• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178207

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yes? You thought what? Evet? Ne düşünmüştün? Une femme de menage-1 2002 info-icon
Actually, I know what you want. Aslında, ne isteyeceğini biliyorum. Une femme de menage-1 2002 info-icon
You want to live with me... Benimle yaşamak istiyorsun... Une femme de menage-1 2002 info-icon
I mean, live here. Until I find something. ...pardon, burada yaşamak. Bir yer bulana kadar. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Sure, but... there's no room, and you're young. Olur, ancak... sana verebileceğim bir oda yok, ve sen çok gençsin. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Young? No, I mean... Genç miyim? Hayır, demek istediğim... Une femme de menage-1 2002 info-icon
there's not enough room. ...senin için oda yok. Une femme de menage-1 2002 info-icon
I'll sleep on the couch here. Burada koltukta uyurum. Une femme de menage-1 2002 info-icon
I didn't expect this. Bunu beklemiyordum işte. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Well, I was just asking. Sadece soruyorum. Une femme de menage-1 2002 info-icon
So I can? No, I don't know. Kalabilir miyim yani? Hayır, bilmiyorum. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Got a lot of stuff? I have no closet space. Eşyaların çok mu? Çünkü yeterli şifonyer de yok. Une femme de menage-1 2002 info-icon
For a few days, maybe, but... Birkaç günlüğüne, belki ama... Une femme de menage-1 2002 info-icon
You saved my life! Wait. Hayatımı kurtardınız! Bekle. Une femme de menage-1 2002 info-icon
It won't work out with your friend? Arkadaşınla tamamen mi ayrıldınız? Une femme de menage-1 2002 info-icon
I don't think so. How many bags do you have? Evet. Kaç çantan var? Une femme de menage-1 2002 info-icon
Two big ones. But I can leave them packed, Büyük iki tane. Ancak onları yatağın altına... Une femme de menage-1 2002 info-icon
under the bed. ...koyabilirim. Une femme de menage-1 2002 info-icon
How will you get dressed if I'm sleeping? Ben uyurken nasıl giyineceksin? Une femme de menage-1 2002 info-icon
I'll wait. I'll sleep too. Beklerim. Ben de uyurum. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Besides work hours, İş saatleri dışında, Une femme de menage-1 2002 info-icon
I don't want you playing music. ...şarkı dinlemeni istemiyorum. Une femme de menage-1 2002 info-icon
I promise. I have a walkman anyway. Söz veririm. Zaten kasetçalarım var. Une femme de menage-1 2002 info-icon
When will you be settling in? Tomorrow? Ne zaman yerleşirsin? Yarın? Une femme de menage-1 2002 info-icon
Why not today? What's the difference? Bugün olmaz mı? Une femme de menage-1 2002 info-icon
What's your first name? Adın ne? Une femme de menage-1 2002 info-icon
What? I couldn't hear you. Ne? Seni duyamıyorum. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Your first name. Jacques. Adın diyorum. Jacques. Une femme de menage-1 2002 info-icon
I'll wait in the hallway. Koridorda bekliyorum. Une femme de menage-1 2002 info-icon
You can stay here. I'd rather not. Burada kalabilirsin. Olsun. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Don't. Please. Zahmet etme. Lütfen. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Are you sure? I don't mind the couch. Emin misin? Koltukta ben de yatabilirim. Une femme de menage-1 2002 info-icon
No, I'd rather you take the bedroom. Hayır, yatak odasını sen kullan. Une femme de menage-1 2002 info-icon
I'll feel more free. Daha özgür olurum. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Sometimes I get home late. Bazen eve geç geldiğim olur. Une femme de menage-1 2002 info-icon
I feel bad. Don't feel bad. Kendimi kötü hissediyorum ama. Hissetme lütfen. Une femme de menage-1 2002 info-icon
It's not like it's for life. Hayat boyu kalacak değilsin ya. Une femme de menage-1 2002 info-icon
As soon as I find something, I'll go. Bir yer bulduğum vakit, giderim. Une femme de menage-1 2002 info-icon
It's only for a few days. Birkaç günlüğüne sadece. Une femme de menage-1 2002 info-icon
See you later. Okay. Görüşmek üzere. Pekala. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Want a light? Çakmak? Une femme de menage-1 2002 info-icon
Could you turn that down? Televizyonu kapatabilir misin? Une femme de menage-1 2002 info-icon
I can turn it off. I'd rather you did. Tabi. Kapatmanı isterim. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Someone called. Birisi aradı. Une femme de menage-1 2002 info-icon
A woman. I told her you went out. Bir kadın. Dışarı çıktığını söyledim. Une femme de menage-1 2002 info-icon
I told her I was the housekeeper. Kendisine hizmetçi olduğumu söyledim. Une femme de menage-1 2002 info-icon
She left a name? I didn't ask. İsmini söyledi mi? Sormadım. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Should I have? It doesn't matter. Sorsa mıydım? Önemli değil. Une femme de menage-1 2002 info-icon
You're home early. I'm neither late nor early, just home! Eve erken geldin. Ne geç ne erken, evdeyim işte! Une femme de menage-1 2002 info-icon
I heated up the rest of the stew. Güvecin gerisini ısıttım. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Want some? In a while, yes. Yemek ister misin? Birazdan yerim. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Want a drink? A cocktail? Yes, please. İçecek ister misin? Kokteyl? Tabi, olur. Une femme de menage-1 2002 info-icon
I'll serve. No, I'll do it. Ben servis edeyim. Hayır, ben yaparım. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Scotch? Martini? Martini. Viski? Martini? Martini. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Need help? No, I'm okay. Yardıma ihtiyacın var mı? Hayır, ben hallederim. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Am I waking you? Seni uyandırdım mı? Une femme de menage-1 2002 info-icon
Do you need a cleaning lady? Temizlikçiye ihtiyacın mı var? Une femme de menage-1 2002 info-icon
You do take good care of your cleaning lady! Temizlikçine iyi bakıyorsun vallahi! Une femme de menage-1 2002 info-icon
Poor kid. I feel for her. Zavallı çocuk. Ona acıyorum. Une femme de menage-1 2002 info-icon
I'm trying to help her out. Kızcağıza yardım ediyorum. Une femme de menage-1 2002 info-icon
You want to get rid of her? Ondan kurtulmak mı istiyorsun? Une femme de menage-1 2002 info-icon
No. Why? Seems like it. Hayır. Niye ki? Öyle görünüyor. Une femme de menage-1 2002 info-icon
No, she needs more work. Hayır, daha çok çalışmaya ihtiyacı var. Une femme de menage-1 2002 info-icon
In addition to me. She needs more. More work. Başka evler de bulup gitse keşke. Une femme de menage-1 2002 info-icon
You know anyone? Tanıdığın biri var mı böyle? Une femme de menage-1 2002 info-icon
No, not anymore. Hayır. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Hey, don't you have a maid's room? Hey, hizmetçi odan yok mu senin? Une femme de menage-1 2002 info-icon
I rented it. Why? Shit. Orayı birine kiraladım. Neden sordun? Hay aksi. Une femme de menage-1 2002 info-icon
The kid's getting kicked out. Erkek arkadaşı kızcağızı evden atmış. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Take her in. Oh, no. Evine al. Olmaz. Une femme de menage-1 2002 info-icon
YOUNG WOMAN SEEKS STUDIO APARTMENT <b>GENÇ BAYAN İÇİN STÜDYO DAİRE...</b> Une femme de menage-1 2002 info-icon
IN THE NEIGHBORHOOD IF POSSIBLE <b>...MÜMKÜNSE BU ÇEVREDE</b> Une femme de menage-1 2002 info-icon
You didn't do the windows? Pencereleri temizlemedin mi? Une femme de menage-1 2002 info-icon
There's no more Windex. Camsil kalmadı. Une femme de menage-1 2002 info-icon
The bathroom's free. Banyo boş. Une femme de menage-1 2002 info-icon
I'll have breakfast. Kahvaltı yapacağım. Une femme de menage-1 2002 info-icon
A croissant, please. Can I put this up? Bir kruvasan lütfen. Bunu asabilir miyim? Une femme de menage-1 2002 info-icon
HOUSEKEEPER AVAILABLE <b>BOŞTA HİZMETÇİ</b> Une femme de menage-1 2002 info-icon
4.90 francs, please. 4.90 frank. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Who is it? One moment. Kim dediniz? Bir saniye. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Jacques, it's for you. It's Laura. Jacques, telefon sana. Laura. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Hold on one second, Laura. Bir saniye, Laura. Une femme de menage-1 2002 info-icon
I didn't ask you what you wanted for dinner. Akşam yemeğine ne istersin diye sormadım. Une femme de menage-1 2002 info-icon
I don't know. Whatever. Bilmem. Canın ne istersen onu yap. Une femme de menage-1 2002 info-icon
I was peeling potatoes. Patates soyuyordum. Une femme de menage-1 2002 info-icon
I was thinking mashed potatoes and lamb chops. Sounds good? Patates püresi ve kuzu pirzolası vardı aklımda. Ne dersin? Une femme de menage-1 2002 info-icon
But less butter in the potatoes than last time. Ancak geçen seferkinden yağı az olursa sevinirim. Une femme de menage-1 2002 info-icon
I'm cutting down on fat. Fine. Yağı kısmam gerekiyor. Olur. Une femme de menage-1 2002 info-icon
I have to go. I'm working. Kapatmam lazım. Çalışıyorum. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Bye. See you tonight. Hoşça kal. Akşama görüşürüz. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Were the potatoes good? Very good. I ate them all. Patatesler hoşuna gitti mi? Çok güzeldi. Hepsini yedim. Une femme de menage-1 2002 info-icon
You bought me some Windex. Bana camsil almışsın. Une femme de menage-1 2002 info-icon
I didn't hear you. I didn't say anything. Seni duyamadım. Bir şey dememiştim ki. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Constance? Who is this? Constance sen misin? Kimsiniz? Une femme de menage-1 2002 info-icon
I know it's you, Constance. Sen olduğunu biliyorum, Constance. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Have you got something to say? Söyleyeceğin bir şey mi var? Une femme de menage-1 2002 info-icon
Answer or I'll hang up. Cevap ver yoksa kapatacağım. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Now stop calling. Kes aramayı. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Write if you want. Be simple. Yaz istersen. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Forget me! Leave me alone! Unut beni! Beni yalnız bırak! Une femme de menage-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178202
  • 178203
  • 178204
  • 178205
  • 178206
  • 178207
  • 178208
  • 178209
  • 178210
  • 178211
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim