Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 161020
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
but as you're putting together the movie sometimes stuff can be really funny | ama filmi kurgularken bazı sahneler gerçekten komik olsa bile... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
but if it goes on too long, overall it affects the pace. | çok uzadığı takdirde, filmin genel temposunu etkiliyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
So, you just really want to establish he's a tour bus driver, | Wrigley Stadyumu'na uygun olsun diye, onun bir otobüs şoförü... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
to be consistent with Wrigley Field. | olduğunu belirtmek istedik. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
He's a little bit out of the box with the things that he says | Söylediği şeyler ve aklına gelen fikirler... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and the concepts he comes up with. | biraz sıra dışı. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And so you're still meeting him, learning what he does, | Onunla tanışıyorsunuz, mesleğini öğreniyorsunuz... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
but you still haven't established what the movie is about yet. | ama henüz filmin konusu belli değil. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
So, you're just trying to, in an efficient way, get a backstory, see him at work, | Hikayenin öncesi hızlı ve etkili biçimde anlatılıyor, onu işinde görüyorsunuz... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
get a little bit of character establishment and keep the movie moving. | karakteri biraz daha tanıyıp filme devam ediyorsunuz. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And then there is a phone call that we have that... | Bir de telefon konuşması var, hani... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Yeah, there's a phone call we had originally | Evet, ilk başta, birlikteliklerini anlatmak için... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
to tie them together where before I go on the bus, | bir telefon konuşması vardı. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
there's a phone call from Jennifer's character to mine. | Otobüse binmeden önce Jennifer'ın karakteri benimkine telefon açıyordu. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And then that kind of bridged the two scenes. | Sonra bu iki sahneyi birleştiriyordu. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And then you meet, your character, Brooke. | Sonra da Brooke karakteriyle tanışıyorsunuz. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
That was my first day of filming, actually, that phone call. | O telefon konuşması aslında çektiğim ilk sahneydi. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
...abstract bent. | ...soyut bir eğilimi. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And how much is it? $35,000. | Ne kadar? 35.000 dolar. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Ivan and Justin are both very good actors. Really good actors. | Ivan ve Justin çok iyi aktörler. Çok iyi aktörler. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Really sweet guys. | ve başka bir adamın resmi çizmek için can attığı izlenimini ver. Çaktın mı? Çok tatlı insanlar. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And now we're meeting your character and what she does. | Şimdi de senin karakterinle tanışıp mesleğini öğreniyoruz. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
She works at an art gallery. | Bir sanat galerisinde çalışıyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And we sort of establish the relationship, obviously, with Justin, | Justin'le, yani sekreteriyle olan ilişkisini... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
who is the secretary. | ortaya koyuyoruz. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And they're obviously... | Elbette onlar... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
She likes him and there's a friendship and a working relationship there. | Brooke onu seviyor, aralarında bir arkadaşlık ve iş ilişkisi var. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
But he's a little bit out of the box. | Ama sekreter biraz tuhaf. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
He's a little out of the ordinary with what he's doing | İşini biraz tuhaf bir biçimde yapıyor... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and she's sort of left in charge of the gallery and making sure that... | ve galeriyi idare etmek Brooke'a düşüyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Keeping him somewhat on corralled. Yeah. | Brooke onu bir nevi frenliyor. Evet. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Character establishment for him and also where we meet Ivan for the first time, | Justin'in oynadığı karakteri tanıyoruz, ayrıca burada Ivan'la da tanışıyor... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and we just sort of meet Ivan. | onu üstünkörü tanıyoruz. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
He's a guy, character's name is Carson, who's shopping there for art. | O bir erkek, karakterin adı Carson ve oraya resim almaya geliyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
We're seeing that Brooke's good at her job. | Brooke'un işinde başarılı olduğunu görüyoruz. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
She's a salesperson. She's engaging him. | O bir satış elemanı. Carson'ın ilgisini çekiyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And of course, later on in the movie he will pay off | Elbette filmin devamında... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
as a guy that could be a romantic interest... | Gary ile Brooke'un arası bozulunca, Carson ilgi duyabileceği... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Potential. Yes. | Potansiyel. Evet. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
... when things kind of get bad with Gary. | ...biri olacak. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Now this is a new piece by Zakrzewska. | Bu, Zakrzewska'dan yeni bir parça. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Couldn't say this name to save my life. | O ismi bir türlü söyleyemedim. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
"Zakrzewska." We made that one up. | "Zakrzewska." Bu ismi uydurduk. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Was that a made up name? I think that was a real artist. | Uydurma bir isim miydi? Galiba bir ressamın adıydı. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
That was? Zakrzewska. I can say it now. He's a real artist. | Ya? Zakrzewska. Artık söyleyebiliyorum. O gerçek bir ressam. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
A lot of the pieces in the gallery were of real artists in the Chicago area. | Galerideki birçok eser Şikago bölgesinde yaşayan sanatçılara aitti. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
We met a couple of them, actually, recently at the Chicago premiere. | Hatta onlardan birkaçı ile Şikago'daki galada tanıştık. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Yeah, they came down. | Evet, galaya geldiler. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
But a lot of the art that you see in the film is actually real artists from the city | Filmde gördüğünüz eserlerin çoğu gerçekten şehirdeki sanatçılara ait. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
that we wanted to use kind of local Chicago artists | Şikago'nun yerel sanatçılarını kullanıp bazı eserlerini... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and showcase some of their art in the film. | filmde sergilemek istedik. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
They were good sports. They were great. | Bizi kırmadılar. Harikaydılar. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And you'll notice the cutting point here kind of establishes momentum for the film. | Gördüğünüz gibi, burada sahnenin bittiği nokta, filmin temposunu belirliyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
You kind of cut out on an idea that sets up the next scene. | Sahneyi, bir sonraki sahneye hazırlayan bir fikirle sonlandırıyorsun. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And scene. And that's just an exterior. | Ve sahne. Bu sadece dışarısı. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
We debated whether you needed that exterior shot or not. | Dış mekan çekiminin gerekip gerekmediğini tartıştık. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Why did you debate that? Just to have a... | Neden tartıştınız? Sadece bir... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Because you could kind of go from, "It's kind of like picking a mate." | "Bu eş seçmek gibi bir şey," dediği sahneden... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
You just cut right to... That scene. | Senin evde... O sahne. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
... you at home preparing dinner and Gary coming in, | ...yemek hazırladığın, Gary'nin geldiği sahneye giriyor... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and then the audience would get past it and go. | sonra da seyirci bunu atlıyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
You have an establishing shot of the city, | Şehri tanıtan bir görüntü var... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
but when you think about it, it doesn't really tell you anything. | ama düşününce, aslında hiçbir şey anlatmıyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Just that you're leaving and now it's nighttime. | Sadece akşam olduğunu ve senin gittiğini anlatıyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
It shows a passage of time. | Zamanın geçişini gösteriyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
But if you cut on "mate" and just have him come home | Ama adamın eve gelişini gösterirsen... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
you'd get that she's cooking dinner and he's coming home. | kadının yemek yaptığı ve onun eve geldiği anlaşılır. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Now, this was the beginning of... | Bu, evdeki sahnelerin başlangıcı... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
We shot all this from this scene | Bu sahneden başlayarak... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
as we call the "12 lemon" scene... Yes. | ki buna "12 limon" sahnesi diyoruz... Evet. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
... through the dinner scene and then the scene following. | ...yemek sahnesini ve onu takip eden sahneyi art arda çektik. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
We shot all in order which was great. | Hepsini sırayla çektik, bu harikaydı. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
During rehearsal it was really great to lay all this down | Tüm bunları provalar sırasında hazırlayıp... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and lock it in in rehearsal. | pekiştirmek harikaydı. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
It's like rehearsing a play. | Bir tiyatro oyununun provası gibi. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
So that once we got here we could just really let the cameras roll and have fun. | Böylelikle çekime geldiğimizde rahatça kameraları çalıştırıp keyif alabildik. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Exactly, we did. We took the time in rehearsal to sort of challenge the lines, | Kesinlikle öyle yaptık. Provalarda, repliklerle ve diyalogla... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
challenge the dialogue. | uğraşmak için zaman ayırdık. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
You know, you had some ideas to change some stuff, | Senin, benim, diğer aktörlerin, hepimizin... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
I had some ideas, all the actors did. | bazı değişiklik önerileri oldu. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
So, we used the rehearsal time, | Prova saatlerini kullandık ki... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
so by the time it came to filming we were really prepared and... | çekim zamanı geldiğinde gerçekten hazırlıklı olalım... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Not finding stuff on the day which can slow things down. | Çekim günü işleri yavaşlatacak bir şeyle karşılaşmamak için. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Or finding good stuff on the day because we spent some rehearsal time | Ya da provalar süresince çekime hazırlandığımız için, çekim günü... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
kind of getting ready for it. Yeah. | iyi şeyler çıkar. Evet. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And we were able to shoot, all the stuff you see in the condo was shot in order. | çünkü ağzımı yakan tavuğa... Böylece evdeki tüm sahneleri sırasıyla çekebildik. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Which was helpful as actors obviously | Elbette bu, aktörler için faydalıydı... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
that you got to live the scene prior to the one that came next. | çünkü bir sahne gelmeden ondan önceki sahneyi yaşayabildik. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Some of the location stuff, obviously, we were not able to shoot all that in order, | Bazı dış mekan çekimlerini sırayla çekemedik... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
but all the stuff that happens inside this condo we were able to... | Ne yapıyorsun? Bugün otobüste canım çıktı. ama dairenin içinde geçen tüm sahneleri... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Shoot in order. | Sırayla çektik. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And Andrew Laws was the set designer. | Andrew Laws dekor tasarımcısıydı. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
He did a great job, designing stuff. Look how beautiful it is. | Harika tasarımlar yaptı. Şunun güzelliğine bakın. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And Eric Edwards our DP lit it just so beautifully. | Görüntü yönetmenimiz Eric Edwards da onu çok güzel ışıklandırdı. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And the movie has, unlike a lot of comedies that really look kind of watered down | Donuk görüntüleri olan veya çok hızlı çekildiği belli olan... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
or you can tell if they're shot very quickly, | birçok komedinin aksine, bu filmde... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
this has a very real look to it and that's a real credit to both | çok gerçekçi bir görüntü var. Bu da hem yönetmen Peyton'ın... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Eric Edwards, the DP and to Peyton the director. | hem de görüntü yönetmeni Eric Edwards'ın başarısıdır. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And we knew that the movie was comedic but would take a dramatic turn. | Bu dönemde zamanın nasıl geçtiğini anlamayız. Filmin komedi olduğunu ama dramatik bir boyut kazanacağını biliyorduk. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And so when you have a look right now, that's more dramatic than most comedies. | Dolayısıyla, şimdi filme baktığınızda görüntü, çoğu komediden daha dramatiktir. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |