamazsın. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
You can get hurt doing something like that. | Böyle birşey sana pahallıya mâl olur. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I'm tapping out, I'm tapping out! | Pes ediyorum. Pes! | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Here we go. From the bridge. | Geçiş bölümünden tekrar alalım. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
(SINGING) Party night Get on down with the sound of the music | Parti gecesi, kaptır kendini müziğin ritmine | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Boogie nights Do it, do it | Boogie geceler, dans et, dans et | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
What kind of bullshit move was that? | O nasıl bir hareketti öyle? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry. What? What happened? Oh, don't be coy with me. | Pardon. Anlamadım. Ne oldu? Bilmiyormuş numarası yapma. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
You sent that animal over here to attack me when I was hung over and weak. | O hayvanı, zayıf anımda bana saldırması için sen yolladın. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Oh, no. Look, all I know is The Tone Rangers, | Hayır. Bak, duydum ki, Tone Rangers... | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
they needed someplace to rehearse, | ...prova için mekan arıyormuş, | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
so I very clearly told Richard, "Stay in my room," | ben de Richard'a "Odamı kullanın" dedim, | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
which you explained to me was my space to do with what I want. | hani şu her istediğimi yapabileceğimi söylediğin oda. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Is that how you want to play it? 'Cause I'll play it like that. | Oyunu böyle mi oynamak istiyorsun? Çünkü ben böyle oynayacağım. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I'll play it like Lionel Richie. | Lieonel Richi gibi oynayacağım. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
All night long, lady. Oh, yeah. | Sabaha kadar bayan. Evvet. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I'll call some guys from my neck of the woods. | Yakın çevreden birkaç kişi çağıracağım. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
And we're not talking, Brooke, | Birkaç hareket yapmayı öğrenmiş... | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
about a couple of queens who know a few grapples. | ...iki üç tane ibneden bahsetmiyoruz Brooke. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
We're talking about Polacks that don't have a goddamn future. | Geleceği olmayan Polacklardan bahsediyoruz. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Right. That's right! | Doğru. Tabi ki doğru! | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
We can make shit real uncomfortable around here, | Ortalığı harabeye çevirebiliriz, | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
and that's what we're gonna do. | ve yapacağımız da bu zaten. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Please. Come on. You know what? | Lütfen. Hadi ama. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
You're just embarrassed because Richard kicked your ass. | Richard kıçını tekmeledi diye bunalımdasın. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Richard did not kick my ass. | Richard'ın kıçımı tekmelediği falan yok. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
What Richard did was attack me when I was half asleep. | Yarı uykuluyken bana saldırdı o kadar. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Really? Is that how you see it? | Sahi mi? Seni bu hale o mu getirdi? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
There's a really big gap between getting your ass kicked | Kıçının tekmelenmesi ile dans edip, | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
and having a dancing, singing sprite fool you with trickery | aptalca şarkı söylüyor gibi görünüp sen farkında olmadan | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |