• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 161017

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't feel you appreciate me. Beni takdir etmedin. The Break-Up-3 2006 info-icon
And all I want is to... Is for you to just show me that you care. Tek istediğim bana değer verdiğini göstermendi. The Break-Up-3 2006 info-icon
Why didn't you just say that to me? Bunu bana neden söylemedin? The Break-Up-3 2006 info-icon
Gary, I've tried. I've tried. Gary, söylemeyi denedim. Denedim. The Break-Up-3 2006 info-icon
Yeah, but never like that. Ama bu şekilde söylemedin. The Break-Up-3 2006 info-icon
You might've said some things that you meant to imply that, Brooke, Bunu ima eden şeyler söylemiş olabilirsin ama... The Break-Up-3 2006 info-icon
but I'm not a mind reader. ben akıl okuyamam Brooke. The Break-Up-3 2006 info-icon
I doubt it would matter. You are who you are. Değişen bir şey olmazdı. Sen böylesin. The Break-Up-3 2006 info-icon
Right now. Just shut my door. Şimdi. Kapıyı kapat. The Break-Up-3 2006 info-icon
Listen. Lütfen. The Break-Up-3 2006 info-icon
All right, Gary, just, please. Just leave the room. Bak Gary, lütfen çık dışarı. Ama bence bu noktada artık Brooke için iş işten geçiyor, pes ediyor. The Break-Up-3 2006 info-icon
I don't want to be near you right now. Listen to me. I just want to... Şu anda seni yanımda istemiyorum. Beni dinle... Bak, ben... The Break-Up-3 2006 info-icon
I know. Look, I know you feel bad, but, you know, what are you gonna do? Kendini kötü hissediyorsun, ama ne yapabilirsin ki? The Break-Up-3 2006 info-icon
I mean, what does she expect, for me to want to go with the girl who dumped me? Beni terk ettiği halde konsere mi gitmemi bekledi? The Break-Up-3 2006 info-icon
I don't know. She probably just wanted you, you know, to show her the respect Bilmem. Belki de sözünde durarak... The Break-Up-3 2006 info-icon
of not standing her up or some shit, who knows? ona saygı göstermeni bekledi. Kim bilir? The Break-Up-3 2006 info-icon
Well, damn it. I should have just said no in the first place. En başında hayır demeliydim. The Break-Up-3 2006 info-icon
I don't know why I called... Bilmiyorum niye seni... The Break-Up-3 2006 info-icon
You know what? It's her fault she got hurt. Biliyor musun? Üzülmesi onun suçu. The Break-Up-3 2006 info-icon
You're a fun guy, okay? Everybody likes you. Sen eğlenceli birisin, tamam mı? Herkes seni seviyor. The Break-Up-3 2006 info-icon
You're the quickest guy I know. Anytime we go out, I have a blast. Zekisin. Ne zaman birlikte çıksak, çok eğleniyorum. The Break-Up-3 2006 info-icon
All right? But, you know, Tamam mı? Ama herkes... The Break-Up-3 2006 info-icon
everybody who knows you knows you're gonna do what you want to do. canının istediğini yaptığını biliyor. The Break-Up-3 2006 info-icon
And if it's not what the other person wants to do, well, that's their problem. Karşındaki istemiyorsa, bu onun sorunu. The Break-Up-3 2006 info-icon
That's bullshit. It's not bullshit. Saçma. Saçma falan değil. The Break-Up-3 2006 info-icon
There's plenty of times I do shit that I don't want to do. Yapmak istemediğim bir sürü şey yapıyorum. The Break-Up-3 2006 info-icon
That's ridiculous. No. Like when? Çok saçma. Hayır. Ne zaman yaptın? The Break-Up-3 2006 info-icon
That's bullshit to say about me. Bana haksızlık ediyorsunuz. The Break-Up-3 2006 info-icon
When have we ever done something you didn't want to do? Ne zaman senin yapmak istemediğin bir şey yaptık? The Break-Up-3 2006 info-icon
You know, I don't know, off the top of my head. I don't keep score... Bilmiyorum. Birden aklıma gelmiyor. Kayıt tutmuyorum ya... The Break-Up-3 2006 info-icon
When's the last time we went to a Sox game? Ne zaman bir Sox maçına gittik? The Break-Up-3 2006 info-icon
Not when they're playing the Cubs, either. Cubs'a karşı oynadıkları maçlar dışında hiç gitmedik. The Break-Up-3 2006 info-icon
We always do what you want to do and she always did what you want to do. Hep senin istediğin şeyleri yapıyoruz. Brooke da öyle yaptı. The Break-Up-3 2006 info-icon
It's who you are. Siz böylesiniz. The Break-Up-3 2006 info-icon
Everybody thinks that you're their friend, okay? Herkes seni arkadaştan sanıyor. The Break-Up-3 2006 info-icon
But the fact of the matter is that there's not one person Oysa sen kimseye güvenip... The Break-Up-3 2006 info-icon
that they could hurt you. yanına yaklaştırmıyorsun. The Break-Up-3 2006 info-icon
And her big problem is that you really liked her. Onun sorunu ise senin ondan gerçekten hoşlanmandı. The Break-Up-3 2006 info-icon
I mean, she is the one girl you really liked. O senin tek hoşlandığın kızdı. The Break-Up-3 2006 info-icon
And no matter what she did and how hard she tried, Brooke ne kadar uğraştıysa da... The Break-Up-3 2006 info-icon
you were never gonna let your guard down. yine de gardını indirmedin. The Break-Up-3 2006 info-icon
That poor girl never stood a chance. Zavallı kızın hiç şansı olmadı ki. The Break-Up-3 2006 info-icon
I'm sorry. I just... Çok özür dilerim. Ben sadece... The Break-Up-3 2006 info-icon
Oh, just get in here. İçeriye gir. The Break-Up-3 2006 info-icon
Oh, okay. I'm sorry, excuse me. Affedersin. Kusura bakma. The Break-Up-3 2006 info-icon
I just wanted to let you know that today is gonna be my last day. Bugünden sonra ayrılacağımı bilmeni istedim. The Break-Up-3 2006 info-icon
I'm gonna be travelling for a bit. Bir süreliğine yolculuğa çıkacağım. The Break-Up-3 2006 info-icon
Here's a blank cheque. Bu boş bir çek. The Break-Up-3 2006 info-icon
Write down a number, I don't want to know what it is, and go back to work. İstediğin rakamı yaz ve işinin başına dön. The Break-Up-3 2006 info-icon
No, no. It's not about that. Hayır, mesele para değil. The Break-Up-3 2006 info-icon
If you make it to Rome, Roma'ya gidecek olursan... The Break-Up-3 2006 info-icon
Compliments of M. Dean. M. Dean'in selamını söyle. The Break-Up-3 2006 info-icon
Well, thank you. I appreciate that. Teşekkür ederim. Çok düşüncelisin. The Break-Up-3 2006 info-icon
Yeah. And, honey, Evet. Ayrıca, tatlım... The Break-Up-3 2006 info-icon
take as long as you want, because when you're done, istediğin kadar gez. The Break-Up-3 2006 info-icon
your job will be right here waiting for you. Döndüğünde görevin seni bekliyor olacak. The Break-Up-3 2006 info-icon
And if you discover a path that doesn't lead back here... Ama dönmeyecek olursan... The Break-Up-3 2006 info-icon
Well, I hope you'll text. bana cepten bir mesaj gönder. The Break-Up-3 2006 info-icon
I will. Gönderirim. The Break-Up-3 2006 info-icon
And, like I said, the apartment's a mess, but I'm moving, so... Ev çok dağınık, ama taşınıyorum o yüzden... The Break-Up-3 2006 info-icon
It's okay. Relax about the place. I don't care. Olsun. Önemli değil. Ben aldırmam. The Break-Up-3 2006 info-icon
Okay. This'll just take a second. Okay. Pekala. Birkaç dakika sürer. Peki. The Break-Up-3 2006 info-icon
Hello? Hey. I'm in here. Merhaba? İçerideyim. The Break-Up-3 2006 info-icon
How're you doing? Nasılsın? Ne zaman bir Sox maçına gittik? The Break-Up-3 2006 info-icon
Could I talk to you in private for a second? Biraz konuşabilir miyiz? The Break-Up-3 2006 info-icon
and obviously you have something happening here, ayrıca bir randevun olduğu belli. The Break-Up-3 2006 info-icon
This is actually for you. Bu senin için. The Break-Up-3 2006 info-icon
I'm just gonna wait outside. No, no. Wait. Ben dışarıda bekleyeceğim. Hayır. Dur. The Break-Up-3 2006 info-icon
No, no. Really. It's okay. Hayır, hayır. Önemli değil. Gerçekten. The Break-Up-3 2006 info-icon
I really can't do this right now. Şu anda tartışacak durumda değilim. The Break-Up-3 2006 info-icon
and I've tried to act like it hasn't been that tough on me, Etkilememiş gibi davrandıysam da... Bunu kendi başına yapmış olması daha iyiydi. The Break-Up-3 2006 info-icon
but the first Sunday after me and you broke up, aslında ayrıldıktan sonraki ilk pazar günü... The Break-Up-3 2006 info-icon
it all kind of really hit me. aklım başıma geldi. The Break-Up-3 2006 info-icon
And I think it partially hit me Biraz aklım başıma geldi... The Break-Up-3 2006 info-icon
because Sunday was sort of always our day that we would do stuff together. çünkü pazarları birlikte zaman geçirirdik. The Break-Up-3 2006 info-icon
But I didn't have any idea you still cared so much. Ama bana hala değer verdiğini bilmiyordum. The Break-Up-3 2006 info-icon
And, you know, when I saw you crying the other night, Geçen akşam ağladığını gördüğümde... The Break-Up-3 2006 info-icon
that was honestly the worst moment of my life. hayatımın en kötü anını yaşadım. The Break-Up-3 2006 info-icon
Let me just try to say some of these things here. It's just... Bırak da söylemek istediklerimi söyleyeyim. The Break-Up-3 2006 info-icon
I know that I've caused you a lot of pain. seni çok üzdüğümü biliyorum. The Break-Up-3 2006 info-icon
And the funny thing is, all I really want to do is make you happy. Ama tuhaf olan şu ki, tek istediğim seni mutlu etmek. The Break-Up-3 2006 info-icon
I just want to make you smile. Gülümsemeni istiyorum. The Break-Up-3 2006 info-icon
Now, I've had a lot of time to think about some of the things Olanları düşünmek için zamanım oldu. The Break-Up-3 2006 info-icon
that went on, and I know, Brooke, that I don't always do the right thing Her zaman doğru davranmadığımı, doğru şeyler... The Break-Up-3 2006 info-icon
or always say the right things, söylemediğimi biliyorum... The Break-Up-3 2006 info-icon
but I am willing to try to do things differently. ama değişmeye çalışacağım. The Break-Up-3 2006 info-icon
Well, I would. Honestly. I would like to go do that. Or go travel. Bunu gerçekten yapmak istiyorum. Ya da seyahat edelim. The Break-Up-3 2006 info-icon
I mean, I'd even be willing to go to the ballet. Baleye bile giderim. The Break-Up-3 2006 info-icon
Although I would much rather do the dance class or take a trip somewhere. Aslında dans kursuna gitmeyi ya da seyahate çıkmayı tercih ederim ama, olsun. The Break-Up-3 2006 info-icon
But I realise that's not the point. Ama asıl meselenin bu olmadığını anladım. The Break-Up-3 2006 info-icon
I realise that the point isn't that at all, Mesele... The Break-Up-3 2006 info-icon
Gary. Just give me one second here. Gary. Bana bir dakika izin ver. The Break-Up-3 2006 info-icon
I promise you, Brooke, Söz veriyorum Brooke... The Break-Up-3 2006 info-icon
I will do whatever it is that I have to do to never hurt you again. Seni bir daha incitmemek için ne gerekirse yapacağıma... The Break-Up-3 2006 info-icon
Okay, that's it. That's all I... Hepsi bu. Hepsini söyledim... The Break-Up-3 2006 info-icon
Oh, God. That's all I wanted to say, Tanrım. Söylemek istediğim bunlardı. The Break-Up-3 2006 info-icon
Just say whatever you feel inside. Ne hissediyorsan onu söyle. The Break-Up-3 2006 info-icon
I don't feel the same way. Eskisi gibi hissetmiyorum. The Break-Up-3 2006 info-icon
I don't. I just... I don't know. Hissetmiyorum. Ben sadece... Bilmiyorum. The Break-Up-3 2006 info-icon
I just, I think... I don't know, Sadece ben... The Break-Up-3 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 161012
  • 161013
  • 161014
  • 161015
  • 161016
  • 161017
  • 161018
  • 161019
  • 161020
  • 161021
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim