• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177887

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
JUDGE 1: Michael Gerald Tyson, you have been found guilty of aggravated assault. Michael Gerald Tyson, ağır saldırıdan suçlu bulundunuz. Tyson-3 1995 info-icon
JUDGE 2: Public intoxication, vagrancy. Toplum içinde alkol alma, serserilik. Tyson-3 1995 info-icon
JUDGE 3: Guilty. Assault and battery. Suçlu. Fiili tecavüz. Tyson-3 1995 info-icon
JUDGE 4: Possession of a deadly weapon. Grand theft. Öldürücü silah taşımak. Hırsızlık. Tyson-3 1995 info-icon
JUDGE 4: Guilty as charged. JUDGE 1: Receipt of stolen goods. Suçlu bulundu. Çalıntı mal almak. Tyson-3 1995 info-icon
JUDGE 2: You have been found guilty... JUDGE 4: Resisting arrest. Silahlı soygundan... Tutuklamaya karşı koyma. Tyson-3 1995 info-icon
...of strong armed robbery. JUDGE 3: Michael Tyson. ...suçlu bulundunuz. Michael Tyson Tyson-3 1995 info-icon
JUDGE 1: Assault with a deadly weapon. Öldürücü silahla saldırı. Tyson-3 1995 info-icon
ROONEY: What's this kid's name? Şu çocuğun adı ne? Tyson-3 1995 info-icon
ATLAS: How should I know? ROONEY: You talked to Bobby. Ben nereden bileyim? Bobby ile konuştun ya. Tyson-3 1995 info-icon
ATLAS: He said he had a kid we should look at. Gidip bakmamız gereken bir çocuk olduğunu söyledi. Tyson-3 1995 info-icon
CUS: Not Bobby Stewart. Bobby Stewart olmasın. Tyson-3 1995 info-icon
ATLAS: Yeah, from the Tryon detention facility. Evet, Tryon tutuklu evinden. Tyson-3 1995 info-icon
Uh oh. Sounds like a baddie. ATLAS: No shit. Azgın bir şeye benziyor. Hem de nasıl. Tyson-3 1995 info-icon
ATLAS: Come on, Kevin. Hadi, Kevin. Tyson-3 1995 info-icon
That him? BARANSKl: Five nine, 180 pounds. Bu o mu? 1.80 boyunda, 81 kilo. Tyson-3 1995 info-icon
CUS: Strong. Güçlüymüş. Tyson-3 1995 info-icon
ROONEY: Yeah, I was expecting some scrawny little punk. Evet, ben küçük sıska bir sübyan bekliyordum. Tyson-3 1995 info-icon
CUS: Take it easy a second. Bir saniye ağır ol. Tyson-3 1995 info-icon
What's your name, son? TYSON: Mike. Senin adın ne, evlat? Mike. Tyson-3 1995 info-icon
TYSON: Mike Tyson. Mike Tyson. Tyson-3 1995 info-icon
TYSON: Come on, come on. Hadi, hadi. Tyson-3 1995 info-icon
MAN: Jerk! Hayvan herif! Tyson-3 1995 info-icon
MAN: Hey, Cus. CUS: Make a right here. A right! Merhaba, Cus. Buradan sağa dön. Sağa dön! Tyson-3 1995 info-icon
Say, "Pleased to meet you." Pleased to meet you, ma'am. "Tanıştığıma memnun oldum," de. Tanıştığıma memnun oldum, bayan. Tyson-3 1995 info-icon
TYSON: Is Camille your wife? Not exactly. It's her house. Camille karınız mı? Değil. Burası onun evi. Tyson-3 1995 info-icon
CUS: What, that? Aw, she's just a little shy, that's all. Ne, yok canım! Sadece biraz çekingen, hepsi bu. Tyson-3 1995 info-icon
CUS: When two men step into a ring, one and only one deserves to win. İki adam ringe adım attığında, sadece biri kazanmayı hak eder. Tyson-3 1995 info-icon
... because you trained harder than your opponent. ...rakibinden daha çok çalıştığını bilmelisin. Tyson-3 1995 info-icon
CUS: One word describes Rocky Marciano: Tenacity. Rocky Marciano'yu tarif eden tek kelime vardır: Kararlılık. Tyson-3 1995 info-icon
CUS: Joe Louis may have been quiet on the outside... Joe Louis dıştan sessiz duruyor olabilirdi... Tyson-3 1995 info-icon
CUS: Staying in constant motion. Sabit hareketle kalarak. Tyson-3 1995 info-icon
CUS: Champion fighters are champion liars. Şampiyon boksörler, şampiyon yalancılardır. Tyson-3 1995 info-icon
ALI [ON FILM]: Keep your camera moving because I'm kind of fast. Kameranı hareket ettirmeye devam et, çünkü hızlıyım. Tyson-3 1995 info-icon
ATLAS: Mike. Mike. Tyson-3 1995 info-icon
ROONEY: What's up? Ne oldu? Tyson-3 1995 info-icon
CUS: He's gotta take a bus to Brooklyn. Drive him into town. Bir otobüsle Brooklyn'e gidecek. Onu kasabaya götür. Tyson-3 1995 info-icon
ROONEY: Sure. Tabii ki. Tyson-3 1995 info-icon
ATLAS: Hey, Mike. Selam, Mike. Tyson-3 1995 info-icon
TYSON: What is it? It's yours. Bu nedir? Bu senin. Tyson-3 1995 info-icon
ANNOUNCER [OVER PA]: In the heavyweight position, we have... Ağır sıklet pozisyonunda... Tyson-3 1995 info-icon
ATLAS: Come on, Mike, relax. Take it easy. Hadi, Mike, gevşe. Sakin ol. Tyson-3 1995 info-icon
ATLAS: All right. Let's go win a fight. Pekâlâ. Hadi gidip dövüşü kazanalım. Tyson-3 1995 info-icon
REFEREE: Get in the corner! Köşeye geç! Tyson-3 1995 info-icon
Ten! TYSON: Yeah! On! Evet! Tyson-3 1995 info-icon
ATLAS: You did it, champ. Başardın, şampiyon! Tyson-3 1995 info-icon
DOCTOR: That's it. Just stay still. Just stay still. Don't... Don't move. İşte bu. Hareketsiz dur. Hareketsiz dur. Hareket etme. Tyson-3 1995 info-icon
TRAINER: Will he be all right? DOCTOR: He'll be fine. Düzelecek mi? İyileşecek. Tyson-3 1995 info-icon
ATLAS: No, no, eight seconds. Eight seconds! Hayır, hayır, sekiz saniye. Sekiz saniye! Tyson-3 1995 info-icon
CUS: Anybody talking to him? Sure, the ring's full of people. Onunla konuşan var mı? Tabii ki, ring insanlarla dolu. Tyson-3 1995 info-icon
ATLAS: But... Don't argue with me, Teddy, just do it! Ama... Tartışma, Teddy, dediğimi yap! Tyson-3 1995 info-icon
CAMILLE: Cus? Cus? Tyson-3 1995 info-icon
ATLAS: Here we are, Cus. TYSON: Cus. Cus. İşte geldik, Cus. Cus. Cus. Tyson-3 1995 info-icon
ATLAS: Come on, Mike. Let's get this crap inside. Hadi, Mike. Şu ıvır zıvırları içeri taşıyalım. Tyson-3 1995 info-icon
CUS: I been doing some thinking while you were away. Uh... Sen burada yokken, biraz düşündüm. Tyson-3 1995 info-icon
TYSON: About what? Ne hakkında? Tyson-3 1995 info-icon
TYSON: I did it. Başardım. Gözlerini kırparsan, kaçırırsın. Tyson-3 1995 info-icon
JACOBS: So, what do you want from me? Benden ne istiyorsun? Tyson-3 1995 info-icon
CUS: He needs sparring partners. JACOBS: What about your other fighters? Antrenman partnerlerine ihtiyacı var. Eh, diğer boksörlerine ne oldu? Tyson-3 1995 info-icon
CUS: I mean real sparring partners. Gerçek antrenman partnerlerinden söz ediyorum. Tyson-3 1995 info-icon
JACOBS: It's a risk, Cus. Taking a new fighter today isn't cheap. Bu bir risk, Cus. Bugün yeni bir boksör almak ucuz bir şey değil. Tyson-3 1995 info-icon
CUS: To me, everything's a risk. Benim için, her şey bir risktir. Tyson-3 1995 info-icon
CAYTON: That's a pretty prestigious club, Cus. Bu oldukça saygın bir kulüp, Cus. Tyson-3 1995 info-icon
CUS: Mike? Mike? Tyson-3 1995 info-icon
JACOBS: Yeah. Evet. Tyson-3 1995 info-icon
JACOBS: And if you want to be champion... Şampiyon olmak istiyorsan, çok disiplinli olman gerek. Tyson-3 1995 info-icon
TYSON: Yo, fly girls, where you going? Hey, güzeller, nereye gidiyorsunuz? Tyson-3 1995 info-icon
RORY: Damn. Come on, Rory. Lanet olsun. Hadi, Rory. Tyson-3 1995 info-icon
GIRL: Come on, girl. Let's just go. TYSON: Hey, yo, yo. Hadi, kızım. Gidelim. Hey, hey, hey. Tyson-3 1995 info-icon
RORY: Man, they're running away. TYSON: Yo, yo, yo! Dostum, kaçıyorlar. Hey, hey, hey! Tyson-3 1995 info-icon
RORY: Damn. I like the one on the right, man. Lanet olsun. Sağdaki hoşuma gitti, dostum. Tyson-3 1995 info-icon
GIRL: Come on. Over here. TYSON: Da... What they doing? Hadi. Buraya gelin. Da... Ne yapıyorlar? Tyson-3 1995 info-icon
TYSON: They must have went in here. Buraya girmiş olmalılar. Tyson-3 1995 info-icon
They here. RORY: Come on. They're not here. Buradalar. Hadi. Burada değiller. Tyson-3 1995 info-icon
TYSON: Girlies, what's up? Out. You go! Kızlar, ne oldu? Dışarı çık! Tyson-3 1995 info-icon
TYSON: Where y'all at? Neredesiniz? Tyson-3 1995 info-icon
PROPRIETESS: Hey. Hey, what are you doing back here? Hey. Hey, burada ne işin var? Tyson-3 1995 info-icon
Hey, get out. TYSON: Get off. Get off me. Hey, çık dışarı. Çekil. Çekil be. Tyson-3 1995 info-icon
PROPRIETOR: Call police. Call police. Polisi ara. Polisi ara. Tyson-3 1995 info-icon
Get out of here. RORY: Come on, nigga. Çık buradan. Hadi, zenci. Tyson-3 1995 info-icon
RORY: What's wrong with you? Come on, Mike. Let's go. Neyin var senin? Hadi, Mike. Gidelim. Tyson-3 1995 info-icon
Fuck you, motherfucker. RORY: Come on. Siktir git, pislik. Hadi. Tyson-3 1995 info-icon
ATLAS: It wouldn't be so bad if this was the first time... İlk defa olsaydı, bu kadar kötü olmazdı... Tyson-3 1995 info-icon
BARANSKl: Teddy! What? Teddy! Ne? Tyson-3 1995 info-icon
ATLAS: Mike Tyson? Yeah. Mike Tyson? Evet. Tyson-3 1995 info-icon
MAN: Yeah, right outside. Evet, hemen dışarıda. Tyson-3 1995 info-icon
CUS: What the hell was I supposed to do, Jimmy? He had a gun. Ne halt yiyebilirdim, Jimmy? Silahı vardı. Tyson-3 1995 info-icon
ROONEY: Count him out. Count him out. Nakavt et onu. Nakavt et. Tyson-3 1995 info-icon
REFEREE: Six! Seven! Eight! Nine! Ten! Altı! Yedi! Sekiz! Dokuz! On! Tyson-3 1995 info-icon
TYSON: Cus! Cus! Tyson-3 1995 info-icon
ANNOUNCER: So with the championship already at stake... Cus D'Amato'nun özenle eğittiği, bir kıvılcımken... Tyson-3 1995 info-icon
... becomes a roaring blaze. ...şimdiden şansa bağlı. Tyson-3 1995 info-icon
... Mike Tyson is about to become the youngest heavyweight champion ever. ...Mike Tyson gelmiş geçmiş en genç ağır sıklet şampiyonu olmak üzere. Tyson-3 1995 info-icon
LANE: Sorry, that's it. It's all over. It's all over. Üzgünüm, bu kadar. Bitti. Bitti. Tyson-3 1995 info-icon
ANNOUNCER: And that will do it. İşte bu kadar. Tyson-3 1995 info-icon
HULL: Ladies and gentlemen... Bayanlar ve baylar... Tyson-3 1995 info-icon
... saying his boy did it. ...oğlunun başardığını söylüyor. Tyson-3 1995 info-icon
TYSON [ON TV]: Cus always depended everything on character and... Cus daima her şeyi karaktere bağlardı ve... Tyson-3 1995 info-icon
ANNOUNCER [ON TV]: The marvel with the good fighters... İyi boksörlerin mucizesi, ellerinin çok hızlı olmasıdır. Tyson-3 1995 info-icon
ROONEY: Okay, watch here. Tucker. Left hook to the ribs, right? Tamam, burayı izle. Tucker. Kaburgalara sol yumruk, tamam mı? Tyson-3 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177882
  • 177883
  • 177884
  • 177885
  • 177886
  • 177887
  • 177888
  • 177889
  • 177890
  • 177891
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim