• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177787

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He had Belgian waffles, link sausages, two Red Bulls, Kremli gözleme, halka sosis, 2 red bull, 1 lt. skoç ve 24 yaşında bir aktristin dili. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
He asked what I ate, Alan. Bana ne yediğimi sordu Alan. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
And I told him, Charlie. ve ben de ona söyledim Charlie. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
Oh ho, you're a dirty bird. Aç boğazlı bir kuşsun. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
Well, the good news is that you are a perfectly healthy 50 year old man. ve iyi haber, 50 yaşında bir adam için sağlığın son derece iyi. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
I'm only 40. Ben sadece 40 yaşındayım. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
Tell that to your liver. Bunu karaciğerine söyle. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
I recommend you slow down a bit. I've been saying the same thing. Biraz yavaşlamanız lazım. Ben de ona aynı şeyi söyledim. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
I wait and I wait. Bekledim, bekledim... Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
I'm sorry; I'll get on it. Üzgünüm, En kısa sürede yapacağım. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
Ah. Give the people what they want. İnsanlara duymak istediklerini söyle. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
So, gas. Gaz. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
Good news, huh? İyi haber, ha? Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
A little embarrassing, but yeah. Biraz utandırıcı ama evet güzel haber. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
What do you have to be embarrassed about? Niye utanıyorsun ki? Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
Oh, I don't know the paramedics, thambulance, Bilmiyorum, hasta bakıcı, ambulans,ağlamalar, Allah ile yaptığım son dakika pazarlıkları. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
Oh, right. Haklısın. Hala yetimlere piyano çalmayı öğreteceksin değil mi? Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
If any show up, sure. Başvuran olursa tabii. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
Well, will you at least accept the fact En azından yavaşlamak zorunda olduğun gerçeğini kabul ettin değil mi? Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
Yeah, yeah. Evet, evet. Bu biraz garip Alan. Dün sanki tüm gece parti yapabilecek, Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
and eat and drink anything I wanted to. ve istediğimi yiyip, içebilecek gibiydim. Ama bugün birkaç redbull içtim, krep yedim, Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
and I'm sitting in the emergency room praying for a fart. ve acil serviste oturmuş, osurmak için dua ediyorum. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
Now you know why I ordered tomato juice and cottage cheese. Şimdi niye domates suyu ve süzme peynir yediğimi anladın değil mi? Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
I got to admit, yodo take good care of yourself. Kabul etmek gerekir ki, kendine iyi bakıyorsun. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
Because I'm a good example? Sana iyi örnek olduğum için mi? Hayır, seni salak. Yedek parça için. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
What are we watching? Ne seyrediyorsun? Antiques Roadshow. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
This woman thinks she has Martha Washington's butter churn. Şu kadın Martha Washington'un yayığının onda olduğunu iddia ediyor. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
Toaster pizza? Ufak pizza? Teşekkürler. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
So, you going out tonight? Bu gece dışarı çıkıyor musun? Nereye varmaya çalışıyorsun? Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
Eh, what's the point? Bu gece dışarı çıkıyor musun? Nereye varmaya çalışıyorsun? Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
Look, Charlie, I'm glad you're slowing down a bit, Bak Charlie, yavaşlamana sevindim ama bir haftadır evden çıkmadın. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
Eh, it's too depressing. Nereye gidersem gideyim, en yaşlı kişi olmak moralimi bozuyor. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
Even here. Bu odada bile. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
Hey, what would you think about getting a cat? Eve kedi alalım mı, ne diyorsun? Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
Okay, that's it. Tamam, bu kadar yeter! Üstüne birşeyler giy, dışarı çıkıyoruz. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
It's 9:00. Saat 9:00. Biraz mısır patlatacaktım. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
What the hell is this place? Burası da neresi? Gençlik pınarı. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
What? Ne? Beni takip et. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
Ooh, look, young stuff. Ohh bakın, gençler. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
I just turned 40. 40'a girdim. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
Hey, I have a little riddle for you. Sana bir bilmecem var. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
All right. Sor. Sana bir bilmecem var. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
What has multiple orgasms and hums? Çoklu orgazma ve inlemeye sahip olan nedir? Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
I give up. Bilemedim. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
Come on, I'll show you. Gel, sana gösteriyim. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
Alan, I'm leaving. Alan, ben gidiyorum. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
And may God bless you. ve Allah senden razı olsun. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-1 2007 info-icon
u're just ticked off because you couldn't keep up. Kızgınsın çünkü ayak uyduramadın. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-2 2007 info-icon
I couldn't keep up? Sen barda uyuklarken ben pistte kızlarla dans ediyordum. Ben mi ayak uyduramadım? Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-2 2007 info-icon
I was out on the dance floor with the girls Sen barda uyuklarken ben pistte kızlarla dans ediyordum. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-2 2007 info-icon
I wasn't sleeping. Uyumuyordum, gözlerimi kapatıyordum. Çünkü bunu yapmanı izlemeye katlanamadım. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-2 2007 info-icon
Okay, maybe I needed a little shut eye. Tamam, belki biraz gözlerim kapanmış olabilir, çünkü akşam hareketli bir seks yaptım. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-2 2007 info-icon
Not to worry. Senin için söylemesi kolay. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-2 2007 info-icon
But I am Matthew Broderick. ama ben Matthew Broderick'im. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-2 2007 info-icon
It was gas? Evet, büyük bir kabarcık. Nar büyüklüğünde. Sadece gazmıymış? Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-2 2007 info-icon
Yes, a big bubble, about the size of a pomegranate. Evet, büyük bir kabarcık. Nar büyüklüğünde. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-2 2007 info-icon
Oh, I don't know the paramedics, thambulance, Bilmiyorum, hasta bakıcı, ambulans, ağlamalar, Allah ile yaptığım son dakika pazarlıkları. Two and a Half Men Young People Have Phlegm Too-2 2007 info-icon
One, two, three, four, Bir, iki, üç, dört Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
five, six, seven... beş, altı, yedi... Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Masticating. Çiğniyorum. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Don't worry, it doesn't mean what you think. Endişelenme, düşündüğün şeyi kastetmedim. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
What do you think I think? Ne düşündüğümü düşünüyorsun? Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
I know that you're supposed to masticate your food 20 times before you swallow. Senin yiyeceğini yutmadan önce 20 kere çiğnemen gerektiğini biliyorum. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
It is, but I need to talk to Charlie. Evet, ama Charli'yle konuşmam lazım Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Oh, Morning. Oh, günaydın. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Isn't this your day off? Bugün senin izin günün değilmiydi? Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Well, good luck. O zaman iyi şanslar Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
He got home an hour ago, had a bowl of chili, threw up and went to bed. Bir saat önce geldi, bir tabak acı biber yedi, kustu ve yattı. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
He probably threw up 'cause he didn't masticate enough. Büyük ihtimal yeterince çiğnemediği için kusmuştur. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Hey, pottymouth, there's a lady present. Hey, burda bir hanımefendi var. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Berta, why don't you tell me what you need, Berta, ihtiyacını neden bana söylemiyorsun, Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
and then you can go enjoy your day off by spreading sunshine and cheer to others. böylece güneşlenerek ve canının istediğini yaparak, izin gününün tadını çıkartırsın. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
I live here, too. What's the problem? Ben de bu evde yaşıyorum. Sorun nedir? Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Oh, for God's sake, pretend I'm Charlie. Talk to me. Oh, Allah aşkına. Beni Charlie olarak farzet ve konuş. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Hey, Charlie, I've thought it over, Hey Charlie, bu konuda düşündüm taşındım, Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
and if you want me to kill your brother, I'll need the cash up front. eğer kardeşini öldürmemi istiyorsan, peşin para isterim. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Thanks. I've been taking an improv class. Teşekkürler. Güldürme dersleri alıyorum. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Anyhow, my brother Philip he's the second oldest Her neyse, ikinci abim Philip Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
he's in the roadside fireworks business, Dolaşarak havai fişek satıyor, Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
which is, as you might expect, seasonal. Tahmin edebileceğin gibi sezonluk bir iş. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Now, this creates a lot of economic uncertainty Bu da evliliğini devam ettirebilmesi için, Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
which has strained his marriage. ekonomik darboğaz oluşturuyor. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Perhaps not as much as him boinking his wife's half sister... Muhtemelen de karısının üvey kardeşiyle yattığı kadar karısıyla yatamıyor... Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
...but it's a snowball effect. ...fakat bu bir çığ etkisi oluşturdu. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Anyway, to make a long story short... Neyse, kısaca özetleyim... Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Berta: 1; Zippy: 1. Berta: 1; Zippy: 1. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Anyway, Philip can't live at his house because, Her neyse, Philip kendi evinde yaşayamıyor, Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
technically, it's a crime scene. çünki orası teknik olarak bir suç mekanı. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Which is why I wanted to ask Charlie... Dolayısıyla ben de Charliye şeyi soracaktım... Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
You, uh, you want your brother to stay here? Kardeşinin burda kalmasını mı isteyecektin? Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
He's staying at my place trying to O benim evim de kalıyor. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
wean himself off the meth and the codeine and whatnot. Marihuana, kodein ve bilmediğim birşeyi daha bırakmaya çalışıyor. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
I want to stay here for a couple of days. Ben bir kaç gün burda kalabilir miyim diyecektim. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
That's okay. I'll ask Charlie. Sorun değil. Charlie'ye sorarım. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
No, you don't have to ask Charlie. You you can ask me. Hayır, illa Charlie'ye sormak zorunda değilsin. Bana da sorabilirsin. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Ah, ah, well, uh, uh, I I would have to say, um... Ah, ah, aaa, şunu söylemeliyim ki, aaa... Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
uh, after due consideration and, uh, ıı olayı gözden geçirdikten sonra, ıı.. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
and, uh, uh, taking into account all the, uh, ve ııı ıııı anlattığın tüm şeyleri de ıı, Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
uh, factors that are are involved that... hesaba katarak... Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
It would be our pleasure to have you. Burda kalmana çok seviniriz. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177782
  • 177783
  • 177784
  • 177785
  • 177786
  • 177787
  • 177788
  • 177789
  • 177790
  • 177791
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim