• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178323

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Did you kill him and take a higher price from her? Yoksa onu öldürüp kadından daha çok para mı aldın? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I have a question for you of a more serious nature. Ben sana daha ciddi bir soru soracağım. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
McKay shot himself with his own gun, they believe. McKay kendi silahıyla intihar etmiş diyorlar. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Did you have time to replace his gun? Silahını yerine koyacak vakit bulmuş muydun? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Or did he use yours? Yoksa seninkini mi kullandı? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Where were you between midnight and 1:00 a.m. that morning? Gece yarısı ile gece saat 1 arasında neredeydin? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I'm sure ballistics will tell in the end. Balistik er geç fark edecektir. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Wherever you were, don't worry. Her neredeysen, endişelenme. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Your secret is safe with me. Sırrını saklayacağım. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I gave you a down payment! Sana avans vermiştim! Unnatural Causes-1 2008 info-icon
But if you use it to touch one hair on her head, Ama o parayı Julia'nın saçının bir teline zarar vermek için kullanırsan, Unnatural Causes-1 2008 info-icon
it will be the last living thing you do. bu yapacağın son şey olur. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
"Matthew McKay, owner and CEO of American owned Advantage Advertising, "Barselona'nın en büyük reklam ajanslarından Advantage Reklamcılık adlı ''Barselona'nın en büyük reklam ajanslarından Advantage Reklamcılık adlı Unnatural Causes-1 2008 info-icon
"one of the largest advertising agencies in Barcelona..." "Amerikan şirketinin sahibi ve yöneticisi Matthew McKay..." ''Amerikan şirketinin sahibi ve yöneticisi Matthew McKay...'' Unnatural Causes-1 2008 info-icon
McKay. M C K A Y. McKay. M C K A Y. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
"McKay, the recipient of several prominent awards, "Birçok önemli ödülün sahibi McKay, ''Birçok önemli ödülün sahibi McKay, Unnatural Causes-1 2008 info-icon
"considered one of the stars of the advertising industry..." "reklam sektörünün yıldızlarından biri olarak kabul ediliyordu..." ''reklam sektörünün yıldızlarından biri olarak kabul ediliyordu...'' Unnatural Causes-1 2008 info-icon
"Police were led to his residence after his cleaning lady discovered the body. "Temizlikçi kadının cesedi bulması üzerine eve polis çağırıldı. ''Temizlikçi kadının cesedi bulması üzerine eve polis çağırıldı. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
"The death appears to be a suicide." "Ölümü, bir intihar vakasına benziyor." ''Ölümü, bir intihar vakasına benziyor.'' Unnatural Causes-1 2008 info-icon
"But an investigation is now underway by Barcelona police." "Ancak Barselona polisi soruşturma başlattı." ''Ancak Barselona polisi soruşturma başlattı.'' Unnatural Causes-1 2008 info-icon
What's his key man policy worth? Hayat sigortasının değeri ne? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Not good. Pek fazla değil. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Yep. Let's pray it's a suicide. Evet. İntihar olduğunu umalım. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Julia, do you have a moment? Julia, biraz vaktin var mı? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Listen, I know this is probably not a great time, Dinle, pek zamanı değil, biliyorum. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
and there is no delicate way to put this, Bunu nazik bir şekilde söylemek de zor, Unnatural Causes-1 2008 info-icon
but we are in the middle of campaigns, shoots, product planning, development. ama kampanyalar, çekimler, ürün tasarlama ve geliştirme işleri devam ediyor. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
The clients are calling. They want to know what's going on. Müşteriler arıyor. Neler olduğunu bilmek istiyorlar. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
If we don't find a replacement for Matt right away, Matt'in yerine hemen birini bulmazsak, Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Well, perhaps this can wait. I'm sorry. Şey, bekleyebiliriz de. Özür dilerim. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Can you give me a list of the possible candidates? Uygun adayların listesini yapar mısın? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I hear Frankie Barrera is unhappy at Baseline. Frankie Barrera, Baseline'da pek mutlu değilmiş. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
The crying is over and I'll get through it. Matem bitti, bunun üstesinden geleceğim. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
We'll get through this together, Julia. Birlikte üstesinden geleceğiz Julia. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
All right, come on. Pekala, hadi gel. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Let's go tell the troops that everything's going to be okay. Gidip çalışanlara her şeyin yoluna gireceğini söyleyelim. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Inspector Jimenez, the man had a life insurance policy worth five million. Müfettiş Jiménez, adamın beş milyonluk hayat sigortası vardı. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
My company just wants to know if this is being ruled a suicide. Şirketim vakanın intihar olarak kayda geçip geçmediğini bilmek istiyor. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Not yet. Not yet? Daha değil. Daha değil mi? Daha değil. Daha değil mi? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
With all due respect, the man shot himself. Kusura bakmayın ama adam kendini vurdu. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
When you shoot yourself, you die alone. And he died alone. Kendinizi vurunca tek başına ölürsünüz. O da tek başına ölmüş. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
What could possibly be the deal here? O halde mesele ne? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
The deal is you keep your foot off my floor Mesele şu, bir daha buraya ayak basmadan önce Unnatural Causes-1 2008 info-icon
and wait until I complete my investigation. soruşturmamın bitmesini bekleyin. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Mrs McKay, your husband's death appears to be a suicide. Bayan McKay, eşinizin ölümü intihara benziyor. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
But we are obligated to investigate further when a shooting is involved. Ama silahla ateş edilmiş olduğu için daha fazla araştırmakla yükümlüyüz. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
We retrieved a video message from the memory card of your husband's PDA phone. Eşinizin cep bilgisayarının bellek kartında bir video mesajı bulduk. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
a lying, yalancı, Unnatural Causes-1 2008 info-icon
cheating, kocasını aldatan Unnatural Causes-1 2008 info-icon
bitch. bir kaltak. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
You're a whore. You... Orospunun tekisin. Sen... Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Fuck you. Ağzına sıçayım. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
It goes on after that, then just ends. Biraz daha devam ediyor, sonra öylece bitiyor. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
It cuts out before he shot himself. Kendini vurmasından önce kesiliyor. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I don't know who he is. He's being crazy. Onu tanıyamıyorum. Delirmiş gibi. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
He's not the man I married. Evlendiğim adam bu değil. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Did you have contact with your husband yesterday? Dün eşinizle temasa geçtiniz mi? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
No. He left me a message on my cell phone. Hayır. Cep telefonuma mesaj bıraktı. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
And he threatened me. I hung up before it finished. Ve beni tehdit etti. Sonuna kadar dinlemeden kapattım. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
What time was that? Saat kaçta oldu bu? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
It was around 1:00 a.m. Gece 1 civarındaydı. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
You have seen this before? Bunu daha önce görmüş müydünüz? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Your husband believed you were involved with this man. Eşiniz bu adamla ilişkiniz olduğuna inanıyordu. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
These pictures aren't what they seem. O resimler gerçeği yansıtmıyor. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
He's an architect. His name is Miguel. Adam mimar. Adı Miguel. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I hired him to help me restore the cabin Dağ kulübesini restore etmesi için tuttum. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I was going to surprise my husband with as a gift. Kocama sürpriz bir hediye olacaktı. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
And you told him this? Ona bunu söylediniz mi? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Yeah. He didn't believe me. Evet. Bana inanmadı. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
He got violent with me, so I left. Şiddet kullandı, ben de onu terk ettim. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Am I a suspect, Detective? Zan altında mıyım dedektif? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
My point is, your actions may have led to your husband's death. Bana kalırsa, hareketleriniz eşinizin ölümüne yol açmış olabilir. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
And the man in this picture? Ya bu resimdeki adam? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
His partner is my tennis instructor. Partneri tenis öğretmenimdir. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
A male instructor. Erkek öğretmen. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I'm sure if you stop by the house they share, Eğer birlikte yaşadıkları eve giderseniz Unnatural Causes-1 2008 info-icon
they'll give you any information you want. size istediğiniz bilgiyi verirler. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Would you like the address? Adresi ister misiniz? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
No, that won't be necessary. Hayır, gerekmez. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
As I said, we are looking at a suicide. Dediğim gibi, bunu bir intihar vakası olarak görüyoruz. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I will call you if I see it differently. Eğer başka bir izlenim edinirsem sizi ararım. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Thank you, Mrs McKay. Teşekkürler Bayan McKay. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
You're walking away. Çekip gidiyorsun. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
It's best we not be seen by my colleagues. İş arkadaşlarım bizi görmese daha iyi olur. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
What do you think happened? Ne oldu dersin? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
You like to surprise your husband in unusual ways. Eşinizi alışılmadık yollarla şaşırtmayı seviyorsunuz. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Evidently, he didn't like what he heard. Anlaşılan duyduklarından hoşlanmadı. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
I imagine he had some problems. Sanırım bazı sorunları vardı. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
You're a dirty cop who preys on his victims. Kurbanlarına eziyet eden ahlaksız bir polissin. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
You are fortunate to be walking beside me today. Bugün yanımda yürüdüğünüz için şanslısınız. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
There's a Detective Jimenez. Dedektif Jiménez diye biri var. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
He just showed me a video, my husband's PDA. Bana bir video gösterdi, eşimin telefonundan. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
It was his last living moment before he killed himself. Kendini öldürmeden önceki son anları kaydedilmişti. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
He addressed it to me, Bana hitap ediyordu, Unnatural Causes-1 2008 info-icon
but I need to see it again. ama onu tekrar izlemeliyim. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Can you please help me? Bana yardım edebilir misin? Unnatural Causes-1 2008 info-icon
That would be in Homicide. Cinayet masasında olmalı. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
You don't strike me as a man having trouble getting around. Oraya girmekte zorlanacağını sanmam. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Mrs McKay, you shouldn't... Julia. Bayan McKay, siz... Julia. Bayan McKay, siz... Julia. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
Please, call me Julia. Lütfen bana Julia de. Unnatural Causes-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178318
  • 178319
  • 178320
  • 178321
  • 178322
  • 178323
  • 178324
  • 178325
  • 178326
  • 178327
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim