Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1733
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| She thinks she's in love with you. | Sana aşık olduğunu düşünüyor. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| And, somehow, she's got it in her head | Ve bir şekilde seninde ona... | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| that you're in love with her. | ...aşık olduğunu sanıyor. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Do you have any idea what gave her that notion? | Ona bu fikri verenin ne olduğunu biliyor musun? | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Let's go back down, pieter, okay? | Hadi aşağı inelim, Pieter. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| You're not actually thinking I might jump, are you? | Atlayacağımı düşünmüyorsun değil mi? | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| In the end, no one is really in a hurry to die. | Sonuçta kimse ölmek için acele etmez. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| You see, James, | Görüyorsun, James. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| you don't like the heights, but I do. | Sen yükseliği sevmezin ama ben severim. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Up here, | Yukarıda. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| you see the distance between people, | İnsanların arasındaki mesafeyi görürsün. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| and for a few minutes, we convince ourselves | Ve birkaç dakikalığına kendimizi aşık olduğumuza... | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| that we're in love, that we matter, | ...önemli olduğumuza, arkamızda birşeyler... | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| that we leave something behind... | ...bıraktığımıza inandırırız. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| a building | Bir bina. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| or a son. | Ya da bir evlat. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| No, James. | Hayır, James. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| If we ever allowed ourselves | Eğer nasıl biri olduğumuzu... | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| to see who we've become, | ...görmemize izin versek.... | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| we couldn't live with ourselves. | ...yaşayamayız. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| I believe you are. | İnanıyorum. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Change before the lunch with Wendell. | Wendell'la olan yemekten önce üstünü değiştir. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Recording: This mobile phone is currently unavailable. | Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Please try again. | Lütfen daha sonra tekrar deneyin. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| I'm sorry. Oh, shit. | Üzgünüm. Lanet olsun. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Hi, James. There you are. | Merhaba, James. İşte burdasın. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Pull up a chair. Wendell, hi. | Bir sandalye çek. Wendell, merhaba. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| I was running a little late, | Biraz geç kaldım... | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| and he hasn't had a walk all day. | ...ve o bütün gün dolaşmadı. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| I hope you don't mind. | Umarım sakıncası yoktur. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| No, no, not at all. I like dogs, | Hayır, hayır hiç yok. Köpekleri severim. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| except dingoes. | Dingolar hariç. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Those are another kettle of fish entirely. | Onlar bambaşka bir olay. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| You know the dingo? | Dingo'yu bilir misin? | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Australian dog? No. | Avustralya köpeği. Hayır. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Now, there's a bad dog, huh? | Kötü bir köpektir. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Strip the skin off a carcass straight away, | Bir cesedin derisini anında yüzer. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| unrecognizable. | Tanınmaz hale getirir. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Like bloody piranha, they are. | Piranalar gibi. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Well, did your man get a chance... | Adamının hiç şansı oldu mu? 1 | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Course, we don't get piranha in Australia. | Elbette Avustralya'da hiç pirana yok. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Don't get piranha. Oh. | Pirana yok. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Could we get something a bit larger? | Biraz daha büyük bir şey alabilir miyiz? | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Beer's not meant to be sipped, you know. | Bira yudum yudum içmek için değildir. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| James, Wendell and I were... | James, Wendell ve ben... | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| No deadly fish at all, really, | Ölümcül balık yok, gerçekten. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| except for the great white. Now, there's a fish. | Büyük beyaz hariç. Bir balık varki. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| You don't want your feet dangling in the water | Ayaklarınızı suya sarkıtmak istemezsiniz. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| when that bugger's around. | Baş belası etrafta olduğu zaman... | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| You're dead in two seconds. | iki saniyede ölürsünüz. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| The shark has a mouth on it the size of a manhole. | Rögar kapağı kadar ağzı var. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Man could fall right in it, | İnsan direk içine düşebilir. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| even a man James's size, right down the hole, gobbled... | James'in cüssesinde biri bile. Anında yutar. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| James? I'm sorry. | James? Özür dilerim. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| I'm sorry. James. | Özür dilerim. James. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| We've got animals over there that cover that. | Orada şeyi kaplayan havyanlarımız var. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| The crocodile, he's in the water. | Timsah, o sudadır. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Stay, Larry! | Dur, Larry! | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Come on! Go! | Hadi! Git! | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Now we have a full blown squatter situation. | Şimdi de aşırı büyümüş gecekondu sorunumuz var. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| You have to deal with this. | Bunu halletmen gerek. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| I'm not ready to deal with this! | Bunu halletmek için hazır değilim. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| You're gonna have to talk to him | Onunla konuşman gerek. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| face to face sooner or later. | Yüz yüze, er ya da geç. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Leave me alone! | Beni yalnız bırak. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Fine, I will. | Tamam. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Trying to bring down property values? | Emlak piyasasını düşürmeye mi çalışıyorsun? | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| You look like you could use a cup of coffee. | Bir kahveye ihtiyacın var gibi görünüyor. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Come on, lar. | Hadi, Lar. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| There you go. | İşte geldi. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| So you can't keep your mitts off the babes, huh? | Ellerini kızların üstünden çekemiyorsun ha? | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Is that what she said? | Böyle mi söyledi? | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Certainly seemed to be the case. | Görünen o ki durum bu. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| I've been working | Bu kadın erkek olayını... | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| on the whole man/woman thing for years, | ...yıllardır çalışıyorum. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| and I've, uh, come to the conclusion that men are dogs. | Ve erkeklerin köpek olduğu sonucuna ulaştım. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| And the only problem is, I like dogs. | Sorun şu ki köpekleri severim. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Do you love her? | Onu seviyor musun? | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Of course, I do. That was never the question. | Elbette. Sorun hiçbir zaman bu olmadı. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| What is? | Peki ne? | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| I suppose if I knew that, | Eğer bilseydim... | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| we wouldn't be sitting here right now. | ...burada oturuyor olmayacaktık. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Look, if anyone can identify with confusion, it's me. | Bak, eğer birisi "karışıklık" ile tanımlanabilse. O benim. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| My God, I've wasted so much time | Başka insanların ne istediği... | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| trying to be what other people wanted. | ...ile o kadar çok zaman harcadım ki. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| But I wasn't, | Ama öyle değildim. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| and I couldn't. | Olamazdımda. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| When I finally accepted that, | Sonunda bunu kabullendiğimde. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| things just seemed to find their place. | Her şey rayına oturdu. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Are you saying I should get a sex change? | Cinsiyet değişikliği yapmamı mı söylüyorsun? | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| She told you. | Sana söylemiş? | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Well, she didn't have to. | Söylemek zorunda değildi. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| I mean, mannerisms, vocal patterns. | Yani, davranışlar, konuşma şekli. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| No offense, but I think you'd make a lousy woman. | Alınma ama, çok kötü bir kadın olurdun. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| James: I remember the first minute I saw the pyramids, | Piramitleri gördüğüm ilk anı hatırlıyorum. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| I knew that's what I wanted to do. | Ne yapmak istediğimi biliyordum. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| I imagined some, uh, 10 year old Egyptian boy | 10 yaşında Mısırlı bir çocuk hayal ettim. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| 5,000 years before me, | Benden 5000 yıl önce. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| standing in the exact same spot, | Tamamiyle aynı noktada duran. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| looking at the exact same structure. | Tamamiyle aynı yapıya bakan. | A Perfect Man-1 | 2013 |