• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1655

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm kidding, you are so bad. Dalga geçiyorum, sen çok kötüsün. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
I can see my future through you. Sende kendi geleceğimi görebilirim. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
The future Şimdi olduğumdan daha fazla A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
in which I can be more myself than now. kendim olabileceğim bir gelecek. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Huh, you shocked me. Beni şoke ettin. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Isn't it Thursday, today? Bugün perşembe değil mi? A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Is today a special day? Let's blow out the candles. Bugün özel bir gün değil mi? Haydi mumları üsleyelim. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
What's the occasion? One, two, three. Özel olan nedir? Bir, iki, üç. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Baby. Bebek. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
It is 3 mm long, our baby's growing! Şimdiden 3 mm olmuş, bebeğimiz büyüyor! A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Oh, so cute. Oh, çok güzel. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
How far along are you? Six weeks. Ne kadar oldu? Altı hafta. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Six weeks... Altı hafta... A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Our baby, right? Of course. Bizim bebeğimiz, değil mi? Tabii ki. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Why are there four candles? Niçin dört mum var? A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
To commemorate us being four now. Artık dört kişi olmamızı kutlamak için. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
You said it is our baby. Sure, it's our baby. Sen, o bizim bebeğimiz dedin. Elbette, bizim bebeğimiz. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
I have to call mom. Annemi aramam lazım. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Oh, should I call your mother first? Ah, ilk önce senin anneni mi aramalıyım? A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Is it too late? Çok geç değil mi? A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Nobody knows yet. Şimdi kimin umrunda olur ki. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
You're the first one I told. Sen söylediğim ilk kişisin. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Why did you tell me first? Neden ilk bana söyledin? A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
You could've told that guy first. İlk o adama söylemeliydin. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Should I have? Yapmalı mıydım? A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Me? I'm the Father? Sure. Ben mi? İyi de ben babayım? Haklısın. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Are you sure? It's my baby, right? Enim misin? O benim bebeğim, değil mi? A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Or is that guy's? Never mind. It's my baby. Yoksa diğer adamın mı? Boşver. O benim bebeğim. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Okay I know it's your baby, I am asking if it's mine or that guy's. Tamam, anladım o senin bebeğin. Benim sorduğum benden mi yoksa o adamdan mı? A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
How should I know? Ben nasıl bileyim? A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Why don't you know? I heard that women can tell. Nasıl bilmezsin? Kadınların söylediğini duydum. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Who said that? Who? Kim söyledi bunu? Kim? A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Whose baby is it? Bu kimin çocuğu? Bu kimin bebeği? A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Whose? Huh? Whose baby? Kimin? Ha? Kimin bebeği? A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Whose? Answer the question. Kimin? Soruma cevap ver. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Who is the father? Who? Babası kim? Kim? A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
What are you going to do tonight? Bu gece ne yapıyorsun? A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Jin ho, do you have a cell phone? Jin ho, cep telefonun var mı? A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
I left mine at home, let me make some calls. Benimki evde kaldı, birkaç arama yapacağım. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Hello. Ms. JU Ina? I'm just calling to ask one thing. Merhaba. Bayan JU Ina? Sadece size birşey sormak için arıyorum. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Who is the father? Who? Who? Babası kim? Kim? Kim? A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Honey, I brought some chicken for you. Tatlım, senin için biraz tavuk aldım. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Who is So young? So young kim? A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
A woman. Yeah, you're right, That was a woman. Bir kadın. Evet, haklısın, bir kadın olmalı. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Why did you answer my phone? Neden telefonuma cevap verdin? A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
It was ringing so desperately. Çok fazla çalıyordu. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
I thought it might be an emergency. Acil bir durum olabileceğini düşündüm. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
So, who is So young? Peki, So young kim? A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
She asked if it was, Deok hun's cell phone. Arayan kişi, bu Deok hun 'un telefonu mu diye sordu. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
I said I found the phone on the bus, Telefonu otobüste bulduğumu söyledim, A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
and never met the owner. I did a good job, huh? ve asla sahibiyle tanışmadım. iyi bir iş yaptım, değil mi? A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Who is So young? That's none of your business. So young da kim? Bu seni ilgilendirmez. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
She's a girl you love, huh? No comment. Sevdiğin bir kız değil mi? Yorum yok. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Did you do it with her? Should I answer that question? Onunla yaptınız mı? Bu soruyu cevaplamalı mıyım? A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
You did. Yaptın. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Tell me, I won't be mad. Who is So young? Söyle bana, kızmayacağım. So young kim? A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
My baby... Benim bebeğim... A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Come on baby. Hadi bebeğim. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Only you can lift us out of this swamp. Bizi bu bataklıktan ancak sen çıkartırsın. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
My pretty baby. Benim sevimli bebeğim. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Be careful... Dikkatli ol... A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Should I share this important moment. With that guy? Shit, shit! Bu önemli anı paylaşmalı mıyım? Hem de bu adamla? Lanet, lanet! A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
She has a pretty nose. Çok şirin bir burnu var. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
She looks like my daughter Eunseo when she was a baby. Kızım Eunseo 'nun bebekliğine benziyor. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Eun seo? Eun seo mu? A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Eun seo. My baby! Eun seo. Bebeğim! A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Come on in. İçeri girin. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
How are you doing? Merhaba. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
This is her... I am her cousin. Bu, onun... Ben onun kuzeniyim. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Oh, I see. Nice to meet you. I am ROH Deok hun. Ah, Evet. Tanıştığımıza memnun oldum. Ben ROH Deok hun. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Cousin on her mother's side. Onun anne tarafından kuzeniyim. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Oh, I can see the resemblance. Ah, benzerliği görebiliyorum. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
You look a lot alike. Çok benziyorsunuz. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Yeah, Ina took after her mother's side of the family. Evet, Ina anne tarafına çekmiş. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Jae gyung, congratulations. Ah, yeah. Jae gyung, tebrikler. Ah, evet. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Look at her, Honey. Şuna bak, tatlım. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
She looks just like her father when he was a baby. Aynı babasının bebekliğine benziyor. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Does she? Blood doesn't lie. Benziyor mu? Kan yalan söylemez. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
One thing must come before all else. Herşeyden önce gelmesi gereken bir şey. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
I must prove I'm her real father. Onun gerçek babası olduğumu kanıtlamalıyım. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
I am sorry, baby. Özür dilerim, bebeğim. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Honey. Oh dear... Tatlım. Hayatım... A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Be careful, That's a breathing hole. Dikkatli ol, derin uyuyor. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
I know, I am very careful. Biliyorum, çok dikkatliyim. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
What about Ji won? For the baby's name? Ji won 'a ne dersin? Bebeğim ismi için? A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Ji won? ROH Ji won? Ji won mu? ROH Ji won? A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Why? You don't like it? I put a lot of thought into that. Niye? Beğenmedin mi? Üzerinde çok düşündüm. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
But shouldn't a daughter's name be prettier? Ama bir kızın ismi daha hoş olmalı, değil mi? A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
I made it for you. Onu senin için yaptım. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
For me? Yeah. Benim için mi? Evet. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Zione Zidane, Number One. Zione Zidane, number one. (bir numara) A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Zidane, Number one. Zidane, number one. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Good. It has a nice meaning. Güzel. İyi bir anlamı var. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
That means I am the biological father, otherwise why would she choose Zidane? Bunun anlamı onun biyolojik babası benim, yoksa neden Zidane 'ı seçsin ki? A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
No, it can be NO Zione, which means Zidane is not NO.1. Hayır, NO Zione olsun, Zidane bir numara değil. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
It could be a clever trick. Zekice bir aldatmaca olabilirdi. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Whose fan is that bastard? Bu piçler kimin fanatiği? A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
You're a father now, Stop using dirty words. Artık bir babasın, kötü sözler kullanmayı bırakmalısın. A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Okay okay, So that means the baby is mine, right? Tamam, öyleyse bunun anlamı bebek benim, değil mi? A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
Then why did you choose Zidane, not the one that the bastard likes? Öyleyse neden Zidane 'ı seçtin de o piçlerin beğenliği başka birşeyi seçmedin? A nae ga kyeol hon haet da-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1650
  • 1651
  • 1652
  • 1653
  • 1654
  • 1655
  • 1656
  • 1657
  • 1658
  • 1659
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim