• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1723

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
When he comes in here and asks you, what I was looking at, Gelip size hangisine baktığımı sorduğunda, ona bu yüzüğü gösterebilir misiniz? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
And that one. Şunu da. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
And let's not deny him that little rascal right there. Şuradaki ufak keratayı da görmezden gelmeyelim. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Seems like he's more interested in water sports, right now. Aklı şu an su sporlarında gibi görünüyor. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Well, that's just an operational cover. Çaktırmamak için öyle görünüyor. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Trust me, he is watching us. İnanın, bizi izliyor. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Any second now, he's gonna come in here. Her an gelip içeri girebilir. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Drag me out and then... Beni dışarı çıkarıp bir şeyini unutur. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
He'd double back and ask you all private like, İki kat para ödeyip size gizlice hangisine baktığımı sorar. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Been playing this game awhile? Bu oyunu bir süredir oynuyorsunuz demek? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Nicko... Nicko... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I love him to tears, but he does take his own sweet time. ...onu çok seviyorum fakat ağırdan alıyor. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Anytime, hon. Zaman doldu, tatlım. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
You know what? Also show him that one, right there. Aslında, şuradakini de gösterin ona. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Okay? Tamam mı? Bu dördünü. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Shit! What? Siktir! Ne oldu? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Left my drink. İçeceğimi unuttum. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Well, let's go back and get it. No, no, no, I'll get it. Geri dönüp alalım o zaman. Hayır, hayır, hayır, ben alırım. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I'm sorry. It's okay. Özür dilerim. Sorun değil. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I'll wait right here. Burada bekliyorum. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
And let's not forget this little rascal right here. Şuradaki ufak keratayı da görmezden gelmeyelim. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
So I take it you're planning the next step? Sonraki adımı planlıyorsunuz diyebilir miyim? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Oh, I got plans. Covert plans. Planlarım var. Gizli planlar. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I'm gonna make a sunset proposal on Kalalau Beach. Kalalau Plajı'nda güneş batarken evlenme teklif edeceğim. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Okay, I just need to make sure that this isn't gonna be... Emin olmak istediğim şey bunun... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
you know, underwhelming ...kafasında canlandırdığıyla karşılaştırırsak sönük kalmayacağı. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
You know, let me... İzin verin, bakayım. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Is that gonna work? İşe yarar mı dersiniz? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
If it's truly gonna disappoint her, Onu cidden hayal kırıklığına uğratacaksa... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I'll roll over and play dead for you. ...bunu size yok pahasına size veririm. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Gonna be the easiest mark you ever had. Hayatınızdaki en kolay pazarlık olur. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Just please, help me get it right. Lütfen, bunu halletmeme yardım edin. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Gina is gonna be the first and the last for me. Gina benim için ilk ve son olacak. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
She is the one. O aradığım kişi. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Well, to tell you the truth... Doğruyu söylemek gerekirse... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I think she'll love anything you give her. ...bence ona ne verseniz bayılacak. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
So you didn't buy anything? Ee, hiçbir şey almadın mı? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
What I wanna buy in there? I don't know. Oradan ne almak isteyebilirim ki? Bilmem. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I mean, just took you so long I was thinking may be they got you. Yani, gelmen uzun sürdü ben de seni kandırdılar sanmıştım. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
No, no, I got away clean. Hayır, hayır, kandıramadılar. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Yeah, it's 16:00 hrs, we should catch that ferry. Saat 16:00 olmuş, şu vapuru yakalamalıyız. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Where is your drink? Goddamn it! İçeceğin nerede? Allah kahretsin! A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
This is the scene right now in the Harbour area near Pier 19. Pier 19'un yakınındaki liman bölgesindeki olay mahallindeyiz... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Where, late today, a City trash collector... ...anlaşılan cinayete kurban giden... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
...stumbled upon what appears to be another of those homicides. ...bir çöpçü burada tesadüfen bulunmuş. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Come on, this ain't got nothing to do with us. Haydi, bu bizi ilgilendirmez. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Congratulations Mr. Anderson, it's part of the honeymoon package. Tebrikler, Bay Anderson. Bu da balayı paketinin bir parçası. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Thanks, you're the best. Sağ olun, harikasınız. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Take this too. Mahalo! Şunu da al. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Fucking repeat. Hep aynı şeyler. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Tell me it'll never end. Hiç bitmeyeceğini söyle. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
It will end. Bitecek. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Trick is to have more starts than ends. Dümenin amacı zaten birini bitirip ötekine başlamak. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Hate this whole... Şu geri zekâlıların durmadan yakalamaca oynamalarından nefret ediyorum. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
All I wanna do is catch up on my sleep. Yakalamak istediğim tek şey, kaçan uykum. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Rule Number Three... Oh, go away with your rules! Üçüncü Kural,... Bırak şu kuralları! A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Nothing is getting me off this balcony today. Beni bu balkondan hiçbir güç indiremez. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
You're such an incredible asshole! Asshole! İnanılmaz bir pisliğin tekisin! Pisliğim! A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Hey, never wear the same skin too long. Tenin hep aynı renkte kalmasın. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
We keep moving. Yolumuza devam edeceğiz. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Hey baby, look at Kale and Cleo getting married on Oahu. Tatlım, Kale ve Cleo'nun Oahu'daki düğünlerinde çektirdikleri fotoğrafa bak. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Suitable for framing. Tam çerçevelenecek resim. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
While we're still young, Cliff! One sec! Hala orada mısın, Cliff? Bir saniye. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Here's your permits. I'm going back to town. İşte izin belgeleriniz. Kasabaya dönüyorum. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Hey, wait a minute... Bekle bir dakika. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Maybe you're allowed to carry guns out here? Burada silah taşıma izniniz var mı? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Guns? No, no. Who's got guns? Silah mı? Hayır. Kimde silah var? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
A guy named Kale, runs with a girl named Cleo. Cleo adlı bir kızla kaçan Kale'de. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I think it was a 9mm. I'm not too good at these things. Sanırım dokuz milimetrelikti. Bunlardan pek anlamam gerçi. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Maybe when you get back, you can tell somebody about it, okay? Geri döndüğünde belki birilerine söylersin, olur mu? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Let the cops decide if it's important or not. Önemli olup olmadığına polisler karar verir. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
What is this idiot talking about? Bu geri zekâlı ne diyor böyle? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I say we let Nick keep pitching his stories. Nick'in hikâyelerini anlatmasına izin verelim, derim. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Let him dig his own grave. Kendi kuyusunu kendi kazsın. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
This isn't Honolulu and he's not some soft boy screenplay writer. Burası Honolulu değil, o da yumuşak bir senarist değil. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
What, you actually buy this Jedi shit? Ne? Bu Jedi saçmalığına gerçekten inanıyor musun? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Gets his skull opened up by a land mine and just walks it off? Mayın patlamış da kafatası yarılmış sonra da bir şey olmamış gibi devam etmiş. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
...everything becomes exaggerated and overblown. Her şeyi abartacağımı ve şişireceğimi. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Trust me, I know a narcissist when I see one. Güven bana. Kendini beğenmiş gördüm mü tanırım. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
This guy... amateur hour. Bu adam, aceminin teki. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Screenwriter! Senaristmiş. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I don't know... if half his stories are true? Bilmiyorum. Ya hikâyelerinin yarısı doğruysa? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Look, I know exactly what he is. He has no clue what I am. Bak, adamın içini biliyorum. Kim olduğum hakkında hiçbir fikri yok. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
That's the advantage that we exploit. Bu da bizim avantajımız. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
We'll do it on the beach. There will be people there. Plajda yapacağız. Orada insanlar olacaktır. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
So? I just think we're rushing. Ne olmuş? Bence aceleye getiriyoruz. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Don't tell me you're starting to like Gina. Gina'dan hoşlanmaya başladığı sakın söyleme. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
See, that's your mistake. Görüyor musun? Senin hatan bu işte. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
You too close, you're too attached... Maybe I'm starting to like Cydney. Çok sıcakkanlısın. Çok yakınsın. Belki de Cydney'den hoşlanıyorumdur. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Bigger mistake! Daha büyük bir hata. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
She's a nice girl. Hoş bir kız. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I want you to start thinking about me the way Cliff would think of her. Cliff, Cydney hakkında ne hissediyorsa, senin de benim hakkında hissetmeni istiyorum. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I want you to pretend that part, too. Öyle bir yeteneğin varmış gibi de davranmanı istiyorum. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
We're supposed to be on our honeymoon, okay? Tatlım, balayımızdayız, tamam mı? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
This is one of the most beautiful places on Earth, rain or shine, so... Burası Dünya'daki en güzel yerlerden biri. Bir yağmur yağıyor, bir güneş açıyor. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Slow down that overactive brain of yours. Çok çalışan beynine biraz rahat ver. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I want to enjoy myself here. Çünkü eğlenmek istiyorum. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Sometimes it seems like... Bazen sanki biz bir yere gidene kadar, oraya gözlerimizle bakana kadar... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Like the whole fucking world was manufactured... Sanki bu lanet dünya bizim isteklerimiz ve ihtiyaçlarımız için yaratılmış. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
You think it'll be a nice sunset? Sence güzel bir günbatımı mı olacak? Sanki kafamı döndürsem... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1718
  • 1719
  • 1720
  • 1721
  • 1722
  • 1723
  • 1724
  • 1725
  • 1726
  • 1727
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim