• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178322

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Do you have a shovel, Mrs McKay? Küreğiniz var mı Bayan McKay? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
So you took those photos of me, Demek fotoğraflarımı çektiniz, Unnatural Causes-1 2008 info-icon
and then you discovered my husband wanted to kill me? sonra da kocamın beni öldürmek istediğini anladınız. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I didn't see a reason for you to die. Ölmeniz için bir sebep göremedim. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
But you must leave here. Ama buradan gitmelisiniz. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Others will come. Başkaları gelecek. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I believe you're a practical woman, Mrs McKay, Pratik bir kadın olduğunuza inanıyorum Bayan McKay, Unnatural Causes-1 2008 info-icon
and perhaps we can arrive at some belki maddi açıdan Unnatural Causes-1 2008 info-icon
financial arrangement. bir anlaşmaya varabiliriz. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I can protect you. Protect me? How? Sizi koruyabilirim. Korumak mı? Nasıl? Sizi koruyabilirim. Korumak mı? Nasıl? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Mrs McKay, you were on your knees. Bayan McKay, çaresiz durumdasınız. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Either he kills you or... I can't. Ya o sizi öldürecek, ya da... Yapamam. Ya o sizi öldürecek, ya da... Yapamam. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I can't kill. You will die then, no doubt. Öldüremem. O zaman ölürsünüz. Öldüremem. O zaman ölürsünüz. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
But if you wish to think it over... Ama bir daha düşünmek isterseniz... Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Who are you really? Kimsiniz siz? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Just a man who appreciates Başkalarının yeteneklerini Unnatural Causes-1 2008 info-icon
the gifts of others. takdir etmeyi bilen biri. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
My brother's the curator for a museum in Madrid. Erkek kardeşim, Madrid'deki bir müzenin küratörüdür. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
My sister's an artist, Kız kardeşim bir sanatçı Unnatural Causes-1 2008 info-icon
and her paintings hang in the galleries of Barcelona. ve resimleri Barselona'daki galerilerde sergileniyor. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
It is unfortunate Maalesef Unnatural Causes-1 2008 info-icon
when art sanat Unnatural Causes-1 2008 info-icon
is abused. kötüye kullanılıyor. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
And a tragedy when such beauty is destroyed. Böyle bir güzelliğin yok olması da çok yazık olur. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
If I decide to do this, Bunu yapmaya karar verirsem, Unnatural Causes-1 2008 info-icon
is it possible kocama Unnatural Causes-1 2008 info-icon
that you tell my husband that I was killed öldürüldüğümü söylemeniz mümkün olur mu? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
and then I could surprise him a couple days later? Ben de birkaç gün sonra ona sürpriz yaparım. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
What's a life worth, Mrs McKay? Bir canın değeri nedir Bayan McKay? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Any problems? No. No problems. Sorun var mı? Hayır. Sorun yok. Sorun var mı? Hayır. Sorun yok. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Two shots. In the woods. İki kurşun. Ormanda. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Put out a missing report. Kayıp ihbarında bulun. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I doubt we'll find her. Onu bulacağımızdan şüpheliyim. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Let's go back to my place. Evime gidelim. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Matt, I just got word from Xavi. Matt, Xavi'den haber aldım. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Xavi? What'd he do now? Xavi mi? Yine ne yaptı? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I don't know, Matt. He didn't go into details. Bilmiyorum Matt. Ayrıntılara girmedi. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Yeah, details... Evet, ayrıntılar... Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Look... Wait... Wait, wait, wait. Bak... Dur... Dur, dur, dur. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
No, l... I didn't want her to suffer. Hayır, ben... Acı çekmesini istemedim. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I told you, Xavi's a pro. He didn't go after her to make a meal of this. Dedim ya, Xavi profesyonel. Onu vahşice öldürmek peşinde değildi. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
She went quick, Matt. Çabuk gitti Matt. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Did she say anything Gitmeden önce Unnatural Causes-1 2008 info-icon
before she went, Bobby? bir şey söyledi mi Bobby? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I'm in a fucking bar, okay? Bardan arıyorum, tamam mı? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
And I told you I just got the word, but I don't have any of the details. Az önce haber aldım dedim ya, henüz ayrıntıları bilmiyorum. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
But that's it. She's gone. Ama oldu işte. Gitti. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Listen, Matt. You gotta stay cool. Dinle Matt. Sakin olmalısın. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
You don't want to know anything here, bro. Okay? You gotta stay calm. Bir şey bilmesen daha iyi ağabey. Tamam mı? Sakin ol. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
You're going to be questioned about this, Matt, and so will I. Bu konuda sorgulanacaksın Matt, ben de öyle. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
The last thing we need is the details running around in our minds Aynasızlar yüzümüze bakarken detayların zihnimizde Unnatural Causes-1 2008 info-icon
when the fucking cops are in our face. dolaşması hiç de iyi olmaz. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
No. What? Yeah. Hayır. Ne? Evet. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Hey, Julia, pick up the phone. Hey Julia, aç şu telefonu. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Pick it up. It's me. Aç dedim. Benim. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Fucking Bobby's gone insane. Bobby aklını kaçırdı. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
He's saying that you fucking... Diyor ki sen... Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I don't know, you went somewhere. Bilmiyorum, bir yerlere gitmişsin. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Anyway, it's important. Call me. I love you. Her neyse, çok önemli bir şey diyeceğim. Ara beni. Seni seviyorum. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Hey, Trevor. Selam Trevor. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Matthew, what's happening? Matthew, neler oluyor? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I... I did something... Ben... Ben bir şey yaptım... Unnatural Causes-1 2008 info-icon
And now, I'm going to do something else. Şimdi de başka bir şey yapacağım. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Julia. She went somewhere. Julia. Bir yerlere gitti. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Where? Where did she go? Nereye? Nereye gitti? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
She went somewhere. Bir yere gitti. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Matthew, will you please tell me what's going on? Matthew, lütfen bana neler olduğunu söyler misin? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I got my gun in my hand. Silahım elimde. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
And I'm gonna blow my fucking brains out. Beynimi dağıtacağım. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Matthew, listen to me. Put the gun down. Do you hear me? Matthew, dinle beni. Silahı indir. Beni duyuyor musun? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I'm coming right over. Hemen oraya geliyorum. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Just... Just put the gun away, okay? Sadece... İndir o silahı, tamam mı? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I'm on the way. Hemen geliyorum. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Yeah? Huh? Evet mi? Ha? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Yeah, I'll call her. I'll fucking call her. Evet, onu arayacağım. Onu arayacağım. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Julia, hey. Why don't you pick up the fucking phone, you bitch? Julia, hey. Neden şu kahrolası telefonu açmıyorsun kaltak karı? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
It's really important because I've got my gun in my hand. Bu gerçekten önemli, çünkü elimde silahım var. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I never fired a gun before, you know. Daha önce hiç silah ateşlemedim, biliyorsun. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
He seemed fine when I spoke to him on the telephone last night. Dün gece onunla telefonlaştığımızda iyi görünüyordu. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
But, well, he had been separated from his wife recently. Ama kısa süre önce karısından ayrılmıştı. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
That's Julia. Yani Julia'dan. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
It's so complicated. Çok karmaşık. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
They... Recently, there seemed to be tension. Onlar... Son zamanlarda araları kötüydü. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Hi, I'm Julia McKay. Detective Jimenez. Merhaba, ben Julia McKay. Dedektif Jiménez. Merhaba, ben Julia McKay. Dedektif Jiménez. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Someone called and they said that there was an accident. Biri aradı ve bir kaza olduğunu söyledi. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Oh, my God. Oh, my God! No! Please! Please! Tanrım. Aman Tanrım! Hayır! Lütfen! Lütfen! Tanrım. Aman Tanrım! Hayır! Lütfen! Lütfen! Unnatural Causes-1 2008 info-icon
What happened? What's going on? Wait! Ne oldu? Neler oluyor? Durun! Ne oldu? Neler oluyor? Durun! Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Bitch! You knew this would happen! Hey! Wait a minute! Wait! Stop it! Kaltak! Bunun olacağını biliyordun! Hey! Durun bir dakika! Durun! Kaltak! Bunun olacağını biliyordun! Hey! Durun bir dakika! Durun! Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Oh, my God... You have to speak to her. Aman Tanrım... Onunla konuşmalısınız. Aman Tanrım... Onunla konuşmalısınız. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I know these are difficult times, senora, Zor olduğunu biliyorum hanımefendi, Unnatural Causes-1 2008 info-icon
but we will need your statement. When you are ready. ama ifadenizi almamız gerekiyor. Hazır olduğunuzda. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Trevor, please tell me what's going on. Julia, I'm sorry, so sorry. Trevor, lütfen bana neler olduğunu söyle. Julia, çok üzgünüm, çok üzgünüm. Trevor, lütfen bana neler olduğunu söyle. Julia, çok üzgünüm, çok üzgünüm. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Maria. Xavi. Maria. Xavi. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Xavi? No! Xavi? Hayır! Xavi? Hayır! Unnatural Causes-1 2008 info-icon
You gave me the gun. You told me the job was done. Bana silahı verdin. İş bitti dedin. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Xavi never showed. Xavi hiç görünmedi. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I questioned your information on that point. Bunun üzerine, elindeki bilgileri sorguladım. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Xavi never showed? Xavi hiç görünmedi mi? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Well, Xavi always shows! Xavi her zaman görünür! Unnatural Causes-1 2008 info-icon
He's a show up fucking kind of guy! Gösterişçinin tekidir! Unnatural Causes-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178317
  • 178318
  • 178319
  • 178320
  • 178321
  • 178322
  • 178323
  • 178324
  • 178325
  • 178326
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim