Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1724
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
But does everything just stop? Just shut down? | Her şey birden durur mu? Yaşam kesilir mi? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Go into some energy saving hibernation mode. | Herkes birden enerji tasarrufu moduna geçebilir mi? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Till I choose to reactivate them by simply... | Ta ki ben onları yeniden çalıştırmaya karar verene dek. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
You should say sweet stuff to me sometimes. | Bana bazen güzel şeyler söylemelisin. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Look at this... look at that. | Şunlara bir bak. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
I mean, fucking idiots, man. | Allah'ın salakları... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Just say it. | Söyle işte. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
How many times do I need to tell you? | Daha ne kadar söylemem gerekiyor? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
If there's anyone in this world that I could love, it's you. | Dünya'da sevebileceğim tek kişi varsa, o da sensin. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Why is that never enough? Just forget about it. | Bu neden yeterli olmuyor? Unut gitsin. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
You helped create this fevered dream of immortality. | Bu çılgınca ölümsüzlük hayalini oluşturmama yardım ettin. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
You are the privileged witness... | Sen beni yüzlerce başka insanın hayatına sokacak olan... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
How about this for a new rule? | Yeni bir kural koysak? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Always be sincere even if you're not. | Gerçekte olmasan bile içten konuş. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
I know that in some bend way, | Eminim ki eninde sonunda benim gözden çıkardıklarım... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
That's it! | Bu kadar. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
It's fitting fucking and fucking fit! | Şimdilik uyuşuyor ve uyuşacak! | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Let's stop lying to ourselves, okay? | Birbirimize yalan söylemeyi bırakalım, olur mu? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
I'm not lying now. | Yalan söylemiyorum. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
I love the idea of loving you. | Seni sevme fikrini seviyorum. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
And I love hearing it. | Ben de duymayı seviyorum. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
It's sick and it's sad. | Bu çok saçma ve üzücü. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Does that make me crazy, Rocky? | Bu deli olduğumu mu gösterir, Rocky? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Am I crazy? Am I? | Deli miyim? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
It's makes you exciting. | Seni heyecan verici yapıyor. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Well, whoopty tah! | Abarey! | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Nick!? | Nick! | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Hello, my name is Woody. | Merhaba, benim adım Woody. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
And I'm calling to make sure... | Telekom tarifelerinden haberiniz olup olmadığını kontrol etmek için arıyorum. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Where are you at? What state are you in? | Neredesiniz? Hangi eyalettesiniz? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
I'm not supposed to say. | Bunu söyleyemem. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Okay, Woody, there's been some murders in Honolulu, | Bak, Woody. Honolulu'da bazı cinayetler işlendi. Belki haberin vardır, belki yoktur. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
But they're coming after me and I need your help. | Peşimde birileri var ve yardım etmen gerek. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Can you do this for me, Woody? | Bunu yapabilir misin, Woody? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Woody, are you there? | Woody, orada mısın? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
I hear your concerns, madam. | Endişelerinizi anlıyorum, hanımefendi. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
But with our "free to roam" plan, | Ama şehirlerarası tarifemizle size gün içinde daha fazla dakika teklif ediyoruz. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
You're gonna be my 911 boy, okay, Woody? | Benim için 911'i arayacaksın. Tamam mı, Woody? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
All right, I need you to call the Princeville, Kauai Police Department. | Princeville, Kauai Polis Karakolu'nu aramanı istiyorum. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
And you tell them that I can have the killers... | Katilleri yarım saat içinde Kalalau Plajı'na getirebileceğimi söyle. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Can you do that for me? | Bunu yapabilir misin? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
I must put you on brief hold. | Sizi beklemeye almalıyım. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
No! No! You do not put me on hold! | Hayır, beni beklemeye falan alma! | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
You do not check with your supervisor. I need you to just do it! | Üstlerine de bir şey sorma! Bunu yapman gerek. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Okay... and I also need you to... | Bir de, hava ambulansı falan isteyebilirsin. Çünkü... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Hello? Hello, madam? | Alo? Alo, hanımefendi? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Please tell me that you would do this for me. | Lütfen, bunu yapacağını söyle. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Please, please, please, swear to me that you'll. | Lütfen, lütfen. Arayacağına yemin et. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Do I look like a pharmacy? | Eczaneye mi benziyorum? | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
No, but you look like somebody | Hayır ama birini gereksiz yere... | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
who wouldn't let a guy suffer needlessly. | ...acı çektirmeyecek birine benziyorsunuz. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Tylenol do? | Tylenol olur mu? | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
You don't look like you're in pain. | Ağrınız var gibi görünmüyorsunuz. 1 | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Oh, just got off a flight from London | Londra'dan gelen uçaktan henüz indim. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
with a music student who was drumming her way | Çaykovski'nin 6. senfonisinin yol boyunca... | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
through tchaikovsky's sixth the entire flight. | ...davullu bölümünü dinleyen müzik öğrencisiyle. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
The sixth doesn't have a drum part. | 6'da davullu bölüm yok. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
That's what I told her. | Bende ona öyle söyledim. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
I'm flying out tomorrow. | Bende yarın gidiyorum. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
And here I just flew in. | Bende şimdi geldim. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Well, they say timing is everything. | Zamanlama her şeydir derler. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
I thought that was location. | Onun mekan olduğunu sanıyordum. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
I have my certification boards tomorrow. | Yarın sertifikasyon sınavlarım var. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
In what? | Hangi konuda? | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Embalming. | Mumyalama | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
I need my sleep. | Uykuya ihtiyacım var. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
[ Whispering ] "And sleep nowhere is peaceful | "Ve uyku, burası ile ölüm arasında... | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
but here among the dead." | ...hiçbir yer huzurlu değildir." | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
How you doin'? | Nasılsınız? | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
No, no, no, remember the complete quote | Hayır, hayır, alıntıyı hatırla. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
follows the chapter heading? | Bölüm başkındaki? | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
I thought you were seeing my mother this morning. | Bu sabah annemle görüşeceğini sanıyordum. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
We decided this in the meeting last week. | Buna geçen haftaki toplantıda karar verdik. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
She insisted on running with us. | Bizimle gelmek için ısrar etti. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Jesus, you think she'd lighten up. | Sence rahatlayabilecek mi? | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
I mean, it's her vacation, for Christ's sake. | Yani, bu onun tatili tanrı aşkına. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
You know, when I was a kid, | Ben çocukken. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
she used to pick me up at school | Beyaz go go botlarıyla... | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
in these white go go boots | ...beni okuldan alırdı. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
like some aging disco diva. | Yaşlı bir disko divası gibi. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Very embarrassing. | Utanç verici. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Where is my manuscript? | Taslağım nerede? | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
The sex book? | Seks kitabı? | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
[ Cell phone ringing ] Autobiography. | Otobiyografi. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Uh huh. Hello. | Merhaba. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Yes, bring the galleys over here. | Evet ilk dizgiyi buraya getirin. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
She's a very interesting woman. | Çok ilginç bir kadın. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
I have invited her out running with us. | Bizimle gelmesi için davet ettim. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Did you remember the champagne? | Şampanyayı hatırladın mı? | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Champagne. | Şampanya. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
I thought you were champagne. | Şampanya sende sanıyordum. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
No, I'm flowers, catering, and guest list. | Hayır, ben çiçekler, servis ve konuk listesi ile ilgileniyorum. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
You were champagne. | Şampanya senindi. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Jesus, what's he doing? | Tanrım, ne yapıyor o? | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Happy anniversary. | Mutlu yıllar. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Embalming? | Mumyalama? | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
I thought you'd like that. | Seveceğini düşündüm. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Bye, guys. | Görüşürüz çocuklar. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Busy girl. | Meşgul kız. | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |
Abbie: James' father? Do I miss him? | James'in babası? Onu özledim mi? | A Perfect Man-1 | 2013 | ![]() |