• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177789

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hey, something smells good. Hey, çok güzel kokuyor. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Great, I love meat loaf. Harika, rulo köfteye bayılırım. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Well, you should make some. Güzel, kendine biraz yaparsın o zaman. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
How did you cook the meat loaf? Rulo köfteyi nasıl pişirdin? Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
In the oven. Aha. Fırında. Aha Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
My point? Ne mi demek istiyorum? Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
My point is, I'm hungry, and I want meat loaf. Demek istediğim, açım ve rulo köfte istiyorum. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Yeah, well, I'm Alan, and I want respect. Tamam, ben de Alan'ım ve saygı istiyorum. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
I think I got a better chance at gettin' meat loaf. Sanırım benim rulo köfte alma ihtimalim daha yüksek. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
You know what, Charlie? Biliyor musun Charlie. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
I'm starting to feel like maybe Jake and I have overstayed our welcome. Jake ve ben burda gereğinden fazla kaldık gibi hissetmeye başladım. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
No, not at all. Jake's still welcome. Hayır, hiçte öyle değil. Jake hala hoş karşılanıyor. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
You're the one with the attitude. Bu tavırlarından dolayı sen istenmiyorsun. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
My attitude? Benim tavırlarım? Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
I I thought my attitude didn't count for anything. Tavırlarım hiç dikkate alınmıyor sanıyordum. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
that it was just... jabberwocky. sadece foso füsaydı.. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
We? Bizim? Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Yeah, we. Evet, bizim. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
You'll go where I go. Ben nereye gidersem sen de oraya gidersin. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Can we get a place on the beach? Sahilde bir yere gidebilir miyiz? Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Hey, we managed to get by without your help before we came here, Buraya gelmeden önce, senin yardımın olmadan da gayet iyi idare ediyorduk, Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
we'll do it again. Yine başarabiliriz. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
You just don't appreciate all the things I do for you. Senin için yaptığım onca şeyi hiç takdir etmiyorsun. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Yeah, well, I'm tired of being treated like a second class citizen. Evet, ikinci sınıf insan muamelesi görmekten bıktım. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Fine. You want to leave, leave. Tamam, taşınmak istiyorsan taşın. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Way to stand up for yourself. Kendin için çok iyi direndin. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
So, are we really out of meat loaf, Rulo köfte gerçekten bitti mi? Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
or were you just saying that to piss him off? yoksa sadece onu kızdırmak için mi öyle söyledin? Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
"Two bedroom. Needs work. İki yatak odası tadilat istiyor. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Up and coming neighborhood." Geleceği parlak komşular Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
What What does that mean, uh, "Up and coming neighborhood?" "Geleceği parlak komşu" ne demek? Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
It means the Realtor didn't think he could move the house saying, Emlakçı taşınacağın evin Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
"Drug ravaged battlefield." uyuşturu satıcılarının savaş alanı olmadığını düşünüyor demek. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Okay, we'll keep looking. Tamam, bakmaya devam ediyim. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Alan, I don't mean to pry, but after alimony and child support, Alan, burnumu soktuğumu sanma ama nafaka ve çoçuk parasından sonra Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
exactly how much can you afford to spend? tam olarak ne kadar ayırabilirsin? Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Sweetie, my shoes cost more than this. Tatlım, benim ayakkabılarım bundan pahalı. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Alan, based on this amount, you don't need a Realtor. Alan bu miktara göre, senin bir emlakçıya değil Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
You need someone who sells camping equipment. Kamp malzemeleri satan birine ihtiyacın var. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Yeah, well, then that's what I'll do. Tamam, ben de öyle yaparım o zaman. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
All right, but may I propose a simple alternative? Peki, Basit bir çözüm önerebilir miyim? Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Well, then I have a final alternative. İyi, Son bir önerim var. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
And what would that be? Nedir? Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Run straight to your brother's ass, and kiss it repeatedly. Kardeşinin kıçını yakala ve tekrar tekrar yala. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Forget it. I I can't stay here anymore. Unut bunu. Artık burada kalamam. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Hey Red, you wanna top this off for me? Hey kızıl, benim için şunu kaldırır mısın? Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
May I get you a short stack and some pork links while I'm at it? Sana biraz krep ve sosiste getirme mi ister misin? Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Nah, I'm full. Hayır, tokum. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Oh, goodie. Harika. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
More loved ones. En sevdiklerim burada. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
We're gonna miss you around here, Alan. Seni özleyeceğiz, Alan. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Well, thank you, Berta. Teşekkür ederim Berta. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
A long, long drive. Uzun, çok uzun bir yol. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Maybe you should try to go pee pee before we get in the car. Belki de arabaya girmeden tuvalete gitsen iyi olur. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Would you mind looking after Jake? Jake'e göz kulak olur musun? Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
You know, with Zippy out of here, Biliyorsun, Zippy burdan taşınınca, Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
you're gonna have that nice guest room just going to waste. o güzel misafir odan boşta kalacak. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
So, I was thinking, how about if I become a live in? Düşünüyordum da, ben otursam? Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
A live in what? Nasıl yani? Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
H ousekeeper. Yatılı hizmetçi olarak. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Easier for you, easier for me. Senin için iyi olur, benim için de iyi olur. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Gee, um... Şey... Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Hey, you want to go down to the arcade and play some air hockey? Hey, atari salonuna gidip "air hockey" oynayalım mı? Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Want to go to a movie? Sinemaya gitmek ister misin? Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Come on, I'll take you to some unrated. Haydi, seni büyüklere göre bir filme götürürüm. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
See some boobs. Biraz meme görürsün. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
What was your first clue? Nerden anladın? Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Because he's trying to teach me a lesson. Çünki bana bir ders vermek istiyor. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Because I'm trying to teach him a lesson. Çünki ona bir ders vermek istiyorum. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
That he lives here, too. O da bu evde yaşıyor. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Well, be that as it may, Öyle görünebilir, Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
I give you my word, ama sana söz veriyorum, Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
I am not gonna let you go anywhere. hiç bir yere gitmenize müsade etmeyeceğim. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
How do you pronounce her last name? Soyadı ne demiştin? Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Hayek. Salma Hayek. Hayek. Salma Hayek. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Wow. Her name's as pretty as her boobs. Vaav, adı da memeleri kadar güzel. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Found a place. Bir yer buldum. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Fully furnished, ready to move in. Mobilyalı ve taşınmaya hazır. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Uh, Jake, I packed most of your stuff. Jake, senin eşyalarının çoğunu da topladım Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
You may want to check if I missed anything. Bir baksana unuttuğum bir şey var mı. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Uncle Charlie...? Charlie amca...? Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
But you said... I said listen to your father. Fakat demiştin ki... Babanın dediğini yap dedim. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
So, where is this place? Eee, nerde bu yer? Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
In the Valley. Vadide. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
A lovely, uh, Spanish style complex called İspanyol tarzı, çok güzel bir yer Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Valley Hacienda. "Valley Hacienda" diyorlar. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Two bedroom. İki yatak odası var. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
It is, and we're going. Öyle ve biz gidiyoruz. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Well, it's for the best. Evet, en güzeli bu. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
I'll finally have a place that's really mine, Sonunda kendime ait bir yerim olacak, Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
and you can go back to living the Sen de bencil, kimseye hesap vermediğin Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
selfish, unexamined life you obviously cherish. ve muhtemelen memnun olduğun hayatına geri dönersin. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
OK, I guess I'm ready to go. Tamam, sanırım gitmeye hazırım. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Well, then, uh, I guess we should go. O zaman sanırım, gitmeliyiz. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
All right, uh, Valley Hacienda, here we come. Harika!, Valley Hacienda biz geliyoruz. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Jake, say good bye to your Uncle Charlie. Jake, Charlie amcana hoşçakal de. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Bye, Uncle Charlie. Hoşçakal Charlie amca. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Bye, kid. Güle güle. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
Well, uh, thanks for your hospitality. Konukseverliğin için teşekkürler. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
I don't want to go. Please don't make me go. Gitmek istemiyorum. Lütfen beni gönderme. Two and a Half Men Your Dismissive Attitude Toward Boobs-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177784
  • 177785
  • 177786
  • 177787
  • 177788
  • 177789
  • 177790
  • 177791
  • 177792
  • 177793
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim