• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178210

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and I stay here for good. ...temelli buraya yerleşirim. Une femme de menage-1 2002 info-icon
You guys can stay as long as you'd like. İstediğiniz kadar kalabilirsiniz burada. Une femme de menage-1 2002 info-icon
I'll leave you my room. Hear that? Odamı da veririm. Duydun mu? Une femme de menage-1 2002 info-icon
We can stay and have his room too! Nice. Burada kalabilirmişiz hatta odasını bile kullanabiliriz. Une femme de menage-1 2002 info-icon
We could share everything as friends. Her şeyi arkadaşça paylaşabiliriz. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Let's stay. Yeah, sure. Kalalım. Tabi, olur. Une femme de menage-1 2002 info-icon
I'll find a job here... Burada bir iş bulurum... Une femme de menage-1 2002 info-icon
mussel gatherer, oyster taster. ...midye toplarım ya da istiridye çeşnicisi olurum. Une femme de menage-1 2002 info-icon
He'll paint his chickens. O tavuklarını resmeder. Une femme de menage-1 2002 info-icon
You'll clean houses. Fine with me. Evlere temizliğe gidersin. Benim için hava hoş. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Good night. Wait for me. İyi geceler. Beni bekle. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Want to go dancing? At this hour? Dans etmeye gidelim mi? Bu saatte mi? Une femme de menage-1 2002 info-icon
It's not late. I feel like dancing. Daha geç değil. Canım dans etmek istiyor. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Please? I can't dance for shit. Lütfen? Ben dans edemem ki. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Claire! What are you doing here?! I was sick of Paris. Claire! Ne yapıyorsun burada? Paris'ten gına geldi. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Did you know I was here? No. Burada olduğumdan haberin var mıydı? Hayır. Une femme de menage-1 2002 info-icon
I've been here 10 days. Really? 10 günlüğüne geldim. Gerçekten mi? Une femme de menage-1 2002 info-icon
Where? At Ralph's. Nereye? Ralph'ın yanına. Une femme de menage-1 2002 info-icon
He invited me too. But his place stinks of chickens. Beni de davet etti. Fakat burası tavuk kokuyor. Une femme de menage-1 2002 info-icon
A hotel is fine. Drink? Bir otel daha iyi olur. İçki ister misin? Une femme de menage-1 2002 info-icon
Not yet. Want to dance? Henüz değil. Dans etmek ister misin? Une femme de menage-1 2002 info-icon
Please. You know I don't dance. Lütfen. Danstan anlamam bilirsin. Une femme de menage-1 2002 info-icon
You go ahead, I'll wait here. Sen dans et. Ben beklerim. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Go ahead. No! Hadi. Hayır! Une femme de menage-1 2002 info-icon
I'll have a Diet Coke. You on the wagon? Bir light cola alayım. Diyette misin? Une femme de menage-1 2002 info-icon
A Diet Coke, please. Bir light cola, lütfen. Une femme de menage-1 2002 info-icon
You look better. Yeah. Daha iyi görünüyorsun. Evet. Une femme de menage-1 2002 info-icon
I'm starting to breathe. Nefes almaya başladım. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Claire, this is my friend Laura. Claire, bu arkadaşım Laura. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Come dance with me? You know I can't. Hadi gel dans et benimle. Edemem biliyorsun. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Come on, please. Lütfen. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Please? I want to dance. Lütfen diyorum. Une femme de menage-1 2002 info-icon
So, who's that woman? O kadın da kim? Une femme de menage-1 2002 info-icon
She's an old friend. Yaşlı bir dost. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Not that old. I've known her 15 years. O kadar da yaşlı değil. Onu 15 yaşından beri tanırım. Une femme de menage-1 2002 info-icon
She's on vacation. She's a friend of Ralph's too. Tatile çıkmış. Ralph'in de arkadaşı. Une femme de menage-1 2002 info-icon
She's not staying with him? Onunla kalmayacak mı? Une femme de menage-1 2002 info-icon
She doesn't like chicken shit. Tavuk pisliğinden hoşlanmıyor. Une femme de menage-1 2002 info-icon
She prefers a hotel. Otele yerleşecek. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Am I still your lover? Hâlâ senin aşkın mıyım? Une femme de menage-1 2002 info-icon
Then kiss me. Öp beni o halde. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Was that a kiss? Bu öpücük müydü şimdi? Une femme de menage-1 2002 info-icon
Come on, Laura! Hadi, Laura! Une femme de menage-1 2002 info-icon
We're going back in two days. İki gün içinde geri dönüyoruz. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Already? Yes. Hemencecik mi? Evet. Une femme de menage-1 2002 info-icon
I thought we were staying. That was nonsense. Daha kalacağımızı sanıyordum. Yanlış düşünmüşsün. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Ralph says that. Ralph öyle söyledi. Une femme de menage-1 2002 info-icon
I go back to work on Monday. Pazartesi işe başlayacağım. Une femme de menage-1 2002 info-icon
We'll come again. Paris is nice. Yine geliriz. Paris de güzel. Une femme de menage-1 2002 info-icon
In Paris, I'm your housekeeper. Paris'te, hizmetçiyim. Une femme de menage-1 2002 info-icon
I want to stay. I feel good here. Kalmak istiyorum. Burada kendimi iyi hissediyorum. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Aren't they cute? Ne kadar tatlılar öyle değil mi? Une femme de menage-1 2002 info-icon
I met someone. Birisiyle tanıştım. Une femme de menage-1 2002 info-icon
I know. I saw you together. Biliyorum. Sizi birlikte gördüm. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Anything else? Söylemek istediğin başka bir şey var mı? Une femme de menage-1 2002 info-icon
I like you too. Senden de hoşlanıyorum. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Got a preference? Tercihin kimden yana? Une femme de menage-1 2002 info-icon
It's different. Better? Durum farklı. Senin için daha iyi yani? Une femme de menage-1 2002 info-icon
I didn't say that. Then what is it? Öyle bir şey demedim. Peki ya ne? Une femme de menage-1 2002 info-icon
He's younger? Benden daha mı genç? Une femme de menage-1 2002 info-icon
That's not it. You just prefer him on the whole. Sorun o değil. Sadece onu tercih ediyorsun. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Is he a local? Come on, tell me. Buralı mı? Kim, söylesene. Une femme de menage-1 2002 info-icon
I'm seeing him tomorrow. Onunla yarın buluşacağım. Une femme de menage-1 2002 info-icon
I want your blessing. You won't get it. Senden helallik istemeye geldim. Vermeyeceğim. Une femme de menage-1 2002 info-icon
What would my blessing mean? Helallik de ne demek? Une femme de menage-1 2002 info-icon
Give me back the ring. I don't have it. Yüzüğü bana geri ver. Bende değil. Une femme de menage-1 2002 info-icon
I lost it swimming. It was too big. Yüzerken suya düşürmüşüm. Büyük geliyordu zaten. Une femme de menage-1 2002 info-icon
There. I lost mine too. İşte. Benimki de kayboldu. Une femme de menage-1 2002 info-icon
I'll do what you say. That means nothing. Ne dersen onu yapacağım. Saçmalama. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Do what you want to do. Canın ne istersen onu yap. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Julien. Hi. Julien. Merhaba. Une femme de menage-1 2002 info-icon
I'm Julien's mom, Helene. Hi. Ben Julien'in annesi, Helene. Merhaba. Une femme de menage-1 2002 info-icon
How about a swim? Okay. Coming, Mom? Yüzmeye ne dersin? Pekala. Geliyor musun, anne? Une femme de menage-1 2002 info-icon
No, go ahead. I want to get some sun. I'll go in later. Hayır, siz girin. Biraz güneşlenmek istiyorum. Sonra gelirim. Une femme de menage-1 2002 info-icon
No, not really. Sit down. Hayır. Otursanıza. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Can I do something? Ne yapabilirim? Une femme de menage-1 2002 info-icon
It'll pass. It's just the sun. Geçecektir. Güneşten olmalı. Une femme de menage-1 2002 info-icon
All that meat jiggling. Tüm bu sallantılar. Une femme de menage-1 2002 info-icon
You're a cheerful guy. Neşeli bir adamsın. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Are you? Me? Peki ya siz? Ben mi? Une femme de menage-1 2002 info-icon
I'm getting divorced. Kocamla boşanma sürecindeyim. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Ever been through one? No. Not yet. Daha önce boşandınız mı? Hayır. Une femme de menage-1 2002 info-icon
It's all I talk about. Konuşmalarıma aldırış etmeyin. Une femme de menage-1 2002 info-icon
My husband contends it's my fault. Kocam suçu bana atıyor. Une femme de menage-1 2002 info-icon
17 years for that. You left him? 17 yıllık bir evlilik. Siz mi ayrıldınız? Une femme de menage-1 2002 info-icon
I left, but it didn't work out. Ayrıldım, ancak öyle de olmadı. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Did you try to... go back? Geri dönmeyi denediniz mi? Une femme de menage-1 2002 info-icon
Yes. Too late? Evet. Geç mi kalmıştınız? Une femme de menage-1 2002 info-icon
You live around here? No, I'm on vacation. Buralarda mı yaşıyorsunuz? Hayır, tatil için geldim. Une femme de menage-1 2002 info-icon
I am too. I rented a cottage. Ben de. Bir kulübe kiraladım. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Yeah? Any good? It's all right. Öyle mi? Güzel mi bari? İdare eder. Une femme de menage-1 2002 info-icon
It's nice of you to listen. Beni dinlemeniz çok kibarca. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Not many people can listen. Çoğu insan karşısındakini dinlemeye tenezzül etmez. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Come for a swim? Yüzmek ister misiniz? Une femme de menage-1 2002 info-icon
It'll do you good. Come on. The water's nice. Ben iyileştiririm sizi. Hadi. Su çok güzel. Une femme de menage-1 2002 info-icon
I'll wait. The water's cold. No. Ben burada kalayım. Su soğuktur. Olmaz öyle. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Come on in! Hadi! Une femme de menage-1 2002 info-icon
Come on! The water's nice. Hadi! Çok güzel. Une femme de menage-1 2002 info-icon
I have a cramp! Ayağıma kramp girdi. Une femme de menage-1 2002 info-icon
Thank you, sir. Don't mention it. Teşekkür ederim, bayım. Lafı bile olmaz. Une femme de menage-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178205
  • 178206
  • 178207
  • 178208
  • 178209
  • 178210
  • 178211
  • 178212
  • 178213
  • 178214
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim