• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177795

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't suppose you'll speak to him. Onunla konuşabileceğinizi sanmıyorum. Two Brothers-1 2004 info-icon
You see that old man over there leaning on his cane. Şurada bastonla dolaşan yaşlı adamı görüyor musun? Two Brothers-1 2004 info-icon
That woman with her child? Ve şu çocuklu kadını? Two Brothers-1 2004 info-icon
What if your tiger had torn of one of their legs off or killed one of them? Eğer kaplanın bacaklarından birini koparsaydı ya da birini öldürseydi ne olurdu? Two Brothers-1 2004 info-icon
Sangha never ate anyone. Sangha asla kimseyi yemedi. Two Brothers-1 2004 info-icon
No, but he will. It won't be long. Hayır ancak yiyecek. Bunun olması fazla uzak değil. Two Brothers-1 2004 info-icon
If he had wanted to, he would've already done it. Eğer isteseydi, zaten bunu yapabilirdi. Two Brothers-1 2004 info-icon
He never learned to hunt. O asla avlanmayı öğrenmedi. Two Brothers-1 2004 info-icon
He's not afraid of people. O insanlardan korkmuyor. Two Brothers-1 2004 info-icon
When he gets hungry, he will go for easiest prey he can find. Acıktığında en kolay avı bulacaktır. Two Brothers-1 2004 info-icon
Like the women in fields or the children. Tarlada çalışan kadınlar ya da çocuklar gibi mesela... Two Brothers-1 2004 info-icon
You see, all great predators Bütün büyük yırtıcı hayvanlar... Two Brothers-1 2004 info-icon
who escape from captivity become man eaters ..esaretten kurtulup vahşi hayata döndüklerinde... Two Brothers-1 2004 info-icon
when they return to the wild. ..insan yiyen hayvana dönüşür. Two Brothers-1 2004 info-icon
They can't avoid it. It's instinct. Bunu engelleyemezler. Bu içgüdüsel birşey. Two Brothers-1 2004 info-icon
But they are not like that. I know they are not. Ama onlar böyle değil. Böyle olmadıklarını biliyorum. Two Brothers-1 2004 info-icon
No, you hope they are not. That's only because you love Sangha. Hayır, öyle olmadıklarını ümit ediyorsun. Bunun sebebi de Sangha'yı seviyor olman. Two Brothers-1 2004 info-icon
And you don't love Kumar? Sen Kumar'ı sevmiyor musun? Two Brothers-1 2004 info-icon
Of course I do. More than you know. Elbette seviyorum. Sandığından daha fazla hem de. Two Brothers-1 2004 info-icon
So don't kill them! Please! Öyleyse onları öldürme! Lütfen! Two Brothers-1 2004 info-icon
I'm the one who took Kumar from the jungle. Kumar'ı ormandan çıkaran kişi benim. Two Brothers-1 2004 info-icon
I'm also the one who let you keep Sangha. Sangha'nın sende kalmasını sağlayan da. Two Brothers-1 2004 info-icon
So this whole mess is my fault. Yani bütün bu karışıklık tamamen benim hatam. Two Brothers-1 2004 info-icon
If I don't do it somebody else will. Eğer bunu ben yapmasam bile herhangi biri yapacaktır. Two Brothers-1 2004 info-icon
But I swear to you, after this is all over. Ancak sana söz veriyorum, bütün bunlar bittikten sonra.. Two Brothers-1 2004 info-icon
I will never touch a rifle again. That's a promise. ..bir daha silahıma asla dokunmayacağım. Söz veriyorum. Two Brothers-1 2004 info-icon
I will leave the tigers and the statues in peace. Kaplanları ve heykelleri rahat bırakarak ayrılacağım. Two Brothers-1 2004 info-icon
I'll go back to my country. Ülkeme geri döneceğim. Two Brothers-1 2004 info-icon
I'll marry the woman I love. And I'll stick to writing books. Sevdiğim bir kadınla evleneceğim. Ve kitap yazmayı sürdüreceğim. Two Brothers-1 2004 info-icon
Then go to write books now. O zaman şimdi git ve kitaplarını yaz. Two Brothers-1 2004 info-icon
Sangha isn't a killer. Nor is Kumar. Sangha bir katil değil. Kumar da öyle. Two Brothers-1 2004 info-icon
They'll stay in the jungle. They'll learn to hunt. Onlar ormanda yaşayacaklar. Avlanmayı öğrenecekler. Two Brothers-1 2004 info-icon
But who will teach them? Fakat bunu onlara kim öğretecek? Two Brothers-1 2004 info-icon
I am sorry to learn that my government has decided to abandon Hükümetimin tapınak yolu projesininden vazgeçtiğini... Two Brothers-1 2004 info-icon
the templeroad project, ..öğrenmiş olmaktan dolayı fevkalade müteessirim. Two Brothers-1 2004 info-icon
just when I can promise you that the two animals responsible Tam da bütün bu huzursuzlukların kaynağı olan iki hayvanın.. Two Brothers-1 2004 info-icon
for all the disturbance are being killed. ..öldürülmüş olduklarını size temin ettiğim bu esnada. Two Brothers-1 2004 info-icon
Raoul? Where are you? Raoul? Neredesin? Two Brothers-1 2004 info-icon
Raoul is gone. Raoul gitmiş. Two Brothers-1 2004 info-icon
Sangha, come out! Sangha, dışarı çık! Two Brothers-1 2004 info-icon
Sangha? Sangha? Two Brothers-1 2004 info-icon
I knew you'll recognize me. Beni hatırlayacağını biliyordum. Two Brothers-1 2004 info-icon
You must never come back to the villages of men. Asla insanların köylerine geri dönmemelisin. Two Brothers-1 2004 info-icon
You must stay in the jungle. Sadece ormanda dolaş. Two Brothers-1 2004 info-icon
Did you hear that? Another tiger is answering them. Bunu duydun mu? Başka bir kaplan onlara sesleniyor. Two Brothers-1 2004 info-icon
Now who out here would know them, do you think? Sence onları burada kim tanıyordur? Two Brothers-1 2004 info-icon
Whoever it is, could maybe teach them to hunt? O her kimse, belki onlara avlanmayı da öğretir? Two Brothers-1 2004 info-icon
We're taking a big chance here. Onlara büyük bir şans verdik. Two Brothers-1 2004 info-icon
I know. But that's good, isn't it? Biliyorum. Bu çok harika değil mi? Two Brothers-1 2004 info-icon
To take a change sometimes? Bazı zamanlar şansını denemek yani? Two Brothers-1 2004 info-icon
Yeah. Sometimes it is good. Evet, bazı zamanlar iyidir. Two Brothers-1 2004 info-icon
Today it feels very good indeed. Bugün gerçekten de çok güzel bir gün. Two Brothers-1 2004 info-icon
But... I doubt it. Ancak... Bundan şüpheliyim. Etkileyici, öyle değil mi? Two Brothers-2 2004 info-icon
extending and retracting it's claws in final throes of death. Ve sonunda da pençelerini yere indirip acı içinde kıvranarak öldü. Two Brothers-2 2004 info-icon
Kumar, trust me. Kumar, güven bana. Two Brothers-2 2004 info-icon
I am sorry to learn that my government has decided to abandon Hükümetimin tapınak yolu projesinden vazgeçtiğini... Two Brothers-2 2004 info-icon
You can go now... Artık gitsen iyi olacak. Ama gitmek zorunda değilim. Two Drifters-1 2005 info-icon
We could be together a little longer... it's still early. Biraz daha beraber olabiliriz, henüz çok erken. Two Drifters-1 2005 info-icon
Don't be silly, you must go home. You have an exam tomorrow. Aptallık yapma, eve gitmen gerek. Yarın sınavın var. Two Drifters-1 2005 info-icon
Is this the way to celebrate our first anniversary? İlk yılımızı böyle mi kutlayacaktık yani? Two Drifters-1 2005 info-icon
Didn't we have dinner together? Beraber yemek yemedik mi? Two Drifters-1 2005 info-icon
You're acting like a baby... go home. Çocuk gibi davranıyorsun, eve git artık. Two Drifters-1 2005 info-icon
You don't love me anymore. Beni sevmiyorsun sen artık. Two Drifters-1 2005 info-icon
Yeah... right. I don't love you anymore... It's obvious! Tabii ya ne demezsin. Seni sevmiyormuşum...yapma! Two Drifters-1 2005 info-icon
It's beautiful... thanks... it's the best present you've given me. Çok güzel bir hediye, sağol. Bana verdiğin en değerli şey bu. Two Drifters-1 2005 info-icon
For better... for worse... for richer... for poorer... İyi günde, kötü günde... Sağlıkta ve hastalıkta... Two Drifters-1 2005 info-icon
Every single day of our lives... Bize bahşedilen her günde ve ölüm bizi ayırıncaya kadar. Two Drifters-1 2005 info-icon
And now go home. Artık eve git. Two Drifters-1 2005 info-icon
What a shit! Bu da nesi be? Two Drifters-1 2005 info-icon
Just a coincidence... Tesadüfe bak... Two Drifters-1 2005 info-icon
What have they done with our song? Şarkımızı çalıyorlar bunlar! Two Drifters-1 2005 info-icon
They're crazy! Kafayı yemişler! Herkes kafayı yemiş! Two Drifters-1 2005 info-icon
alright, that's it! You better go. I'm already late for work. Tamam, artık git. İşe geç kalıyorum. Two Drifters-1 2005 info-icon
Bye... see you tomorrow. Yarın görüşürüz. Two Drifters-1 2005 info-icon
I love you! Seni seviyorum. Bunu ispat etmen gerek. Two Drifters-1 2005 info-icon
Pedro... it's me again... Pedro benim... Two Drifters-1 2005 info-icon
I forgot to wish you good luck for your exams... Sınavların için şans dilemeyi unuttum. Affet beni lütfen. Two Drifters-1 2005 info-icon
Are you going straight home or you're going to study more? Direk eve gidip, sınavlarını çalışacaksın değil mi? Two Drifters-1 2005 info-icon
Pedro... what happened?! Pedro ne oldu? Two Drifters-1 2005 info-icon
Are you all right? Answer me, Pedro! İyi misin, cevap ver Pedro. Two Drifters-1 2005 info-icon
Talk to me, Pedro! Pedro konuş benimle! Two Drifters-1 2005 info-icon
Respond, Pedro! Cevap ver Pedro! Two Drifters-1 2005 info-icon
Look at me... look at me! Bana bak Pedro, bana bak. Two Drifters-1 2005 info-icon
Please look at me! Lütfen aç gözlerini Pedro! Two Drifters-1 2005 info-icon
Assistance at Counter 8! 8 Numaralı Kasaya lütfen. Two Drifters-1 2005 info-icon
Assistance at Counter 8! 8 Numaralı Kasadan lütfen. Two Drifters-1 2005 info-icon
Odete, check the code of this, please. Odete barkodu kontrol eder misin? Tamam. Two Drifters-1 2005 info-icon
Are you alright? Do you want me to call anyone? İyi misiniz? Yardım ister misiniz? Two Drifters-1 2005 info-icon
I'm just feeling a bit unwell... it will be over soon. Hayır, kendimi kötü hissettim biraz, şimdi geçer. Two Drifters-1 2005 info-icon
You should go to our medical office. Revire görünseniz iyi olur. Two Drifters-1 2005 info-icon
Thanks, there's no need... I'm just pregnant. Hayır hiç gerek yok, hamileyim o kadar. Two Drifters-1 2005 info-icon
Odete, go check now... Odete sen barkodu kontrol et. Two Drifters-1 2005 info-icon
Are you alright? Can I get you anything? No thanks! İyisiniz değil mi, yapabileceğim herhangi... Hayır sağolun. Two Drifters-1 2005 info-icon
459... 22261. 459... 22261... Two Drifters-1 2005 info-icon
Are you feeling better now? Nasıl oldunuz? Daha iyiyim, sağolun. Two Drifters-1 2005 info-icon
It's all �85,65. Hepsi 85.65 euro. Two Drifters-1 2005 info-icon
Your pregnant for how many months now? Kaç aylık oldu? 6 aylık. Two Drifters-1 2005 info-icon
You must be so happy... Çok mutlu olmalısınız. Kartınızın şifresi lütfen. Two Drifters-1 2005 info-icon
Can I touch your belly, please? Dokunabilir miyim acaba? Tabii. Two Drifters-1 2005 info-icon
I can feel the baby. Bebeği hissedebiliyorum, kız mı, erkek mi? Two Drifters-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177790
  • 177791
  • 177792
  • 177793
  • 177794
  • 177795
  • 177796
  • 177797
  • 177798
  • 177799
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim