Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1724
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| But does everything just stop? Just shut down? | Her şey birden durur mu? Yaşam kesilir mi? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Go into some energy saving hibernation mode. | Herkes birden enerji tasarrufu moduna geçebilir mi? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Till I choose to reactivate them by simply... | Ta ki ben onları yeniden çalıştırmaya karar verene dek. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| You should say sweet stuff to me sometimes. | Bana bazen güzel şeyler söylemelisin. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Look at this... look at that. | Şunlara bir bak. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I mean, fucking idiots, man. | Allah'ın salakları... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Just say it. | Söyle işte. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| How many times do I need to tell you? | Daha ne kadar söylemem gerekiyor? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| If there's anyone in this world that I could love, it's you. | Dünya'da sevebileceğim tek kişi varsa, o da sensin. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Why is that never enough? Just forget about it. | Bu neden yeterli olmuyor? Unut gitsin. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| You helped create this fevered dream of immortality. | Bu çılgınca ölümsüzlük hayalini oluşturmama yardım ettin. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| You are the privileged witness... | Sen beni yüzlerce başka insanın hayatına sokacak olan... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| How about this for a new rule? | Yeni bir kural koysak? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Always be sincere even if you're not. | Gerçekte olmasan bile içten konuş. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I know that in some bend way, | Eminim ki eninde sonunda benim gözden çıkardıklarım... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| That's it! | Bu kadar. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| It's fitting fucking and fucking fit! | Şimdilik uyuşuyor ve uyuşacak! | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Let's stop lying to ourselves, okay? | Birbirimize yalan söylemeyi bırakalım, olur mu? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I'm not lying now. | Yalan söylemiyorum. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I love the idea of loving you. | Seni sevme fikrini seviyorum. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| And I love hearing it. | Ben de duymayı seviyorum. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| It's sick and it's sad. | Bu çok saçma ve üzücü. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Does that make me crazy, Rocky? | Bu deli olduğumu mu gösterir, Rocky? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Am I crazy? Am I? | Deli miyim? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| It's makes you exciting. | Seni heyecan verici yapıyor. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Well, whoopty tah! | Abarey! | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Nick!? | Nick! | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Hello, my name is Woody. | Merhaba, benim adım Woody. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| And I'm calling to make sure... | Telekom tarifelerinden haberiniz olup olmadığını kontrol etmek için arıyorum. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Where are you at? What state are you in? | Neredesiniz? Hangi eyalettesiniz? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I'm not supposed to say. | Bunu söyleyemem. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Okay, Woody, there's been some murders in Honolulu, | Bak, Woody. Honolulu'da bazı cinayetler işlendi. Belki haberin vardır, belki yoktur. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| But they're coming after me and I need your help. | Peşimde birileri var ve yardım etmen gerek. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Can you do this for me, Woody? | Bunu yapabilir misin, Woody? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Woody, are you there? | Woody, orada mısın? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I hear your concerns, madam. | Endişelerinizi anlıyorum, hanımefendi. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| But with our "free to roam" plan, | Ama şehirlerarası tarifemizle size gün içinde daha fazla dakika teklif ediyoruz. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| You're gonna be my 911 boy, okay, Woody? | Benim için 911'i arayacaksın. Tamam mı, Woody? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| All right, I need you to call the Princeville, Kauai Police Department. | Princeville, Kauai Polis Karakolu'nu aramanı istiyorum. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| And you tell them that I can have the killers... | Katilleri yarım saat içinde Kalalau Plajı'na getirebileceğimi söyle. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Can you do that for me? | Bunu yapabilir misin? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I must put you on brief hold. | Sizi beklemeye almalıyım. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| No! No! You do not put me on hold! | Hayır, beni beklemeye falan alma! | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| You do not check with your supervisor. I need you to just do it! | Üstlerine de bir şey sorma! Bunu yapman gerek. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Okay... and I also need you to... | Bir de, hava ambulansı falan isteyebilirsin. Çünkü... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Hello? Hello, madam? | Alo? Alo, hanımefendi? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Please tell me that you would do this for me. | Lütfen, bunu yapacağını söyle. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Please, please, please, swear to me that you'll. | Lütfen, lütfen. Arayacağına yemin et. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Do I look like a pharmacy? | Eczaneye mi benziyorum? | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| No, but you look like somebody | Hayır ama birini gereksiz yere... | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| who wouldn't let a guy suffer needlessly. | ...acı çektirmeyecek birine benziyorsunuz. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Tylenol do? | Tylenol olur mu? | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| You don't look like you're in pain. | Ağrınız var gibi görünmüyorsunuz. 1 | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Oh, just got off a flight from London | Londra'dan gelen uçaktan henüz indim. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| with a music student who was drumming her way | Çaykovski'nin 6. senfonisinin yol boyunca... | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| through tchaikovsky's sixth the entire flight. | ...davullu bölümünü dinleyen müzik öğrencisiyle. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| The sixth doesn't have a drum part. | 6'da davullu bölüm yok. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| That's what I told her. | Bende ona öyle söyledim. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| I'm flying out tomorrow. | Bende yarın gidiyorum. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| And here I just flew in. | Bende şimdi geldim. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Well, they say timing is everything. | Zamanlama her şeydir derler. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| I thought that was location. | Onun mekan olduğunu sanıyordum. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| I have my certification boards tomorrow. | Yarın sertifikasyon sınavlarım var. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| In what? | Hangi konuda? | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Embalming. | Mumyalama | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| I need my sleep. | Uykuya ihtiyacım var. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| [ Whispering ] "And sleep nowhere is peaceful | "Ve uyku, burası ile ölüm arasında... | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| but here among the dead." | ...hiçbir yer huzurlu değildir." | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| How you doin'? | Nasılsınız? | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| No, no, no, remember the complete quote | Hayır, hayır, alıntıyı hatırla. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| follows the chapter heading? | Bölüm başkındaki? | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| I thought you were seeing my mother this morning. | Bu sabah annemle görüşeceğini sanıyordum. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| We decided this in the meeting last week. | Buna geçen haftaki toplantıda karar verdik. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| She insisted on running with us. | Bizimle gelmek için ısrar etti. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Jesus, you think she'd lighten up. | Sence rahatlayabilecek mi? | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| I mean, it's her vacation, for Christ's sake. | Yani, bu onun tatili tanrı aşkına. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| You know, when I was a kid, | Ben çocukken. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| she used to pick me up at school | Beyaz go go botlarıyla... | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| in these white go go boots | ...beni okuldan alırdı. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| like some aging disco diva. | Yaşlı bir disko divası gibi. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Very embarrassing. | Utanç verici. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Where is my manuscript? | Taslağım nerede? | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| The sex book? | Seks kitabı? | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| [ Cell phone ringing ] Autobiography. | Otobiyografi. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Uh huh. Hello. | Merhaba. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Yes, bring the galleys over here. | Evet ilk dizgiyi buraya getirin. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| She's a very interesting woman. | Çok ilginç bir kadın. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| I have invited her out running with us. | Bizimle gelmesi için davet ettim. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Did you remember the champagne? | Şampanyayı hatırladın mı? | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Champagne. | Şampanya. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| I thought you were champagne. | Şampanya sende sanıyordum. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| No, I'm flowers, catering, and guest list. | Hayır, ben çiçekler, servis ve konuk listesi ile ilgileniyorum. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| You were champagne. | Şampanya senindi. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Jesus, what's he doing? | Tanrım, ne yapıyor o? | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Happy anniversary. | Mutlu yıllar. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Embalming? | Mumyalama? | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| I thought you'd like that. | Seveceğini düşündüm. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Bye, guys. | Görüşürüz çocuklar. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Busy girl. | Meşgul kız. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Abbie: James' father? Do I miss him? | James'in babası? Onu özledim mi? | A Perfect Man-1 | 2013 |