Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1721
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That's your screenplay writer mind working it's magic, | Her şeyi böyle evirip çevirerek düşünmek... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
...spinning shit every which way. You gotta think like that. | ...sendeki o senaryo yazarı aklın ürünü. Böyle düşünmek zorundasın. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
What? The killers? | Ne yani? Katillerden mi bahsediyorsun? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
"The Gruesome Twosome!" | "Korkunç Çift!" | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Possible title number two. | Muhtemel ikinci başlık. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
See now, I think your mind's spinning Nick. | Sanırım, şu anda kafasında evirip çeviren sensin, Nick. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
So you think it's just coincidence we were there at the same time. | Yani, şu anda ikimizin de Oahu'da olmasının bir tesadüften ibaret olduğunu mu... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
On Oahu? Just like Cydney and I were there. | ...düşünüyorsun? Tıpkı Cydney'le benim de orada olmamız gibi. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Just lotta people on Oahu when the murders happened. | Cinayetler işlendiğinde birçok insanın Oahu'da olması gibi mi? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
That's the way you look at it? That's exactly how I look at it, Nick. | Bu olaya böyle mi bakıyorsun? Bu olaya aynen böyle bakıyorum, Nick. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Though would make a helluvan Act Two twist. | Yalnız bundan muhteşem bir ikinci sahne numarası olurdu. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
We're not really hunting goats here, are we? | Buraya gerçekten de keçi avlamaya gelmedik, değil mi? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Then mind telling me what the hell are we doing out here? | Öyleyse burada ne halt ettiğimizi bana söyler misin? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
We got us a shadow. Two of them. | Bizi takip eden birileri var. İki kişiler. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Haven't identified as hostile yet. | Henüz düşman oldukları kesin değil. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
But they passed by our camp, doubled back for a second look. | Kampımızın yanından geçtiler, sonra da dönüp bir kez daha baktılar. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
I know, you didn't see them. | Biliyorum. Onları görmedin. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
People from the falls? This, someone else. | Şelalenin oradakiler mi? Hayır, başka birileri. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
All right, we'd get back to camp. Come on! | Pekâlâ, kampa geri dönelim. Haydi! | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Gina could take care of herself. | Gina kendine göz kulak olabilir. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
I was thinking about Cydney. | Ben Cydney'i düşünüyordum. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Gina could take care of her, too. | Gina ona da göz kulak olabilir. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Are you just so fucking with me, Nick? | Benimle taşak mı geçiyorsun, Nick? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
If I was the killer, I wouldn't stay on Oahu. | Eğer katil ben olsaydım, Oahu'da kalmazdım. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
I'd come right here. Wait. | Tam buraya gelirdim. Bekle. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
I'm a... little worried about Cliff. | Cliff hakkında biraz endişeliyim. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
He's not really, you know, the bow and arrow type. | O pek de, okların yayların adamı değildir. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Oh, please. | Yapma. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Boys are happiest when they're hunting something... | Erkeklerin en mutlu oldukları an,... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
...they can’t quite catch. | ...yakalaması zor bir şeyi avlamaya çalışma anlarıdır. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Besides, gives us a little time together. | Ayrıca, yalnız kalmamız için de bir fırsat oldu bu. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
No, dope's not really my thing. | Hayır, esrara pek ilgi duyduğumu söyleyemem. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
So what is your thing, Cydney? | Peki, neye ilgin var, Cydney? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Because we really... haven't heard yet. | Çünkü şimdiye kadar bunu duyduğumuz söylenemez. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
It could sound... kinda boring to you. | Sana biraz sıkıcı gelebilir. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Oh, try me. | Dene bakalım. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Well, we've been working really hard in getting pregnant. | Çocuk sahibi olmak için sıkı çalışmamız gerekecek. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
We're gonna have five kids, two boys and three girls and... | Beş tane çocuğumuz olacak, ikisi erkek, üçü kız. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
They'll be beautiful beyond belief, of course. | Tabii olağanüstü derecede güzel olacaklar. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
We wanna get a place in the Palisades close to one of the bluffs. | Palisades'de, kayalıklara yakın bir yerde evimiz olacak. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Long walks in summertime and... | Yazları uzun yürüyüşler ve... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
...watch all the boats come in. | ...teknelerin yanaşmasını izlemek. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
You know, I wanna just be... us. | Sadece... Biz olmak istiyorum. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
You know, our family. | Aile olmak istiyorum. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
And you... I guess... | Ayrıca da... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
You know, I'd just be happy being called "Mom" and... | ..."anne" veya "Bayan Cydney Anderson" olarak çağırılmak... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
For a while. | Bir süre için. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
You know, there was this... | Georgia'da... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
...preacher back in Georgia. | ...bir rahip vardı. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
And he used to tell all us kids how we'd rot in hell... | Çocukken de bizi etrafına toplar, evlilik dışında seks yaparsak... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
...for having sex outside the sanctity of marriage. | ...cehennemde nasıl çürüyeceğimizi anlatırdı. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
And then one day, you know, blessings a little hard. | Sonra bir gün, bunu söylemek biraz zor. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
His wife caught him out back of the Waffle House with some hooker. | Eşi onu Waffle Restoranı'nın arka odasında bir fahişeyle beraber olurken yakaladı. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
A hooker with a really big dick. | Bu fahişenin de gerçekten de büyük bir aleti vardı. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, so... | Yani,... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Now when people wanna tell me... | ...şimdi insanlar bana lanet olası hayatlarının... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
...how so fucking perfect their lives are... | ...ne kadar harika olduğunu anlatmak istediklerinde,... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
I don't believe them. | ...onlara inanmıyorum. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
I do lie about my old life sometimes. | Bazen geçmişim hakkında yalan söylerim. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
You see, when my parents stopped scrapping the crap out of each other... | Annem ve babam birbirlerini tokatlamaya bir dur deyip de... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
and split up... | ...ayrıldıklarında,... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
...they decided that they could have two kids each. | ...ikişer çocuğa bakabileceklerine karar verdiler. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
The problem was... | Asıl sorun şu ki, ortada beş çocuk vardı. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
So I did the... the foster scare thing for a while and... | Bunun sonucunda ben de bir süreliğine başkasının vesayeti altında yaşadım. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
That only lasted until I met this guy named Rocky. | Bu da Rocky denen bir adamla tanışıncaya kadar sürdü. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
He was couple of years older. | Benden birkaç yaş büyüktü. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
And it's so funny, everyone in the neighborhood thought... | İşin komik tarafı, mahalledeki herkes onun şu genç,... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
...he was like this fine young gentleman, you know? | ...kibar, yakışıklı erkeklerden olduğunu düşünürdü... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
But I saw something different in him. | ...ama ben farklı bir şeyler görmüştüm. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Something... risky. | Tehlikeli bir şeyler. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Something crooked or cool. | Kötü veya soğuk bir şey. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Didn't hurt that he had his own truck, neither. | Kendisine ait bir kamyoneti olduğundan da haberin olmamıştı. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
He did. | Gerçekten de öyle. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Wrong paint on one door. | Kapılarından birisi yanlış boyanmıştır... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
But damn, he had some nice chrome wheels on it. | ...ama harika krom tekerlekleri vardır. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I know Rocky. | Evet, Rocky gibilerini tanıyorum. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, this one night, he... | Bir gece... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
...drove me on to the lake. | ...beni kamyonetiyle göle götürdü. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
And it was hot and raining. | Çok ateşliydi, yağmur yağıyordu. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
And I had the top button of my shorts all undone for this guy. | Ben de elbisemin tüm düğmelerini bu çocuk için açmıştım. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Just hoping this is why we came down here. | Bu yüzden oraya kadar gittiğimizi umuyordum. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
I remember, the way the cracks in the vinyl seat... | Hatırlıyorum da, koltuktaki kırıklara bacağımın arkasını kıstırıyordu. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
You know, and that was bothering me... | Beni rahatsız ediyordu bu... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
...but what he was doing with his fingers sure wasn't. | ...fakat parmaklarıyla yaptığı pek de rahatsız etmiyordu. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
And suddenly he was in my hand all slippery and nice... | Aniden ellerimi usulca bıraktı. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
He's about to go off... | Tam kesilmek üzereydi... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
...and I'm about to cum for, like, the first time ever. | ...ben de ilk defa boşalmak üzereydim. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
And then... he puts the headlights on... | Sonra birden... Lambaları yaktı... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
...and makes me get out of the car and to go... | ...ve beni arabadan çıkarıp... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
...to look at something over by a pile of leaves. | ...çalılığın arasına bakmaya gönderdi. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
And it was Goldie, the neighbor's labrador. | Orada da Goldie vardı, komşunun Labrador köpeği. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
And he still had... | Boğazında hala... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
still had the panty hose wrapped around his neck... | Boğazında hala ağaca birlikte asıldığı külotlu çorap duruyordu. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
He said he would kill me if I ever told anybody. | Eğer bunu birisine söylersem beni öldüreceğini söyledi. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Did you ever tell anybody? | Peki, kimseye söyledin mi? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Yeah! | Evet. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Right now. | Az evvel. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
You know, it always amazes me how much people talk about themselves... | İnsanların tatildeyken kendileri hakkında bu kadar çok konuşmaları... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
...when they're on vacation. | ...beni hep şaşırtmıştır. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Talk to people they only just met. | Daha yeni tanıştıkları insanlara her şeyi anlatırlar. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |